Порочные узы (ЛП) - Шелли Брэдли 27 стр.


Дедушкин смех заставил Джека закатить глаза.

— Но ты разве не насладился этим… зрелищем?

— Без комментариев. Почему ты делаешь это? Открыто подталкиваешь меня заняться с ней сексом. Я знаю, ты хочешь, чтобы я снова женился, но ты ведь никогда раньше не встречался с Морган.

Старик похлопал себя по груди.

— Прожив достаточно долго, ты все начинаешь понимать. Эти сны, Джек, они кое-что означают. Из поколения в поколение, они всегда означали — любовь.

— Просто потому, что это случилось с тобой…

— Non, не только я. Но и мой дед. Он проработал в Сан-Франциско несколько лет. Он считал этот город лучшим для себя.

Брайс пренебрежительно махнул на это рукой.

— У него появились сны о белокурой красавице.

— Черт, да даже у меня были такие сны о великолепнейшей блондинке всей моей жизни.

— На протяжении многих месяцев, mon garçon?

Джек вздохнул, потому что ненавидел, когда кто-либо называл его мальчиком и потому что препираться со стариком, всегда было нелегкой задачей.

— Нет, — ответил он, наконец.

— Вот видишь. У моего grand-pere были сны о леди на балу. Когда он встретил её, то обнаружил, что она была молодой женой его босса. Поскольку его любимая была почти что замужем, он предположил, что семейная легенда ошибалась. Но, все же, продолжал мечтать о ней. Сны были тяжелым испытанием для его сердца.

— Через две недели, после встречи son amour, произошло сильнейшее землетрясение в Сан-Франциско. В 1906 году. Муж прекрасной леди погиб. И год спустя, мой дед женился на этой хорошенькой блондинке. Шестеро детей и более пятидесяти лет вместе — они все любили друг друга.

Пристально глядя на старика, Джек задавался вопросом, честен ли его дед. Возможно ли это, и есть ли хоть доля правды во всем сказанном?

— И также до него, его дед, — продолжил Брайс, — он был ранен и захвачен в плен янками, в конце Гражданской войны.

Его невеста была медсестрой в полевом госпитале. Он рассказал в своем дневнике, что сны о безликой красавице сохраняли его рассудок месяцами во время сражений. Когда он увидел её, для него это было настоящим шоком. Они поженились через три дня после окончания войны. Его потомки, трое мужчин — все мечтали о безликих красавицах.

А Джек мечтал о сверкающих рыжих волосах, пылающих на солнце. И как раз сегодня утром, Морган явилась к нему, словно картинка из его сна. Разве этим не объясняется его безумное желание заявить на неё свои права, как если бы она никому не принадлежала, как если бы она была чем-то большим, чем орудие его мести? Словно уйти от нее — было просто невозможно?

Сильный шок пошатнул его самообладание. Джек потер подбородок и попытался успокоиться. Идея о том, что сама судьба предопределяет будущую спутницу жизни и показывает её во снах, было слишком… сверхъестественной.

Как странно. Если бы он не вырос с этим знанием, он бы никогда не поверил в это.

— Никому не хочется поверить в этот malédiction. Но факты есть факты, мда. Это случается с каждым мужчиной в нашей линии. И сейчас ваша очередь с Морган.

— Как ты понял, что это случилось с тобой? — спросил Джек, стараясь принять утверждение деда.

— Что, помимо снов, убедило тебя, что бабушка — твоя единственная?

Старик улыбнулся, морщинки вокруг глаз и рта углубились, не оставляя сомнений в том, что человек всю свою жизнь улыбался широко и часто.

— В тот момент, когда я увидел её, я боролся с сумасшедшим желанием схватить её крепко и убедить быть моей. Я никогда не хотел быть вдали от неё и не видеть её голубых глаз. Больше всего, cher garcon, я хотел, чтобы она была счастлива и знал глубоко внутри, — он указал на свое сердце, — что смогу сделать её такой. Comprenes-tu?

О, да. Джек понимал это слишком хорошо. Разве он не чувствовал то же самое с того момента, когда встретил Морган? Безумное желание прикоснуться к ней, готовность сделать всё, чтобы защитить её, бесконечная ярость по отношению к её преследователю? Он ненавидел её страх, но ключ к её счастью лежал в её запертой сексуальности.

