Только в моих мечтах (ЛП) - Белл Дана Мари 9 стр.


Габриэль окинул рукой пляж.

— После вас.

Сара улыбнулась и пошла вперед.

— С каких это пор ты живешь на берегу океана?

Габриэль пожал плечами.

— Это сон.

Они шли, пока каким-то чудесным образом не нашли нужное место. Сара подождала, пока Габриэль разворачивает одеяло и зажимает края сандалиями и корзиной для пикника.

— Садись, Сара.

Она села, подвернув под себя ноги.

— Молодец.

Сара посмотрела на Габриэля.

— Я думала, сегодня мы не играем. — Она наблюдала, как он садиться перед нею, тоже скрестив ноги, и молча открывает корзину. — Габриэль?

От его горячего взгляда у Сары по спине побежали мурашки. Ее соски напряглись в ответ на хищный свет в его глазах.

— Кто говорит, что я играю?

Она открыла рот, чтобы ответить, к ее удивлению Габриэль сунул что-то в ее рот. Не думая дважды, Сара надкусила угощение. Ммм. Клубника в шоколаде. Сара застонала, наслаждаясь соком ягод, и прикрыла глаза от удовольствия. Как бы Сара не была встревожена, лучшей сласти на свете не сыскать.

«Постойте. Пляж, лунный свет, клубника в шоколаде… Ой-ей».

Она сопротивлялась желанию закатить глаза. Такой приевшийся способ соблазнения. «С секунды на секунду Габриэль откроет шампанское или что-то в этом духе, я забудусь и заработаю еще одну ночь шлепков». Это совсем не похоже на Габриэля. Он безрассуден, смел и берет то, что хочет. Именно эту черту характера она в нем и любит.

«О чем он думал?»

Сара открыла глаза и увидела, что Габриэль пристально на нее смотрит.

Решив проверить свою гипотезу, Сара представила большую дымящуюся тарелку шпината, лежащую в корзине вместо клубники.

— Как клубника, милая? — Он потянулся рукой за спину и достал бутылку шампанского и хрустальный фужер.

«Как я и предполагала».

Сара постаралась сделать самое невинное лицо.

— Вкусно, спасибо.

Габриэль медленно расплылся в улыбке.

— Я рад.

Он засунул руку в корзину, и улыбка быстро сменилась на ужас.

— Что…?!

Габриэль вытащил пальцы из корзины, покрытые теперь теплым шпинатом.

— Какого черта?!

Сара захихикала. Габриэль вытащил салфетку и с отвращением вытер пальцы. Такой подставы он явно не ожидал.

— Зачем ты превратила мою клубнику в шпинат?

Сара приняла серьезный вид и стала ждать, когда Габриэль откроет «шампанское». Габриэль с подозрением прищурил глаза, затем вытащил штопор и раскупорил бутылку. И с подозрительным взглядом поднес пробку к носу.

— Имбирное пиво.

Габриэль вздохнул и грустно улыбнулся.

— Думаю, о скрипке мне можно даже не беспокоиться. А что же произойдет, когда я попытаюсь сделать это?

— Что «это»?

— Обольстить тебя.

— Забей на секс на пляже. — Сара вздрогнула от отвращения. — К тому же песок забивается в самые неудобные места. Эй! Так сильно хочется?

Глаза Габриэля окрасились в золото.

— Откуда ты знаешь?

Сара ухмыльнулась.

— Прости, Габриэль. Ты ведь вернулся в Галле девственником?

У Габриэля покраснели щеки, золото в его глазах потухло до искорок.

— Понял, давай больше никогда не будем затрагивать эту тему. — Он поднял бутылку. — Ты сказала мне, что хочешь, чтобы я устроил тебе свидание, показал, что ты значишь для меня.

Сара кивнула.

— Так я и сказала.

— Так что я делаю не так?

— Это, это просто не ты.

Она указал рукой на пейзаж.

— Все красиво, и замечательно, но… — Она вздохнула. — Я хочу, чтобы настоящий Габриэль показал мне, что я значу для него.

Габриэль приподнял бровь, его губы изогнулись в недобрую улыбку, от которой у Сары тут же затвердели соски.

— Будь осторожна со своими желаниями, детка.

Она судорожно вздохнула, когда земля разверзлась под нею. Внезапно Сара оказалась стоящей на коленях на середине широкой кровати, с руками, закованными в наручники над головой. Они соединялись с цепью, которая уходила к деревянной балке под самым белым потолком. Сара все еще была одета в красное платье, но со спущенными к самым бедрам бретелями, выставляя ее обнаженную грудь под пылкий взгляд Габриэля.

— Намного лучше, — промурлыкал он, беря в руки кожаную шлепалку. — Сколько я тебе должен?

Киска Сары задрожала в ответ.

«О, черт. Нужно было придерживаться плана с шампанским».

Но она больше не могла сопротивляться, не могла остановить возбуждение, проходящее дрожью по телу.

«Но ничто ведь не указывает, что я не могу играть в эту игру».

Кроме того, она сказала ему «никакого секса». Сара опустила голову прежде, чем Габриэль заметит угрожающую расплыться по всему ее лицу усмешку.

— Три, сэр.

— Хорошая девочка.

Ладонь Габриэля нежно коснулась ее щеки, и Сара задрожала.

— Доверься мне, любимая.

Шлеп!

