Только в моих мечтах (ЛП) - Белл Дана Мари 10 стр.


— Столик освободиться только через полчаса. Пойдем тогда по магазинам, что ли.

— Ты произнес это даже без дрожи в голосе!

Она погладила его по голове и рассмеялась, когда Габриэль закатил глаза. Тогда Габриэль подхватил ее за руку и повел в один из магазинов, снисходительно улыбаясь, пока Сара охала и ахала над бирюзовыми и опаловыми драгоценностями. Затем он отвел ее покататься на лодке и держал за руку, пока шел документальный фильм о Мексике.

Все проходило так гладко, что Сара не могла поверить, что это не еще один сон.

Когда подошла их очередь в ресторане, Сара уже проголодалась. Они сели за столик и заказали восхитительную сангрию[22] и жареную рыбу. Вкуснятина! Пребывая в приятнейшей истоме после обеда, они вернулись в «Витрину Мира».

— Где хочешь сначала сделать покупки?

Сара улыбнулась Габриэлю, спрашивая себя, не сон ли это.

— Италия. Хочу муранское стекло.

— Италия так Италия.

— И в Японию, полюбоваться на жемчуг Микимото[23].

Улыбка Габриэля стала казаться натянутой. Это была настоящая экскурсия от Мексики до Японии.

— Хорошо.

— О! И хочу попасть в Марокко.

— Интересно, чем?

Сара рассмеялась и, раскачивая сцепленные руки, фактически сошла с тротуара, слишком счастливая, чтобы волноваться о разнице между грезами и суровой реальностью.

Как только она увидела табло у входа в «Башню Ужаса», ее лицо искривила гримаса.

— Пятнадцатиминутное ожидание.

Габриэль свирепо ухмыльнулся, зная, что он считай на аттракционе.

— У нас соглашение.

— Я знаю.

Сара произнесла это с таким отвращением, что Габриэль почти рассмеялся во весь голос. Он затащил любимую в очередь, игнорируя ее бормотание и страшные угрозы физической расправы. Он собирался прокатиться на «Башне Ужаса», и его пара поедет с ним. Сара дала слова и сдержит его.

Они встали в очередь. В ней оказалось не так уж много людей, и уже очень скоро пара прошла через двери. Идя за остальными, Габриэль пытался успокоить Сару.

— Все не так страшно.

— Ты когда-нибудь на нем катался?

— Один раз.

Интересно, как он выглядит в этот момент, потому что Сара побледнела и сглотнула. Он любит такие аттракционы. Если бы не запланированная встреча с друзьями, он бы покатался еще раз.

— Тебе понравится.

— А если нет?

Габриэль фыркнул:

— Пессимистка.

Они вошли в лифт и заняли свои места.

— Габриэль?

Он услышал дрожь в ее голосе и внезапно задался вопросом, правильно ли он поступил. Сара мертвой хваткой вцепилась в его руку. Он не хотел так ее пугать.

— Хочешь выйти?

Он поехал бы один. Нет, он вышел бы с нею. Он не позволит ей скрыться из вида.

Сара села и прикусила губу, но пристегнула ремень безопасности, смотря вперед, словно пристегивала себя к электрическому стулу.

«Молодец».

— Держи мою руку. Поверь мне, все не так страшно.

Пять минут спустя, когда аттракцион завис, прежде чем кабина снова упадет вниз, она повернулась к нему и спокойно заявила:

— Я тебя ненавижу.

Ее крики раздирали его уши, но он всё смеялся и смеялся.

Когда они сошли с аттракциона и вышли на свет, Габриэль все еще смеялся.

— А, да ладно, все было не так плохо.

Он потащил ее за руку, останавливая, когда Сара попыталась отойти.

— Будь я даже новенькой в средней школе, я не хочу это повторять.

Габриэль дернул руку что есть силы, игнорируя пронзительный крик протеста, когда Сара оказалась в его объятиях. Она надулась, и Гэйб поцеловал ее в кончик носа.

— Хорошо, значит, я должен раскаяться?

Сара впилась в него взглядом.

— Возможно.

Он заключил её губы в крепком, быстром поцелуе.

— Я даже знаю как.

Он не давал ей выбора сказать нет. Не на этот раз. Он отведет Сару в её комнату и сделает своей еще до конца вечера.

— Пойдем, Сара.

— Нет. Габриэль. — Она повисла на его руке. — Не сейчас.