— Прислушайся к себе, Джек. Следуй своим инстинктам.

— Это бессмысленно.

Брайс шире улыбнулся.

— Смысла и не должно быть. Сердце не подчиняется разуму. Ты когда-нибудь чувствовал себя подобным образом? Например, с Кайлой?

Старик чуть ли не выплюнул имя его бывшей жены.

Джек только покачал головой. Нет. Никогда. Даже близко не было. Он женился на ней, потому что она была беременна, и он был очень религиозен, хоть ей его вера и не была близка. У нее случился выкидыш на пятом месяце беременности. Брак распался несколько месяцев спустя, когда он нашел видеозапись, где Брендон Росс трахал ее, в то время, когда она якобы глубоко переживала потерю ребенка и не могла заниматься сексом с собственным мужем.

Оглядываясь назад, он видел, что развод принес греховное облегчение. И горькое унижение. Брайс был с ним, ожидая увидеть новую серию CSI, Джек записал её для него. Вместо этого они посмотрели кое-что другое.

— Теперь ты понимаешь, да? — прошептал Брайс.

— Все сложно. Морган принадлежит… другому. Они помолвлены.

Джек не мог сказать дедушке, что Морган принадлежала человеку, с которым была Кайла на видеопленке.

Знал бы Брайс, что он заманил Морган под свою крышу, только ради мести. Он бы имел отличное представление о том, что он сделал с ней, чтобы отомстить. И старик содрал бы шкуру с его спины своим охотничьим ножом, а потом полил бы все сверху острым соусом Табаско.

Поморщившись, Джек не мог отрицать того, что ему было ужасно стыдно. И если Морган когда-нибудь узнает… О, Боже, она узнает. Как только поговорит с Брендоном. И остановить это, пропади все пропадом, было практически невозможно.

Он выругался.

Уже было невозможно, вернуть обратно то электронное сообщение, которое он ему отправил. Проклятье! Он уже пожалел, что не внял своей интуиции, которая сказала ему, что отправлять видео было огромной ошибкой. И как только Морган и Брендон поговорят… он наверняка потеряет её.

Эта мысль заставила его зарычать и вызвала дикую панику.

Если бы он нашел способ привязать ее к себе прежде, чем он сможет сказать ей правду… Да! Он просто обязан его найти.

Брайс пожал плечами.

— А теперь, мой мальчик. Зачем беспокоиться? Они ведь не женаты. А почему бы и нет? Может быть, она знает, что этот мужчина ей не подходит. Так? Может быть, она дарит тебе один поцелуй или два, потому что ее сердце и тело уже знают правду, а разум еще не осознает этого.

— То, что она не любит своего жениха?

— Точно.

Неужели все было так просто? Что Морган стала его… родственной душой, и что она ответила ему, доверила ему свое тело, потому что где-то глубоко внутри, она знала — он предназначен для нее.

Это кажется таким… нереальным. Гребаный фокус-покус.

Возможно, она не относится к тому сорту женщин, которые легко изменяют, может быть, она просто запуталась. Как и он когда-то?

Джек вздохнул и уронил голову на руки.

В голосе Брайса скользнула тень отвращения.

— Ах, сейчас у молодежи совсем нет чувства романтики. Продолжай сопротивляться. Сделай себя несчастным и жалким. Любовь сотрет тебя в порошок.

Любовь? Эта мысль не была бы ему чужда, если бы он был зеленым юнцом.

— Я хочу её. Но я не люблю её.

— Ты ведь уже знаешь это, да? Ты уже знаешь, что не сможешь вечно бегать от любви?

Джек откинулся на спинку кресла. Будь проклят этот человек и его вопросы.

— Нет, я не знаю этого.

Брайс понимающе кивнул.

— Я привез джинсы и рубашки для Морган. А пока, ты можешь угостить меня каким-нибудь завтраком. После, ты скажешь, чего хочешь: чтобы я достал эти вещи из своей лодки… или же увез их назад.

И оставить Морган только в том соблазнительном нижнем белье.

