- Знаю, тебе доставляет удовольствие мучить меня своим противодействием, но сегодня я не в форме.
- Это мое предложение. Прими его или откажись. - пожал плечами Брэм, приняв совершенно бескомпромиссный вид.
- Может, ты все-таки хочешь отдать мне книгу?
Крепче обхватив рукоятку меча, Маррок слегка приподнял бровь. Эта чертова Книга Судного Дня не покинет его владений, пока он не разберется, как именно он должен ее использовать, чтобы снять свое проклятие. Исходя из послания Морганны, существовал только один способ решить этот вопрос, и он найдет его. Кроме того, отдать книгу в руки кому-то из магов означало тоже самое, что пустить козла в огород.
- Дай угадаю. Конечно же, нет, - натянуто улыбнулся Брэм.
- В таком случае, я надеюсь, ты в полной мере насладишься встречей с Мисс Грей. Я показал ей несколько фотографий твоих предыдущих работ. Они произвели на нее неизгладимое впечатление. Я как раз назначил для вас встречу сегодня утром. Это не займет много времени. Зато остаток дня весь твой.
Когда Маррок уже хотел было возразить, Брэм добавил:
- Ну же! У тебя ведь, должно быть, точно завалялось несколько резных фигурок на продажу.
Ага. За последние три месяца он вырезал, возможно, самую лучшую свою работу. Пристальный взгляд Маррока прошелся по комнате, и застыл на трех футовом воплощении Короля Артура и его врага Мордреда, сражающихся в смертном бою. Мэрлин и Морганна стояли каждый позади своего союзника, призывая магию им на помощь. Осматривая пол, взгляд Маррока переместился к скульптуре, в изгибах дерева которой просматривалось необычайно точное сходство с Морганной. Страх, ярость и вспышка желания заставили его желудок сжаться. Каким же нужно было быть идиотом, чтобы связаться с этой ведьминской сучкой?
Но скоро все закончится. Сегодня он выследит ее и узнает то, что ему нужно, даже если придется сломать ее очаровательную шейку. Однако он не был уверен в том, откуда именно нужно начать поиски, но так или иначе он знал, что ощущение ее присутствия приведет его к желаемому. Оторвав свой взгляд от резной фигуры, он повернулся к двери.
- Пятнадцать минут. Не более.
- Вот это размах! Но до тех пор, пока ты не отдашь мне Дневник Апокалипсиса..., - Брэм улыбнулся. - Я твой новый лучший друг.
Как только Брэм припарковался в трех кварталах от Оксфорд стрит, Маррок буквально выскочил из ненавистного маленького закрытого пространства, которое создавал автомобиль. Господи! Настоящие воины не передвигались в коробках смерти с моторчиком.
Они прошли сквозь мрак серого лондонского утра к небольшому заведению с фиолетовой вывеской "Магическое прикосновение". С циничным ворчанием, Маррок уставился в окно художественной галереи. Глиняное изваяние Пегаса занимало большую часть выставочного пространства. Он продолжил изучать фигуру взглядом критика. Скульптура была симметричной, но лишенной жизни и движения.
Когда Брэм открыл дверь, перезвон колокольчиков оповестил об их прибытии. Сделав несколько шагов, они почувствовали мускусный запах ладана. Он и звуки страстной баллады проникли в его сердце. По коже пробежались мурашки. В помещении находилась женщина. Об этом подсказало ему соблазнительное сочетание легкого аромата духов и естественного запаха ее тела. Эта смесь также включала в себя отголоски персика и нотки ванили.
В задней части магазина послышался глухое постукивание бусинок, что заставило мужчину перевести свой взгляд к дверному проему. Появившаяся женщина несла в руках несколько коробок. Он мельком увидел слегка взъерошенные темные волосы и хрупкий профиль, прежде чем она повернулась и положила свою ношу на столик у дальней стены.
Знакомые движения заставили его затаить дыхание.
Маррок желал, чтобы женщина повернулась к нему лицом. Но вместо этого, она стала распаковывать коробки, слегка пританцовывая в такт Кельтским мотивам, разливающимся по зале. Опасная вспышка возбуждения заставила его желудок сжаться.
- Оливия? - произнес Брэм, пытаясь перекричать музыку.
