Мисс Стивенс, я уверен, вы знаете, что семья Карвер весьма известна в Техасе. Беда в том, что я последний в роду Карверов и мне нужен сын, который унаследует фамилию и семейную фирму. Вы кажетесь мне замечательной женщиной и прекрасной сотрудницей, поэтому именно вам я решил предложить эту честь...
Черт, тоже не пойдет. Ну почему он не может придумать чего-то действительно дельного?!
Возможно, следует остановиться на уже достигнутом. Не нужно слишком торопить события. Наверное, стоит подождать пару недель, чтобы они познакомились поближе, подружились...
—Что-нибудь еще? — Келли с любопытством смотрела на него.
Мужчина вздохнул.
—Нет. Пока нет.
—Пока?!
—Я хотел сказать... просто «нет», — неуклюже поправился он. — Спасибо, что зашли. Я позабочусь о том, чтобы вас включили в работу с завтрашнего дня.
—Прекрасно. В таком случае увидимся позже. — Она встала. — И... спасибо вам, мистер Карвер. Я очень ценю вашу помощь.
Поднявшись вслед за девушкой, Грант снова пожал ей руку и попрощался.
—До завтра.
Она бросила на босса последний озадаченный взгляд и вышла. Карверу показалось, что в комнате стало как-то неуютно.
—Здравствуйте, мистер Карвер.
Он поднял глаза и увидел Даррена Эванса, молодого многообещающего юриста, которого совсем недавно приняли на работу. Тот посмотрел на Келли, спешившую к лифту.
—Красивая дама, — отметил он, подняв бровь.
—Да, — согласился Карвер, нахмурившись. Даррен положил на его стол толстую папку с контрактами. У этого парня была репутация не только прекрасного работника, но и дамского угодника. Причем последнее преобладало.
—Я слышал, она вдова. Это верно?
—Да. А зачем вам это?
—Просто так интересуюсь. — Даррен был уверен в собственной неотразимости. — Я думал пригласить ее на свидание.
—Боюсь, вы слегка опоздали, — ответил Грант, не задумавшись ни на секунду.
—Вот как?
—Да. Она не свободна.
—В самом деле? И кто...
—Даррен, вот это уж точно не ваше дело.
—О! Ну, ладно. Какая жалость!
Карвер нахмурился еще сильнее. Даррен наконец-то заметил, что босс не слишком рад его компании, и поспешно ретировался, а Грант погрузился в свои мысли. Поведение Даррена открыло ему глаза. Он начал понимать, что подходящего момента не следует ждать слишком долго. Келли может запросто влюбиться вот в такого плейбоя. Нужно срочно что-нибудь придумать!
Но здесь он точно много не высидит. Карвер поднялся, засунул руки в карманы и начал мерить шагами комнату. Подойдя к окну, он выглянул и увидел Келли, задумчиво стоявшую у фонтана и глядевшую на воду.
Сейчас! Нужно сделать это сейчас, пока есть такая возможность. Развернувшись на каблуках, Грант бросился к лестнице. Перепрыгивая сразу через две ступеньки, выскочил во дворик. Келли все еще была здесь.
Подходя к ней, он в очередной раз восхитился очертаниями ее прелестной шеи и тем, как волосы спадали на спину. И в очередной раз понял, что там, где дело касалось Келли Стивенс, все его планы теряли свое значение.
Он что, правда собирался предложить этой женщине ребенка без брака? Он, должно быть, спятил! Нельзя так ее оскорблять. Это не сработало бы, как бы старательно Карвер ни подбирал слова. Если он действительно хочет завести ребенка, никому не причинив боли, придется пройти через все.
—Келли, — позвал он тихо, и она удивленно обернулась, приоткрыв рот.
—Келли Стивенс. — Грант взял ее за руку, нежно глядя в темные глаза. — Келли Стивенс, ты выйдешь за меня замуж?
Тина сидела в центре гостиной, играя в мячик с Молли.
—Ты уже дома? — спросила Келли, когда Молли приветствовала ее визгом и слюнявым поцелуем; — А я думала, что ты сегодня будешь работать допоздна.
Тина улыбалась, но улыбка была усталой и вымученной.
—Я так сильно устала, что просто не смогла пойти на вторую смену. Мне... мне так жаль, Келли, и ведь тебе пообещала...