В памяти мгновенно появился её образ в золотистом бюстгальтере и прозрачных стрингах, он поразил его мозг и его член немедленно встал. О да, Морган была очень горячей в этом наряде. Только представив ее, он уже дошел до точки кипения, и пламя желания быстро сжигало его.

Черт, он видел сотни обнаженных женщин и особенно близко Алиссу и ее девочек. Они заставляли его возбуждаться довольно часто. Но это чувство несравнимо с тем, что он ощущал рядом с Морган, оно уничтожало его логику и душевное спокойствие… Джек, находясь с ней, чувствовал себя настоящим неандертальцем. Словно он должен был знать, что она принадлежит ему, и он должен быть уверен в том, что всегда будет оберегать ее и делать счастливой.

Мысль об успехе в убеждении Морган — стать его во всех отношениях, заставляла его кровь просто кипеть. Твою мать. На данный момент, он не мог придумать ни одного аргумента, который мог бы доказать, что его дед неправ.

В самом деле, если он жаждал Морган и хотел оберегать её, ему просто было необходимо установить между ними очень сильную связь. Такую, которая могла бы дрогнуть, но не сломаться, когда Морган узнает, почему он решил дать интервью для её ТВ-шоу… И что он подкупил её приятеля Реджи, чтобы это произошло. Все что он сделал — все было ради мести.

Он расскажет ей все… но не сейчас. Не раньше, чем они станут еще ближе. Для начала, он должен заслужить её доверие на интуитивном уровне, заставить запомнить её тело, что для него на первом месте стоит её благополучие. И спальня была отличным местом, чтобы начать разрушать ее барьеры. Как только она сдастся, они смогут поговорить. И все встанет на свои места.

Осознание, справедливость и план — все встанет на свои места в этот момент, как кусочки головоломки, бывшие до этого вне досягаемости.

Наконец, он произнес, — Мне не нужно время, чтобы подумать. Забери ее одежду с собой, Grand-pere. И не приноси ее сюда больше.

Брайс широко улыбнулся, сверкая белоснежными зубами, выделяющимися на фоне его темной кожи каджуна.

— Laizzez les bon temps roule!

О, да. Пусть хорошие времена настанут…

Глава 11

Мы закончим это позже. В то время, как Брайс за завтраком пытался ее очаровать, она не могла перестать думать над обещанием Джека.

Она отругала пожилого человека за то, что он не принес ей ничего, кроме нижнего белья. На что тот лишь жизнерадостно улыбнулся, и, одарив ее взглядом темных глаз, пожал плечами, абсолютно не выглядя при этом виноватым.

Но Джек… его взгляд прожигал ее, напоминая о ранее сказанных им словах. Мы закончим это позже. Морган хотелось заглушить это воспоминание, забыть его голос, резонирующий в голове

Джек полил свою порцию омлета соусом тобаско и посмотрел на нее так, словно она была вкуснейшим угощением, и одновременно с этим приводила его в состояние крайнего замешательства. Хотя наверняка, желание обладать ею стояло на первом месте.

Черт возьми, почему она вообще сказала “да” Джеку и его игровой комнате? Да потому что, сказать “нет”, после того, как он доставил ей столь изысканное удовольствие, казалось почти невозможно. Поэтому согласиться на его предложение представлялось настоятельно необходимым. Особенно, вспоминая о том, как его рот порхал над ее телом, толкая ее к невероятной кульминации.

Теперь же, когда удовольствие не подавляло ее способность дышать и думать, Морган не была уверена в том, что готова дать ему все, что он хочет. Ведь это не только изменит их отношения, но и навсегда изменит ее саму.

Пока Джек находился рядом, ее фантазии все более настойчиво и явно заявляли о себе. Ее внутренние порывы, вкупе с появлением Джека и его стремительного преследования, сделали ее жизнь насыщенной и полной впечатлений. Но с другой стороны, она хотела его — и страстно желала каждого дикого, умопомрачительного наслаждения, которое он мог ей доставить.

Размышления о том, чтобы поддаться импульсу и возбуждению, которое он пробуждал в ее теле, заставили ее почувствовать себя более живой, более… полноценной. Имело ли это смысл? “Мы закончим это позже”. И учитывая то, как Джек только что на нее посмотрел, она знала, что так и будет.