Он сжал зубы, но страх на ее лице сдержал его.

— Что еще тебе нужно, Сара? — Он сжал ее плечи и провел пальцами по волосам. — Скажи мне, детка.

Она уже хотела ответить, но не успела, так как зазвонил мобильный. Габриэль снял его с брюк и без промедления ответил на звонок.

— Алло?

— Габриэль?

Он закрыл глаза и попытался проигнорировать боль в глазах Сары. Если бы он посмотрел на гребаный идентификатор личности, то переключился бы на голосовую почту, но теперь уже было слишком поздно.

— Да, Хлоя?

— Эм, я знаю, что ты, наверное, сейчас занят с Сарой, но как думаешь, она не будет против, если я позаимствую тебя на некоторое время?

Он знал этот тон в голосе Хлои. Что-то произошло, и его дружелюбная маленькая лисичка подавлена.

— Не знаю. Что случилась?

Габриэль не отводил глаз от Сары, зная, что она могла услышать все, что сказала Хлоя.

Не то чтобы это имело значение. Как только он спросил «что случилось?», Сара поморщилась и сделала несколько шагов назад.

— Увидимся позже, Габриэль.

Габриэль схватил её за запястье, не давая уйти, пока она пыталась вырваться.

— Нет, ты никуда не пойдешь.

— Гэйб? Черт, она расстроена? Ты отметил ее?

Сара прекратила сопротивляться и вместо этого смерила партнера сердитым взглядом.

— Что она только что сказала?

Габриэль вздрогнул:

— Она… — Он убрал телефон от уха. — Видишь ли, детка, все сложно.

— Тогда я скажу. Твоя подружка только что позвонила, чтобы спросить, не отметил ли ты еще свою пару.

Он встал прямо напротив нее, невероятно гордясь тем, что Сара не отстранилась. И насколько все испорчено?

— Она не моя девушка, Сара.

И снова эта чертова поднятая бровь.

— Прекрати.

— Что прекрати?

— Прекрати сомневаться насчет меня, черт побери.

— Прекрати давать мне поводы для этого!

Сара выдернула запястье и начала уходить.

Гэйб даже не сомневался в выборе.

— Хлоя? Прости, но разбирайся сама.

Он закрыл телефон, убрал его и побежал догонять Сару.

— Сара!

Она отмахнулась от него и продолжала идти. По тому, как она топала, он был вполне уверен, что сейчас перед ее глазами стоит или его или лицо Хлои.

— Сара! — Он, наконец, догнал нее и схватил за руку.

Сара в ответ толкнула его локтем в живот, выбивая воздух из легких. С такой силой наступила на ногу, что Габриэль завыл от удивления. Но по-настоящему она его удивила, когда отстранилась, развернулась и попыталась пнуть его по яйцам. Габриэль едва успел выставить бедро, чтобы ослабить удар.

— Боже Правый, Сара!

Она резко развернулась и положила палец в опасной близости от его губ.

— Держись от меня подальше, Габриэль Андерсон. Слышишь? Я больше никогда не хочу тебя видеть!

«Сейчас».

Есть только один способ достучаться до нее, и Габриэль знал его.

Он потянул ее к себе, не давая уйти, и наконец, наконец, отметил ее. У Сары подогнулись колени, но Габриэль не возражал. Он ни за что не даст ей уйти. Аромат ее оргазма окутывал, успокаивая его и его Пуму. Знание, что она принадлежала ему, почти вызвало его собственный оргазм. Габриэль просунул бедро между ее ногами, давая ей поехать на нем, в то время как удовольствие нахлынуло на нее. Его Пума хотела закричать о своем триумфе, когда его невероятная девушка, наконец, расслабилась в его руках. Он мурлыкал, уткнувшись в шею Сары. Желание взять ее прямо здесь и прямо сейчас было настолько сильным, что он едва сопротивлялся ему.

— Вы проход загородили!

Гэйб поднял голову и увидел двух усмехающихся детишек, едва достигших двенадцати лет.

«Маленькие поганцы».

— О боже.

Габриэль повернул голову и увидел, что Сара с широкими глазами пялится на детей. Они не были Пумами, по аромату они даже не из Галле, но он мог понять, почему Сара разволновалась. Она уткнулась лицом в его грудь.

— Я убью тебя.