—О, Тина, не глупи! Если чувствуешь, что хоть немного устала, сразу иди домой! И не раздумывай. Мы же не хотим, чтобы болезнь начала прогрессировать. Ты нужна Молли. Правда, малыш?
Молли радостно взвизгнула, когда Келли пощекотала ее животик.
—Но нам нужны деньги, — произнесла Тина.
—Нет проблем, — ответила Келли, пытаясь удержать малышку на коленях. — Я принесла много газет. Нужно будет вместе просмотреть объявления в разделе «Требуется...» и отправить мое резюме на подходящие вакансии. Мы обязательно найдем что-нибудь. Вот увидишь. — Она улыбнулась подруге. — Не волнуйся.
—Как я могу не волноваться? Все было достаточно не просто и до того, как ты осталась без работы.
Молли начинала кукситься, поэтому Тина поспешила отвлечь ее внимание большим леденцом на палочке.
Келли нахмурилась.
—А ты уверена, что это не повредит ее зубкам?
—Каким еще зубкам? — Тина, конечно, пошутила. Молли развивалась очень быстро. — Не волнуйся, я даю ей не больше одной конфеты в день и чищу зубки после еды. К тому же палочка резиновая, поэтому Молли ее не сгрызет. — Женщина слабо улыбнулась. — Это ее любимые. Hе вижу причин отказывать ей в маленьком удовольствии...
Тина замолчала, и Келли пожалела о том, что подняла эту тему. У Тины и без того хватает проблем, чтобы выслушивать критику подруги.
—Как прошла встреча? — спросила Тина, меняя тему.
Келли поколебалась, прикидывая, о чем именно можно рассказать.
—Ну... он предложил мне должность ассистента в юридическом отделе.
—Вот и отлично!
Келли покачала головой, чувствуя себя совсем усталой. События вырвались из-под контроля, развиваясь так, как им заблагорассудится.
—Ничего хорошего. Я не смогу занять эту должность. Карвер — просто псих. И сейчас как раз началось обострение! И... Извини, но я пока не могу рассказать тебе все. Поговорим позже.
—О! Хорошо. — Озадаченное выражение на лице Тины сменилось печальным. — Келли, сегодня звонили из дома престарелых. Они больше не могут содержать твою свекровь. Если деньги не будут получены до пятницы, ее переведут в государственную клинику.
Келли показалось, что ее ударили — так резко перехватило дыхание. И тем не менее она изо всех сил попыталась скрыть панику и улыбнуться.
—Ох, Келли, если бы не ты, она бы оказалась там еще год назад. Ты очень добра к этой женщине, но объясни мне, зачем ты взвалила на себя такую тяжесть? Почему решила, что это твой долг?
Поколебавшись, Келли попыталась объяснить:
—Это мать моего мужа. Она всегда была добра ко мне.
—В отличие от него самого.
—Да. Но она тут ни при чем. — Келли покачала головой. — Я — вся ее семья. И у меня, кроме нее, тоже никого нет.
Тина вздохнула, глядя на свою дочку, играющую на полу.
—Немного в мире дочерей вроде тебя. Я уж не говорю о невестках. — Тина покачала головой. — Келли, но иногда нужно думать и о себе.
—Я и так думаю. Не волнуйся за меня. Все будет в полном порядке.
Келли направилась на кухню и принялась наводить порядок. Ей было необходимо чем-то заняться. Из головы не выходило безумное предложение Гранта Карвера.
—Ты выйдешь за меня замуж? — запросто спросил он, и Келли чуть не свалилась в фонтан.
Сначала ей показалось, что Карвер пошутил. Разыграл ее. Но он был столь искренен и говорил с такой честностью, что она поняла: Грант вполне серьезен. Он хотел жениться на ней и завести ребенка.
Наверное, это не должно было ее шокировать. В конце концов, этот вопрос раньше уже поднимался, правда, тогда Келли отводилась пожизненная роль няни. Естественно, она с возмущением отказалась.
А теперь Карвер подмял планку, привнеся в сделку супружество.
Но разницы никакой. Цель у него одна — ребенок.
Да, увидев ее в клинике, он вполне мог предположить, что она думает об искусственном оплодотворении. Что она тоже хочет иметь детей, не выходя замуж.