Она обернулась и улыбнулась колдуну. Открывшийся перед ним вид, будто невидимым кулаком ударил Маррока под дых.
- Брэм, спасибо, что заглянул.
Ее отчетливо американский акцент отдавался в голове Маррока, в то время, как девушка отключила музыку.
- Я ведь знаю как ты занят. Ты получил мое сообщение на прошлой неделе?
- Получил. Извини. Но я больше ничего не слышал о твоем отце. Я спрошу снова. От следователя никаких новостей?
Ее плечи резко опустились.
- Нет. Только адрес сумасшедшего человека, который утверждает что ему около пятисот лет. Я продолжу свои поиски. Ведь я переехала сюда для того, чтобы найти его, поэтому я не сдамся.
Как будто только заметив, что они не одни, Оливия перевела взгляд на Маррока. Приветственная улыбка сползла с ее лица. Она прикрыла свои пышные губки рукой и потрясенно оглядела его с ног до головы.
Он сам был в не меньшем потрясении. Хрупкие щечки, немного резкий подбородок и эти чертовы преследующие его глаза. Глаза Морганны в облике из утреннего сна. Осознание, казалось, задело каждый нерв его тела.
Она вновь посмотрела на Брэма.
- Это...?
- Именно. Я ведь обещал.
Брэм слегка подтолкнул его к ней.
В любое другое время, Маррок стал бы ворчать на колдуна за то, что тот вновь к нему прикоснулся. Но сейчас его внимание было полностью сосредоточено на Оливии. Или скорее, Морганне. Единственная женщина, которая могла снять с него проклятие. Он даже не предполагал, что она могла сделать себя столь же красивой, как та женщина из его сна.
Он недооценил своего противника.
Это само по себе делало ее более смертоносной, не говоря уже о силе, которую она, конечно же, накопила спустя несколько веков. Она выглядела такой молодой, будто ей не было и двадцати лет. Хоть ее молодость была всего лишь иллюзией, девушка заставила его почувствовать давление своего возраста.
Брэм обернулся к нему.
- Маррок. Это - Оливия Грей.
Она молчала. Ее ручка вновь опустилась вниз, и Маррок увидел, как девушка закусила губу. Для такой продуманной неуверенности этот жест выглядел слишком естественно. Но ведь Морганна никогда не показывала своей уязвимости без заведомо подготовленного плана.
В конце концов, она протянула свою руку в приветственном жесте. Маррок замер, уставившись на нее, умирая от желания прикоснуться к ней и ненавидя себя за потребность в большем. Маленькие капли пота проступили на его коже. Ох, как же она, должно быть, насмехается над ним. Но прошедшие века научили Маррока правилам ее игры. Нацепив хищную улыбку, он обхватил ее ручку своей. Электрический разряд прошелся сквозь его ладонь, вверх по его руке, пробираясь к его душе. В это мгновение он почувствовал, как его член стал твердеть.
Черт возьми! Одним простым прикосновением она вновь околдовала его, совсем как в его сне...Только сильнее.
Глаза Оливии распахнулись немного шире.
По его телу пробежалась вспышка мрачного удовлетворения.
- Мисс Грей.
Она быстро, насколько позволяли правила приличия, отдернула свою руку.
- Я... Очень приятно познакомиться. Брэм рассказывал мне о Вас. Точнее, о Вашем таланте, - уточнила она.
- Фотографии, которые мне посчастливилось увидеть, крайне меня впечатлили.
Морганна никогда не заботилась о его творчестве, лишь его репутация, заработанная на поле боя и в постели, имела для нее значение. Ее притворный интерес практически привел его в бешенство. В какую игру играла эта ведьма?
Будучи якобы взволнованной, она вновь посмотрела на Брэма.
- Где та работа, что ты взял? - спросил его Брэм.
Он был так сосредоточен на Морганне, что и забыл о ней.
- В машине.
Взгляд Брэма перекочевал от Маррока к Оливии и обратно.
- Хорошо. Тогда я... пойду принесу ее. А вы… знакомьтесь пока.
Дверные колокольчики разрезали тишину комнаты и громко оповестили присутствующих о том, что Брэм вышел. Но Оливия не отрывала своего взгляда от Маррока. Ее сердцебиение ускорило свой ритм. Он смотрел на нее так, как будто знал ее, мог видеть то, что происходит внутри девушки. Как будто он был в курсе того, как буквально этим утром, она видела сон, в котором она была абсолютно обнаженной и влажной вместе с ним. Сон, в котором она молила его о прикосновении.