Габриэль убрал вытянутую ногу. Сара залилась румянцем, и дети рассмеялись и захлопали. Одна умная задница даже подняла карточку «Студий Голливуда» с оценкой «7.5».

— Я даже тебе разрешу.

Глава 8

Казалось, дверь закрылась за ними с оглушающим, точно возвещающим финал, щелчком. Сара отказалась оборачиваться и смотреть в глаза своей пары.

— Итак…

Тишина.

Сара нервно облизала губы, понимая, что сейчас произойдет. Это все равно, что волноваться о протекающем кране, когда прорвало всю дамбу.

— Хочешь посмотреть кино?

— Сара!

От этого тона ее бросило в дрожь. Вот это да. Ресницы рефлекторно опустились. Ее властный возлюбленный стоял в комнате, и сегодня ночью он не потерпит отказа. Исходившая от Гэйба эмоция лишь усиливало возбуждение.

— Подойди сюда.

Сара повернулась, посмотрела на него из-под своих ресниц и вопросительно подняла бровь. Как бы она ни хотела принадлежать ему, она не желала, чтобы все прошло именно таким образом. Ей нужно получить хоть что-нибудь от него, и она все еще не была уверена, что Габриэль может ей дать. Ее эмоции противоречили его чувствам. Им не доставало гармонии, которую Сара ощущала в других парах.

Габриэль стоял, просто наблюдая за ней, и его темно-голубые зрачки медленно перетекали в золотые. Очень эротичное зрелище — доказательство его желания.

Усилием воли Сара не дала своим коричневым глазам тоже перекраситься, зная, что это только подстегнет партнера. Гэйб раздул ноздри, и Сара поняла, что он может ощутить запах ее возбуждения. Гэйб протянул руку, раскрыл ладонь и стал ждать. Терпеливый, как кошка.

Сара искривила губы, наблюдая за этим зрелищем.

«Черт».

Зная его, он так весь день простоит.

«Упрямый сукин сын».

Разве это не главный источник их проблем? Гэйб слишком упрям, чтобы просто спросить ее о чем-либо. И вот он стоит, протягивая ей руку и…

«Стой. Он просто стоит, протягивая мне руку».

Он спрашивает ее. Спрашивает ее согласия, чтобы склонить ее волю, хотя бы здесь, в постели. По большей части вне кровати он обращается с ней как с равной.

Как человек обращается со своей избранницей.

Достаточно того, что он спросил, даже не озвучив ни одного слова? Сара изучила его, вспоминая каждый момент прошедших двух дней. Каждый час их любовных ласк проплыл перед ее глазами. Моменты, когда ей приходилось выслушивать, как Хлоя проводит время с Гэйбом, все еще причиняли боль — этого она не могла отрицать. И все же Гэйб стоял здесь, в ее комнате, отметив ее публично (и боже, сможет ли она когда-нибудь свыкнуться с этим?) протягивает ей ладонь и ждет. Ее.

Сара глубоко вдохнула и опустила щит, которым огородила свои чувства. Это оказалось тяжелее, чем она думала, но постепенно она сбросила его, пока не смогла почувствовать все, что чувствовал Габриэль.

Сара чуть не рухнула на колени. Впервые она полностью поняла, что есть желание, и да, любовь к нему без всяких сомнений и неуверенности, омрачающих ее чувства, и это было великолепно.

Все прежние принципы испарились, как только она позволила себе согнуться под его волей. Желание окутало ее, медленно как мед и столь же сладко. Она двинулась, чтобы взять Габриэля за руку, думая, как его клыки погрузятся в ее тело, и он снова отметит ее и заявит свои права, что она падет ниц перед ним.

Когда их ладони встретились, лицо Гэйба осветилось дикой радостью. Он не дал ей ни малейшего шанса оттолкнуть себя. Притянув Сару к себе, Габриэль прикусил ее плечо, даруя ей поразительный оргазм, болезненный лишь отчасти, и сладостный по своей сути. Он сжал ее в своих объятиях, протискивая бедро между ног, позволяя ей ехать на нем.

Темные волны накатывали на нее, выплеснувшиеся эмоции подбрасывали выше, чем Сара когда-либо могла вообразить.

Ее Пума внезапно атаковала, отмечая Габриэля, вырывая стоны и дрожь от него. Он держал голову неподвижно, пока ее зубы скользили по его коже; его рука запуталась в ее волосах и потянула их.

