Соблазни меня тьмой (ЛП) - Шайла Блэк 29 стр.


— Давай обойдемся без любезностей. Ты хочешь, чтобы я научил твоих людей драться, как воины, за… сколько недель? Дней?

Резко став серьезным, Брэм кивнул.

— У магов есть способности, позволяющие осваивать навыки быстрее людей, но мы не можем терять ни минуты. Матиас сделает все, чтобы заполучить дневник или Оливию. Нельзя допустить, чтобы он в этом преуспел.

— Именно. Это место должно стать крепостью, охраняемой всеми возможными способами.

— Здесь до сих пор действуют чары и заклинания, некоторые наложенные самим Мерлином. Оно непроницаемо.

— Назови меня старомодным, но мне нужны часовые на вершине башни, чтобы сканировать местность в любом направлении, каждую минуту каждого дня.

Ему бы хотелось иметь в распоряжении мощные винтовки или ракетные установки, но их было чертовски трудно раздобыть, да и подобное оружие было бесполезно в неподготовленных руках.

— И среди них должны быть только те, кому ты доверяешь, кто кровно заинтересован в нашем успехе.

— По рукам. Оливия и книга будут в безопасности настолько долго, насколько хорошо будут обучены члены Братства.

— Они научатся всему, чему нужно. Для этого потребуются ежедневные восемнадцатичасовые тренировки, прольется много пота. Тебе будет больно так, как никогда не было в твоей жизни. Ты будешь рыдать и молить о пощаде, но я не дам ни того, ни другого.

— Мы сами подписались на это испытание.

— Шок, возможно. Может быть, Айс. Если Лукан сможет направить свой гнев… — пожал плечами Маррок. — Герцог выглядит слишком изысканным, чтобы потеть часами. Скажи ему, чтобы оставил свои дизайнерские шмотки дома.

Брэм выдавил из себя улыбку.

— Да, сэр. А как вы оцените меня?

— Когда я с тобой закончу, ты больше не будешь выглядеть красавчиком с магическими способностями. Но ты будешь готов к схватке.

— Именно это и важно.

Брэм поднялся и протянул руку через стол.

— Мы договорились?

Маррок твердо взял руку колдуна и решительно ее пожал.

— Договорились.

После завтрака Маррок поднялся наверх, где нашел Оливию, развалившуюся на кровати и читающую ее новую книгу заклинаний; видимо, девушка была раздражена, так как даже на него не взглянула. Итак, ей не понравилось, что он попросил ее покинуть кабинет Брэма. Это было к лучшему. Услышав от него очередное оскорбление в адрес своего отца, она бы разозлилась еще больше.

Оливия прикрыла веки, что-то пробормотала про себя, затем снова широко распахнула глаза.

— Проклятье!

— Что ты делаешь?

Она выгнула темную бровь.

— О, сейчас мне полагается впустить тебя и сделать вид, что между нами ничего не произошло.

— Прости, что оберегаю тебя от того, что, как я чувствую, станет ужасной войной.

Она взглянула на него и улыбнулась. Весь день Маррока терзало искушение накрыть ее губы своими, растянуть ее на кровати и брать до тех пор, пока она не закричит его имя и снова не признает крепость их уз. Но колдуны ждали, что он немедленно начнет их обучение. Их помощь в защите Оливии должна стартовать незамедлительно, независимо от того, насколько сильно он хотел поступить иначе.

— Я не тепличный цветок. Ты не можешь защитить меня от всего.

— Инстинкт защитника – это основа воинской природы. Я слишком стар, чтобы меняться.

— А я слишком независима, чтобы быть изнеженной.

Это была одна из тех черт, что одновременно и привлекала его, и приводила в бешенство.

— Я сделаю все возможное, чтобы запомнить это. Теперь скажи мне, почему ты выругалась.

— Ну, я догадываюсь, что ты собираешься обучать всех тех ребят драться, верно?

— Да.

— Тогда нам нужно спрятать дневник, пока ты не ушел.

Отличная идея. Он надеялся, что книга останется на время в безопасности, потому что все мужчины будут с ним… если, конечно, Оливия не связалась с отцом и не рассказала, где ее можно найти.

— Как это связано с твоими ругательствами?

Она бросила на него нетерпеливый взгляд.