Когда его настойчивый взгляд нашел отклик где-то внизу ее живота, у девушки сложилось впечатление, будто Маррок знал, что сегодня играл главную роль в ее эротической фантазии. Его испытующий взгляд определенно не казался сексуальным. Однако, она почувствовала небольшие вспышки и покалывания в некоторых интересных местах.
Конечно же, он не разделил ее интереса.
Большинство мужчин не были заинтересованы в странно выглядящей женщине с почти-черными волосами и фиалковыми глазами, напоминающая своей внешностью Эльвиру из семейки Аддамсов, а точнее ее искаженную копию, в качестве костюма для Хэллоуина.
Было бы очень странно, если бы Маррок поддался ее чарам.
Он стоял в паре метров от нее. Контуры его широких, размером с дверной проем, плечей четко очерчивала черная футболка. Руки, сжатые в кулаки и опущенные вдоль его тела, были невероятно огромными. Лохматая грива темных волос обрамляла его худое лицо со слегка впалыми щеками. Его скулы подчеркивала аккуратно подстриженная бородка, а главным акцентом были бездонные серо-голубые глаза. Его губы скривились в загадочной улыбке, как будто он знал, что заставлял ее нервничать.
Оливия подавила желание потеребить браслеты на своем запястье.
Маррок был темпераментным художником. И точка.
Ей принадлежала картинная галерея, ее мечта с тех пор, когда она была еще капризным подростком, ведущим кочевой образ жизни с ее строгой и помешанной на опеке матерью. Если она хотела удержать это место на плаву, то должна перестать летать в облаках и заняться делом.
- Я бы хотела выставить Ваши работы по дереву здесь, - произнесла она. - Думаю, у Вас определенно есть талант. Я бы могла помочь Вам заработать кругленькую сумму.
Он слегка взволнованно приподнял бровь.
- Деньги меня не интересуют.
Неужели?
- Престиж? Признание? Вы этого хотите?
Он подошел ближе, практически нависая над девушкой. Если его цель состояла в том, чтобы запугать ее своим размером..., то у него это прекрасно получилось. Каждый из его бицепсов был размером с ее бедро.
- Я не ищу признания.
Его тон был опасен и груб. Она еще никогда не находилась в такой близости наедине с мужчиной. Конечно же, она никогда и не мечтала о том, что ее сон, в котором она была совершенно голой и изнывающей от желания к огромному качку, воплотится в жизнь в виде реальной встречи. Но у них была деловая встреча, поэтому ей стоит сосредоточиться.
Подавив дрожь, она расправила плечи.
- Вы, должно быть, хотите что-то взамен своих работ. Скажите мне, что именно, и я...
- Ты знаешь, чего я хочу.
Он обхватил большими горячими пальцами ее бедра. Неожиданный прилив энергии ворвался в ее тело так, словно ее ударило током. Пугающе. Сексуально.
Нет, вряд ли он имел в виду именно это.
Ее голова откинулась назад. Эти светлые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, беспощадно ее соблазняли. Его аромат, лесной и дикий, заставил ее ноги подкоситься.
Проклятье! Она ведь совершенно не знала его, а он уже к ней прикасался.
Но почему она не боялась? Или по крайней мере не почувствовала раздражения из-за четко ощутимой безответной страсти?
- Нет. Не знаю.
- Врешь.
Его пальцы сжались крепче, и он притянул ее ближе к себе. Их тела соприкоснулись. Его жар передался ее телу. Он был...? Да, возбужден. О, Господи! Возможно, страсть не была такой уж безответной ...
Приподнявшись на носочки, она подняла трясущуюся руку к его груди, чтобы оттолкнуть его. Но он походил на каменную стену. Везде.
- Прекратите, - вздохнула она.
Его губы изогнулись в опасной ухмылке.
- Прекратить что?
- Прикасаться ко мне.
Смущать меня.
- Не надо.
Маррок отпустил ее. Невероятным образом магическое воздействие на ее чувства испарилось. Некая волшебная энергия моментально покинула ее тело. Здравый смысл и гнев вернулись.