Но это вовсе не означало, что Келли Стивенс с радостью выйдет замуж за Гранта Карвера, как бы он ни убеждал ее, что их брак будет всего лишь очередной деловой сделкой!
Со вздохом распахнув холодильник, она вытащила лук и морковь и начала резать их на доске, стараясь сосредоточиться только на ритмичных движениях ножа. И не видеть вместо овощей голову своего босса.
Он не имел права врываться в ее жизнь и переворачивать все с ног на голову! Келли была так счастлива... Ну, может, не совсем счастлива... И все равно, Грант заставил ее задуматься о том, чего она хотела избежать.
Келли решила не выходить замуж. Она вовсе не ждала прекрасного принца. Прошло уже шесть долгих лет со Дня смерти Ральфа, а Келли так и не встретила мужчину, с которым могла бы вступить в брак.
Кроме Гранта Карвера. Так почему бы не обдумать эту кандидатуру?
Потому что он ее не любит.
Нужно отдать этому парню должное — он был абсолютно честен.
И все же настырный голосок внутри нашептывал: «А что, если?..»
Нет!
Лучше всю жизнь провести в одиночестве, чем бок о бок с человеком, который тебя не любит!
Стоп. Ведь если она выйдет замуж за Карвера, то сможет сделать добро сразу четверым людям. Не считая себя.
Нет, это невозможно. Должен быть другой выход.
Келли протерла стол и направилась было к холодильнику, но остановилась, обнаружив, что Тина положила на стол почту. Просмотрев конверты, она вздохнула. Сплошные счета.
А потом она заметила записку от Карен, управляющей домом.
«Келли, мне очень жаль, но тебе нужно выплатить до пятницы задолженность за жилье, иначе...»
В груди разгорелась острая боль, и слезы наполнили глаза. Перед ней словно разверзлась пропасть. Что делать? Даже если она примет должность, которую ей предложил Грант, заработка будет недостаточно, чтобы расплатиться со всеми долгами...
—Ке-и!
Келли опустила глаза и увидела Молли, вцепившуюся в ее юбку. Она улыбнулась ребенку. Грант потерял девочку, очень похожую на дочь Тины, и только теперь Келли начала осознавать весь ужас этой трагедии.
Молли протянула к ней ручонки, и Келли взяла девочку на руки. Малышка с удивлением посмотрела на слезы и прикоснулась к одной, изумленно открыв ротик. Девушка рассмеялась и позволила ребенку вытереть слезы, одну за другой. Прижав Молли к себе покрепче, она поцеловала девочку в кудрявую макушку, поражаясь тому, как ребенок может исцелить душевные страдания.
Ей так хотелось своих детей! Ребенок — это нечто постоянное, настоящее.
А в жизни Келли до сих пор все было временно. Она никогда не знала своего отца. Ее мать была слабой женщиной и нуждалась в мужчине, только вот никак не могла понять, в каком именно. После того, как несчастная женщина скончалась, Келли переходила из одной приемной семьи в другую. Ее жизнь текла бурным потоком, не встречая на своем пути надежной плотины.
Выйдя замуж за Ральфа, Келли надеялась обрести семью. Потребовалось не слишком много времени, чтобы она поняла, как ошибалась. Оказалось, что поклонник здорово отличается от мужа. И девушка снова осталась одна.
Она знала, что хотела детей именно поэтому. У нее появилось бы существо, которому можно было бы доверять. И стремительный бег ее жизни прекратился бы.
Ребенок приносит любовь, счастье и надежду на будущее. Именно об этом мечтала Келли. И Грант мог дать ей это. А она могла дать то же самое ему.
У нее были силы.
Только хватит ли ей храбрости?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Итак, начались переговоры. Встреча проходила в модном кафе. Настроение обеих сторон можно было расценивать как нервное и напряженное. Исход до последнего был неизвестен.
—Как именно это будет выглядеть? — спросила Келли, изо всех сил стараясь оставаться спокойной, рассудительной и собранной, хотя ее желудок, судя по ощущениям, сжался. — Думаю, нужно обговорить все детали до мельчайших подробностей.
Грант кивнул.
—Речь идет о деловом соглашении, а не о любовных делах, — сказал мужчина, пристально глядя на нее.
Он уже говорил это, и Келли не сомневалась, что Карвер повторит ставшую излюбленной фразу еще не один раз.