— Перед завтраком мы говорили о том, что ты можешь что-нибудь вырезать, чтобы спрятать книгу в мебели. Так что я пыталась создать для тебя кусок древесины, чтобы ты смог его обработать.

— Не вышло?

— Ни хрена не получилось. Пока ты ел третью порцию яиц, я пыталась во всем этом разобраться. Я фокусировалась, представляя, чего хочу, наполняя это своей энергией. Я знаю, что мне не обязательно знать все тонкости магии, но… ох.

Он сел рядом с ней на кровать и заставил себя поцеловать ее в щеку — ничего больше.

— Я могу помочь?

Она пожала плечами.

— Я не вижу, как.

— Магия требует концентрации и желания результата?

— Да, но, может из-за того, что я еще не прошла превращение, для меня это слишком тяжело.

Он удивлялся самому себе, что, как идиот, поощрял ее занятия магией, но ему было ненавистно видеть ее в плохом настроении.

— Сабэль говорила, что эти заклинания достаточно просты. У тебя сильная кровь. Поверь в себя.

Оливия повернулась к нему и ласково на него посмотрела, этот взгляд словно ударил его в грудь… и ниже пояса. В считанные дни эта женщина буквально обернулась вокруг него, и независимо от того, как часто он говорил себе, что нужно от этого освободиться, он все равно не мог.

— Спасибо. Может быть, это поможет.

Она взяла его за руку и сжала. Закрыв глаза, Оливия сосредоточилась.

— Насколько большой кусок дерева тебе нужен?

— Достаточно такого, какой покроет поверхность дневника. Я найду способ прикрепить его к мебели.

Она кивнула и начала бормотать снова, стискивая его руку все сильнее. Черт возьми, кто мог знать, что его женщина настолько сильна? Вдруг на середине кровати появился кусок гладкого ствола вишни такого же цвета, что и остальная мебель.

Ее глаза снова распахнулись, и она пронзительно закричала.

— Я сделала это! Мой самый первый кусочек реальной магии!

— У тебя получилось.

Маррок не смог противиться шансу запечатлеть поздравительный поцелуй на ее губах. Она впервые использовала магию, чтобы помочь ему и никому больше. Он был слишком подозрительным, и поэтому ее жест в его сторону казался драгоценнее.

— В этот раз было легче. Я чувствовала больше энергии оттого, что ты рядом. Теперь можешь изготовить тайник для книги.

Маррок быстро обрабатывал кусок дерева, стоя на коленях у изголовья кровати, периодически измеряя его соответствие с нишей. Ловкими руками он мастерил до тех пор, пока брусок не вписался в угол за опорой одной из ножек кровати. Он положил книгу внутрь и закрепил ее в нижней части постели, поближе к голове. Когда он снова взял свою подругу за руку, Оливии удалось наколдовать замок и закрыть его с помощью заклинания. Если она искренне хотела ему помочь, то он должен как следует скрыть проклятую книгу. Если нет… Мужчина подавил эту мысль. Она помогла ему. Быть может, он должен оставить прошлое позади и судить Оливию по ее действиям, а не по кровной принадлежности.

Удовлетворившись на какое-то время этим результатом, Маррок сменил утреннюю одежду на футболку, спортивные штаны и кроссовки. Сейчас он был полностью готов обучать волшебников драться как смертные.

***

Через несколько часов Оливия закончила читать книгу простых заклинаний, теперь она больше практиковалась, ей удалось переместить картинную раму, повернуть кран, закрыть дверь - и все это силой своей мысли. Однако перемещаться в пространстве девушка пока не научилась. Она старалась не проявлять нетерпения; владение магией не придет в одночасье, как бы ей того ни хотелось. В некотором смысле быть причастной к магическому миру стало облегчением. Всю жизнь каждый человек — даже ее собственная мать — относился к ней так, словно она отличалась от них. Оказывается, это было правдой. Теперь, когда она знала как и почему, это было просто потрясающе. За исключением того, что Маррок ненавидел колдовство.

А ведь у нее было так много вопросов, особенно о ее наследии. Пребывая в беспокойстве Оливия спустилась вниз. Она не могла избавиться от ощущения, что в том, что Маррок оградил ее от Брэма и всего процесса обучения, было что-то неправильное. Тот факт, что ее отец когда-то был правой рукой Матиаса, определенно мучил девушку. А ее супруг твердо решил не любить ее отца, основываясь только на прошлом. Она не могла его винить. Вероятность того, что Оливия покинула свой дом, чтобы найти человека, способного на страшные преступления, итак слишком давила.