Поддаться или не поддаться искушению? Как и все, что касалось Джека, обещание, данное им, вызвало у нее чувство горячего стыда. Низ живота тут же свело от желания.

Это утро, крыльцо… Боже, она все еще чувствовала его язык на своей киске, который он с силой погружал в ее глубины, нежно овладевая ей. Он сводил ее с ума. Проникал в каждый нерв ее тела, словами доводя до экстаза, и окутывая ее сладким, теплым медом, не давая ей убежать.

Но ей было так чертовски любопытно… одна лишь мысль о том, чем он занимался на этих столах и стойках со всеми этими наручниками и зажимами, приводила ее в восторг. Не говоря уже о тех предметах, дать названия которым она была не способна, в силу своей наивности. И чем больше она боролась со своим желанием, тем сильнее оно зарождалось в ней, медленно овладевая ее волей, словно виноградная лоза, разрастающаяся в саду.

Что, если она позволит ему выполнить свою угрозу, и закончить то, что они начали? Будет ли все настолько ужасно, если она все-таки решится пойти на такой шаг? Хоть разочек. Ведь никто, кроме нее и Джека не узнает об этом.

Прикусив губу, она наблюдала за тем, как и без того, натянутая поза Джека становилась все напряженнее с каждой минутой промедления. Но Брайс, казалось, совершенно никуда не спешил, растягивая удовольствие от утреннего кофе. Темные глаза Джека обещали наслаждение, смешанное с болью. А в его соблазнительном взгляде светилось обещание полностью подчинить ее волю.

Морган сглотнула. Внутри все сжалось от смеси страха, волнения и предвкушения. Влечение росло, притягивая ее к нему, словно невидимыми нитями, крепнущими с каждым часом и связывающими их друг с другом.

Тот факт, что она отчаянно желала мужчину, вытаскивающего на свет все ее низменные фантазии, казался абсолютно нереальным. Мужчину, способного ввести ее в мир недозволенного, неприемлемого в обычном обществе, в мир, узнав о котором, ее мама, скорее всего, слегла бы с сердечным приступом.

Но если она только позволит Джеку прикоснуться к себе, то навсегда отрежет себя от возможности иметь отношения с другими мужчинами. Да даже хуже. После того, как она покорится ему, она просто не сможет дальше жить в ладу с собой. Подчинение — не ее стиль. Она не подчинялась приказам, и не любила когда ей говорили, что делать.

Ее мать начала называть ее сорванцом, когда ей исполнилось двенадцать.

Но с Джеком… Морган вздохнула. Его команды проникали внутрь, затрагивая не только тело, но и мысли и душу. То, что он от нее требовал, иногда шокировало, но, тем не менее, он часто приказывал ей делать именно то, о чем она тайно мечтала.

Иногда она спрашивала себя: “Неужели он читает мысли?”. Это поражало. И заставляло ее устыдиться. Кроме всего прочего, причиняя еще и адскую боль.

У нее просто не осталось сил противиться тому, чего они оба так хотели. Возможно, ей следует принять его предложение, и разобраться, наконец, в природе своих желаний. Ведь Джек не обидит, он не заставит ее терпеть боль, выходящую за пределы легкого дискомфорта, сопровождающегося эротическими ощущениями.

Особенно в данный момент, находясь вдали от цивилизации, мнение матери и Эндрю не имело для нее совершенного никакого значения. Это время должно принадлежать ей, им… ну, до того момента, пока преследователь не будет пойман и ей не придется возвращаться к реальности.

Сразу после полудня, Брайс засобирался, и направился к выходу. Морган знала, что Джек захочет продолжить то, что они начали сегодня утром, но так и не успели закончить. Поэтому, как и любой взволнованной женщине, ей хотелось выглядеть сногсшибательно.

Воспользовавшись моментом, когда Джек пошел провожать Брайса до двери, она скользнула в ванную и провела там немало времени, прихорашиваясь и с особой тщательностью высушивая свои волосы. Ее безмерно расстраивал тот факт, что у нее не было с собой косметики, с помощью которой она могла бы скрыть веснушки на своем бледном лице.

Облизав губы, она пощипала себя за щеки и пожала плечами. В настоящий момент, это все, что она могла с собой сделать.

Назад Дальше