- Мы ведь обсуждаем деловые вопросы.
Она попыталась вновь вернуть в себе образ хладнокровного и расчетливого профессионала, а не дрожащую девственницу.
- Я предлагаю заключить сделку. Но это не дает Вам право распускать руки.
Откровенно говоря, она была ошеломлена тем, чего он желал.
Скрестив руки на своей накаченной груди, Маррок осмотрел ее задумчивым взглядом.
- Прикосновение к тебе было ошибкой.
Ага, еще какой.
Прозвучал дверной колокольчик, заставив Оливию встрепенуться.
Когда Брэм вошел, она резко отвела свои глаза в сторону, тихо проклиная тот факт, что он вернулся на шестьдесят секунд позже.
- Нашел фигурку, - победоносно произнес Брэм, держа деревянную статуэтку, которую Оливия никак не могла рассмотреть из-за его больших рук.
- Обыскал всю машину, забыв, что мы положили ее в багажник.
Но ни Маррок, ни Оливия не отреагировали на Брэма.
Девушка знала, что ей следует принять статуэтки, но она продолжала настороженно наблюдать за Марроком. Его сверкающие глаза, были прикованы к ней. Гнев и что-то еще... Страсть? буквально сочились из него.
Это сочетание было настолько мрачным, сильным, необъяснимым, невозможным... что она сделала несколько шагов назад.
- Теперь, когда Вы услышали мое предложение, скажите, Вы принимаете его? - спросила Оливия.
Маррок снова наклонился ближе.
- Я бы предпочел лечь в постель с дьяволом. Ему я доверяю больше.
Развернувшись, он прошел через всю комнату и распахнул дверь. Звучание колокольчиков было заглушено грохотом двери, ударившейся о стену.
Оливия вздрогнула, когда Маррок буквально вылетел на улицу. Она нахмурилась.
Неужели у него были сложные отношения с предыдущим владельцем галереи? Или его возмутило то, что, всего лишь на мгновение, он нашел необычную женщину привлекательной?
Подобные мысли не должны была причинять боль... но причиняли.
- Это было чертовски странно, - воскликнул Брэм.
- О чем вы спорили?
- Я не знаю.
Брэм нахмурился, отдавая ей фигурку.
- Вот, возьми. Я поговорю с ним. Не беспокойся.
Оливия начала было говорить Брэму о том, что ему не стоит об этом волноваться. Но затем она посмотрела на деревянную фигурку в своей руке. Олененок. Она могла поклясться, что в этот момент она почти видела, как его ножки начали двигаться так, будто умели ходить. Эти проникновенные глаза поразили ее. Талант Маррока...просто вау.
А ведь это было лишь крошечной частью его коллекции.
Она закрыла рот.
Он заставит трепетать любителей искусства. Их с ним личные отношения не имеют совершенно никакого значения.
Слава Богу, она смогла приспособиться к различным причудам художников. Она разместит его работу на одном из постаментов... в противном случае ее бизнес вскоре пойдет на дно. Ей нужны эти деньги, чтобы остаться в Англии и платить детективу за поиски своего отца, которого раньше она никогда не видела. Ну, а после того, как она поймет мотивы Маррока, она будет работать с ним, несмотря на то, насколько сложно это будет.
- Прекрасно. Я хочу увидеться с ним снова. И как можно скорее.
Глава 2
- Какого черта ты творишь? - заорал Брэм, следуя по пятам за Марроком.
Тот повернулся к нему лицом.
Где был его проклятый меч, когда ему так нужно пронзить этого коварного колдуна?
- Ты знал. Черт возьми, ты знал.
- То, что Оливия происходит из рода ле Фэй? Да.
- Не просто ле Фэй. Она Морганна в другом обличье.
Брэм замолк.
- Этого я не могу тебе сказать. Она жила задолго до меня. Поэтому я понятия не имею, как она выглядела. В данный момент магическая подпись Оливии говорит мне только о ее родословной.
- Магическая подпись?
- Это как... аура, но магическая. Большинство полностью обращенных ведьм и колдунов могут ее видеть. Подпись Оливии слаба. Девушка выглядит примерно на двадцать пять лет. Тот самый возраст, когда ведьма приобретает силу. Если это так, то я не могу ее прочитать.