Интересно, в душе отца остался отпечаток прошлых деяний? Наверняка, да, иначе бы он никогда не вышел на путь исправления. Но все ли заслуживают второй шанс? Да… однако, Маррок в этом сомневался. Оливия должна проверить каждую деталь. И пока она здесь, ей нужно узнать больше о проклятии Маррока и дневнике.

Девушка остановилась в большом холле и принялась рассматривать огромный роскошный дом. Несомненно, в таком месте, как это, должна быть библиотека.

— Вторая дверь справа от тебя, — услужливо подсказала Сабэль из-за спины.

Для начала Оливия повернулась к ней.

— Как ты узнала?.. Ох... - до нее дошла истина. — Я слишком громко думала, да?

Сабэль послала ей добрую улыбку.

— Нужно привыкнуть скрывать свои мысли. Когда появляюсь на публике, я стараюсь петь в уме какую-нибудь песню. Довольно светский способ. Люди очень быстро переключаются на другую волну, если ты пропеваешь про себя алфавит. А уж если петь мимо нот…

Оливия посмеялась над озорством хозяйки дома.

— Буду иметь это в виду.

Ведьма сократила между ними расстояние и предложила: — Нужна помощь с библиотекой? С обедом возни немного, а семейная коллекция книг весьма внушительна.

— Конечно.

Женщины дошли до открытой двери вдвоем. После того, как Оливия заглянула внутрь, у нее отвисла челюсть.

— Подумать только! Ты не шутила.

— Мой брат иногда кажется легкомысленным плейбоем, но на самом деле он прочел здесь почти все книги и постоянно приносит домой новые.

Ничего себе, Брэм — ярый читатель?

— Сколько здесь книг?

— Я перестала считать после восьми тысяч.

А почему бы и нет? Там, должно быть, вдвое или в трое раз больше. Как она найдет то, что необходимо? Тревога и тикающие в голове часы подсказали ей, что начинать нужно прямо сейчас.

— Не паникуй. Что тебе нужно найти?

Проклятье, Сабэль снова прочитала ее мысли. Оливия начала напевать в голове одну из своих любимых песен и подумала, что это действительно скрывало ее опасения по поводу прошлого отца, проклятия Маррока и самого дневника.

— Еще нет, — подвела итог Сабэль. — На этот раз твои мысли было услышать сложнее. Продолжай практиковаться. О чем ты хочешь узнать в первую очередь? Вероятно, я смогу помочь тебе с дневником. Брэм уже определил несколько книг, которые он хочет прочитать в ближайшее время.

Несмотря на докучливое любопытство женщины — и захватывающую дух красоту — Сабэль нравилась Оливии. Она была доброжелательной, умной, забавной и казалась по-настоящему хорошей. С ней было легко говорить. У Оливии было не так много друзей, поэтому такая подруга ей бы пригодилась.

— Это было бы здорово.

Сабэль пересекла комнату и достала стопку книг, положив их на огромный стол.

— Здесь все о проклятьях… Ты хочешь знать о том, которое одолевает Маррока?

— Если у нас получится открыть Книгу Судного Дня, как мы покончим с этими чарами?

— Пока не знаю точно, - ведьма шлепнула книги на диван между ними. — Давай почитаем.

Вдвоем они просматривали книги целый час. Оливия уже была готова вздохнуть от отчаяния, как внезапно нашла то, что заставило ее захлопать ресницами от восторга.

— Вот! Здесь повествуется о тех, кто видел, как Моргана использовала Дневник. Она делала в нем записи. Наш случай. Маррок говорил, что она записала в нем его проклятие. А значит, она может снять заклинание одним росчерком пера.

— Отлично. Но ведьмы здесь нет.

— Ага, - Оливия вздохнула. — В этом и проблема. Может… это смогу сделать я?

— Ты Ле Фэй. Все может быть.

Оливия прочла немного дальше, надеясь найти более подробную информацию.