— Вот так, крошка.

Гэйб использовал свободную руку, чтобы медленно разорвать Сарину майку, оставляя кончиками когтей восхитительные пылающие следы на своем пути. Желание пронзило Габриэля, дикое и животное, направленное только на Сару. Они попятились к кровати. Он вынул руку из ее волос и, обхватив за попу, поднял в воздух. Сара вынула клыки из его шеи и вцепилась в Габриэля.

— Оберни ноги вокруг моей талии.

Сара подчинилась, и Габриэль откинул ее назад так, что плечи Сары опустились на кровать. Задница девушки осталась висеть в воздухе, руки сжимали покрывало, чтобы удержать тело от падения.

— Умница.

Пальцы Габриэля двинулись к кнопке ее шорт и тут же расстегнули ее вместе с застежкой-молнией.

— Доверься мне. Хорошо?

Сара облизала губы и кивнула.

— Скажи это.

— Я доверяю вам, сэр.

Габриэль положил одну руку на поясницу Сары, снимая другой шорты партнерши. Он заворчал, как только они скатились, увидев, что любимая не одела трусиков.

Габриэль спустил шорты к самым коленям, и потянулся рукой к своим штанам. Он сбросил их, обнажая длинный твердый член.

— Я задолжал тебе, крошка.

Сара увидела решимость на лице Габриэля, и ее глаза расширились, а ягодицы сжались в предвкушении. Рука Габриэля погладила ее попу и сжала одну половинку, а затем и вторую.

— Я окрашу эту симпатичную попку в красный цвет.

Сара подавила всхлип.

— На кровати, руках и коленях.

Сара привстала, путаясь в шортах, болтающихся у коленей, но знала, что лучше их не снимать. Она знала, что их вид возбуждает Габриэля. Она согнулась, плечи вдавлены в кровать, попа поднята в воздух, и стала ждать его руки.

Ей не пришлось долго ждать. Она немедленно почувствовала боль, как только Габриэль ударил ее.

— Считай.

— Раз. Два. Три.

Сара чувствовала, как горят ее ягодицы, а киска сжимается в ожидании следующего удара. Сара до сих пор не понимала, почему жаждет шлепков, но не собиралась жаловаться.

— Я поимею эту попку.

Еще удар, и из горла Сары вырвался стон, прежде чем она успела его подавить. Такое чувство, что задница пылает в огне. Габриэль погладил раскрасневшиеся «яблочки», рука нежно ласкала чувствительную кожу.

— Мой петушок между этими красными щечками будет как раз кстати.

Сара подумала об этой фантазии, и ее клитор сразу же запульсировал. Они уже испытали это во снах, и ощущения были запредельными.

— Пожалуйста, сэр.

— Пожалуйста, что?

— Пожалуйста, возьмите меня.

Она почувствовала, как он попятился по кровати.

— Не сейчас.

Сара закрыла глаза, когда руки Гэйба скользнула к ее бедрам.

— Сначала я хочу восхититься открывающимся видом.

— Возьми зеркало, — пробормотала она.

Последующий удар выбил из горла Сары визг.

— Что это было?

От веселых ноток, прозвучавших в голосе Габриэля, Сара расслабилась под его рукой.

— Ничего. Сэр.

Его зубы впились в ее бедро.

— Ты уверена? Кажется, ты хотела что-то сказать.

«Если ты вскорости не трахнешь меня, то я убью тебя».

У нее возникло такое чувство, что если она скажет это, то так и останется в таком положении, попой кверху, пока Габриэль не придумает сделать с ней что-нибудь еще.

— Я сказала, что у вас очень красивый зад, сэр.

Он рассмеялся и погладил ее.

— Что есть, то есть.

Первое прикосновение его влажного, теплого языка застало ее врасплох, и Сара подскочила.

— Как вкусно.

Язык Гэйба перемещался вокруг ягодиц, иногда опускаясь в расщелину между «щечками», чтобы коснуться киски.

Внезапное прикосновение зубов к ее попе вызвало немедленный оргазм. Сара барабанила ногами по матрацу, благодарная, что руки Габриэля удерживают ее бедра, иначе бы она упала.

Она не понимала, что случилось, пока не опустилась и поняла, что Габриэль отметил ее попу.

— Моя.

Самодовольный тон в его голосе заставил ее мысленно вздрогнуть.

Назад Дальше