—Да, я поняла.
По крайней мере она на это надеялась. На самом деле Келли вовсе не была уверена, что понимает значение выражения «любовные дела». И сомневалась, что вообще верит в любовь. Она вышла замуж за Ральфа, испытывая к нему благодарность, а не страсть. И знала с самого начала, что любовь здесь совершенно ни при чем.
И вряд ли покойный муж любил ее. Из друзей они быстро превратились во врагов, пусть Келли и не хотела этого. Она не желала, чтобы подобное повторилось.
—На самом деле, — между тем продолжал Грант, — как ты понимаешь, первоначально женитьба в мои планы не входила.
—Зато входит сейчас, — быстро возразила она. — И это полностью меняет дело.
—Знаю, не волнуйся. — Он попытался ободряюще улыбнуться. — И я тоже так думаю.
—Это хорошо.
Келли старалась казаться невозмутимой, но Карвер прекрасно чувствовал ее беспокойство.
Он сознательно выбрал это шумное кафе для встречи. Ему не нужна была романтическая атмосфера с тонкими скатертями, розами и пением скрипок. Музыка в стиле «техно» и хромированные поверхности были куда лучшим фоном для делового разговора.
Вчера он выставил себя полным идиотом, едва не оскорбив Келли своим предложением. Карвер пытался донести до нее свои мысли касательно семейного наследства и желания иметь детей. Сначала Келли подумала, что он шутит. Потом решила, что он спятил. Выпалила несколько нецензурных фраз и ушла, потребовав, чтобы больше Карвер ни под каким предлогом не пытался связаться с ней.
Можно ли винить ее за это? Грант всю ночь мерил шагами свой пентхаус, пытаясь придумать что-то еще. Раньше у него не возникало подобных затруднений, он мог очаровать кого угодно. Однако таланты куда-то подевались, стоило появиться эмоциям.
Именно поэтому эмоции надо контролировать, приручить раз и навсегда. А лучше вообще усыпить.
Когда на следующий день Келли не пришла на работу, Карвер понял, что совершил большую ошибку. К полудню он был готов ехать к ней домой и выломать дверь, если она его не впустит. А потом Линнет заглянула в его кабинет.
—К вам кое-кто пришел, — неодобрительно сообщила женщина.
Когда на пороге появилась мисс Стивенс, сердце Гранта забилось так громко, что он испугался, не слышно ли его по всему этажу.
—Я немного остыла, — осторожно произнесла Келли, с опаской покосившись на мужчину. — И пришла, чтобы все обсудить.
И теперь они сидели в кафе «Зигзаг» в окружении молодежи, упоенно внимающей музыке, от которой у Карвера ныли зубы.
—Думаю, я должна понять, чего конкретно ты ждешь от нашего брака, — сказала она, неспешно прихлебывая кофе со сливками.
—Конечно. Так вот, я ожидаю... — Он прервался и постарался расслабиться. — Нет, лучше скажем так: я хочу ребенка. И его мать. Теплую атмосферу. Мне нужно получать определенную эмоциональную поддержку, и я готов платить тем же.
—Жить, как добрые друзья? — скептически уточнила Келли.
—Вроде того, — согласился Грант.
Она задумчиво нахмурилась. Эта фраза ее обеспокоила — слишком уж знакомо прозвучала. Но выхода не было.
—Предположим, я соглашусь. Что будет, если... — Она запнулась и отвела глаза. — Если это не выгорит?
Карвер с трудом удержался от усмешки. Келли явно склонялась к утвердительному ответу. Он побарабанил пальцами по столу, пытаясь скрыть свои мысли.
—Мы выработаем соглашение, которое будет включать и подобный вариант.
Келли вымученно улыбнулась и попыталась пошутить:
—В таком случае ты, как Генрих VIII, будешь и дальше искать свою Анну Болейн?
Мужчина улыбнулся в ответ:
—Что, попытаешься стать Марией Стюарт?
—Нет, я предпочту развестись, а не остаться без головы в прямом смысле слова.
Грант вздрогнул.
—Я попросил своего юриста разработать контракт, учитывающий все непредвиденные обстоятельства.
—Прекрасно. Я попрошу своего адвоката просмотреть его. — (Можно подумать, он у нее есть!) — Я передам тебе его рекомендации и возможные изменения.