— Здесь говорится, что она часто накладывала проклятия с определенными условиями, и когда эти условия выполнялись, чары разрушались. Заклятие Маррока действует по тому же принципу. Он сказал мне, что его проклятие имеет какую-то «лазейку», но он понятия не имеет какую.

Через несколько минут Сабэль заговорила.

— Человек, однажды проклятый дневником Морганы, пытался украсть его. Он клялся, что тот растворился в его руках и вернулся к хозяйке.

— Что это значит?

— Некоторые предметы не могут быть украдены.

— Но Маррок рассказывал мне, что одна из горничных Морганны украла для него Книгу.

— Правда? Моргана известна, как женщина, которая ценит мужские качества исключительно в постели. Возможно, она наложила на артефакт блокирующие чары против мужского пола.

Оливия ахнула.

— Один из моих профессоров называл его объектом женского благоговения. Как думаешь, в этом все дело?

— Все возможно.

— Пока мы не откроем его, то не сможем проверить теорию, что он реагирует только на женщин.

— Это правда, но если Матиас пришел к такому же выводу, это объясняет, почему он хочет захватить тебя вместе с книгой, а это плохо. Ты женщина и потомок Морганы, что, скорее всего, сделает книгу в разы мощнее.

Это чертовски испугало Оливию. Нападение на Маррока доказало, что Д`Арк способен на многое, чтобы получить желаемое.

— А вдруг для этого подходит любая женщина?

— Вероятность есть, но исходя из того, что мы только что прочитали, ни одна женщина еще не пробовала его открыть. Ты подходишь больше всех, и Матиас об этом знает.

Паршиво. И хуже всего было осознавать, что этот псих мог заставить ее отца завоевать доверие дочери. Если, конечно он еще не сделал этого.

— Если Матиас может превращать людей в Анарки, способен ли он с тем же успехом контролировать разум волшебников?

— Он не может никем управлять, пока не заберет его душу. Ты бы поняла это, бросив на жертву лишь один единственный взгляд.

— Потому что они похожи на бездушных тварей, гниющих монстров и все такое?

— Именно. Неважно маг или человек, он без души начинает умирать изнутри.

Оливия вздохнула с облегчением. Но это еще не означало, что Ричарда не могли принудить и немагическими способами. Ей нужно было найти что-то, объяснившее, что за человек ее отец.

— Как его зовут?

— Моего отца? Ричард Грей. Он сыграл важную роль в истории, но я пока не понимаю всех тонкостей. У вас есть книги, которые могли бы объяснить, что произошло?

— Конечно. Он помог свергнуть Матиаса, верно? Я еще не родилась в то время, но думаю, что помню имя твоего отца со школы.

— Он запомнился как герой?

Она затаила дыхание.

— Большинству - да, я думаю. Он определенно был показан с лучших сторон. Я покажу тебе.

Сабэль провела ее через всю комнату к затемненному углу и достала несколько книг.

— Они были написаны после изгнания Матиаса и содержат информацию о том, как это произошло.

Схватив их с жадностью, Оливия присела на кожаный диван. Через несколько минут она с улыбкой захлопнула одну книгу и взялась за другую. Потом еще одну. Каждый раз ее улыбка становилась все шире.

— Ну? - спросила наконец Сабэль. — Отличное исполнение «Старого МакДональда», кстати.

— Спасибо. Ты не слышала моих мыслей?

— Только фрагменты. Ты приятно пела.

Кивнув, девушка поднялась.

— В этой книге, как и во всех других, сказано, что когда Матиас начал похищать детей членов Совета, мой отец связался с ними и пообещал позаботиться об их безопасности. Предыдущие участники Братства охотились за Матиасом, и Ричард Грей предоставил им подробное расположение убежища злого колдуна, провел их через магическую защиту, сделав вид, что взял их в заложники. Затем вместе, Братство и мой отец, заманили Матиаса в засаду и изгнали. Братья одобряли его действия, родители почитали, а маги Анарки начали за ним охоту. Однако многие из его новых друзей прятали его у себя, некоторые - годами. Согласно этим источникам, хоть и поздно, но он был признан героем.

Если эти записи о его жизни были правдой, то она могла понять его отсутствие во время своего детства, он просто не хотел привести смерть к ее порогу. Однако, если магическом миру было не чуждо ничто человеческое, то их история тоже писалась победителями, а не побежденными.

Назад Дальше