Выражение на лице Габриэля стоило скользкой пасты.

— Сара.

Она прикусила губу перед ответом. Он произнес ее имя осторожно, а значит, борется со смехом. Слава Богу. Она боялась, что он рассердится.

— Да, сэр?

— Отварные спагетти, Сара? Хочешь, чтобы я отхлестал тебя влажной лапшой?

Она потеряла над собой контроль и так расхохоталась, что загрохотали цепи.

Крепкая рука схватила ее за подбородок.

— Кто теперь играет в игры?

Габриэль покачал головой и рассмеялся.

— Ты победила, любимая.

Комната исчезла, и внезапно они просто оказались сидящими на красном диване Габриэля. Он приобнял ее за плечи, удерживая рукой на своих коленях. Босые ступни лежали на журнальном столике, кружка с кофе куда-то исчезла.

— Больше никаких игр.

Габриэль потерся щекой об волосы Сары и замурлыкал.

Она вздохнула и прислонилась к нему, вдыхая его аромат, едва осмеливаясь поверить, что он обнимает ее. Из всех снов это самый чувственный фуршет. Как хорошо.

— Чем хочешь заняться завтра? — Габриэль играл с ее пальцами. — День свободный, никаких свадебных приготовлений. Я хотел бы прогуляться по парку Диснея, только ты и я.

Он произнес это с таким энтузиазмом. Как она могла сопротивляться?

— Эпкот? Мэджик Киндом[13]?

Габриэль улыбнулся. Судя по исходящей вибрации, у него уже есть в запасе идея или даже две.

— Посмотрим.

— Я хочу пройтись по «Витрине Мира»[14].

Габриэль скорчил рожицу, и Сара рассмеялась.

— Посмотрим, смогу ли я тебя подкупить.

Тишина.

— Заметь, я очень хороший мальчик и не скажу чем меня можно подкупить.

Сара зарылась лицом в его плечо. Она знала, какова его любимая взятка, но пока хотела соблюдать условие «никакого секса».

— Думаю, ты это сделаешь за просто так.

— Черт. Тогда надо придумать что-нибудь еще.

Сара подняла голову и улыбнулась Габриэлю не в силах скрыть теплоту, которую она ощущала в тот момент. В этом было что-то столь правильное: вот так просто сидеть, держаться за руки и строить планы. Габриэль, мурлыча, уткнулся носом в ее волосы, и Сара уже была готова нарушить свое правило. Кажется, Габриэль и его Пума валяются в ее аромате.

— Ты-то придумаешь.

Его глаза заблестели золотом.

— Конечно.

Он захватил ее губы в быстром, крепком поцелуе.

— Теперь, думаю, настало время нам расстаться, прежде чем я испытаю желание попробовать что-то еще. Я зайду за тобой на завтрак приблизительно в восемь тридцать.

— Хорошо.

Сара встала и прошла к парадной двери, зная это правильное решение — спокойно оставить их грезу. Габриэль встал и, пройдя вперед, открыл дверь, выходящую на переднюю лужайку.

— Спокойной ночи, Габриэль.

Габриэль обнял Сару и наклонился поцеловать на прощание, сначала нежно, а в конце доминируя над ее волей — его рот пожирал ее, заставляя остаться. Нежелание, ощущаемое при разлуке, говорило красноречивее всяких слов.

— Спокойной ночи, любимая.

Габриэль закрыл дверь прежде, чем она успела узнать, хотел ли он действительно так ее назвать.

Сара повернулась и прошла по дорожке, не отнимая пальцев от губ и задаваясь вопросом, означал ли — правда — поцелуй Габриэля то, что она подумала.

Если бы только она могла доверять снам.

Глава 7

Гэйб, словно зачарованный, смотрел, как Сара спускается по лестнице «Коронадо Спрингс ризот»[15]: волосы покачиваются при ходьбе, на пухлых губах играет улыбка, лицо сияет от радости. Темные очки скрывали глаза, но коричневые шорты и темно-синяя майка не могли утаить изгибов тела.

Будем надеяться, теперь она знает, насколько сильно он ее любит.

Габриэль вложил все свои чувства в тот последний поцелуй во сне, сгибая ее, доминируя над ней, оставляя без сил и с учащенным дыханием, что любимая робко прислонилась к нему. А затем он закрыл дверь и позволил ей уйти, черт знает как, долго борясь со своими инстинктами и Пумой, пока он не выскользнул из их мечты в реальность, в сон без сновидений. В результате он проснулся со вставшим членом — чего ему не хотелось — но решил не разбираться с этой проблемой без Сары. Ожидание лишь подслащает будущую победу в постели, и сегодня он собирался вкусить ее.

День обещает быть веселым. Прайд резвился по паркам, наслаждаясь пребыванием в «Мире Диснея» до начала настоящего свадебного безумия. На завтра запланированы другие мероприятия, но сегодня все могут вернуться в детство. Кроме детских игр Габриэлю хотелось поиграть и в игры совсем не детские.

Он не мог дождаться увидеть реакцию Сары. Он стоял, улыбаясь ей, когда возлюбленная подошла к нему на остановку автобусов у парковки отеля.

— Готова?

Сара посмотрела по сторонам и нахмурилась.

— Где все остальные?

— В Мэджик Киндом.

И пусть они смеялись над его чрезмерным усердием, пока он махал им ручкой на прощание. Они знали, что он собирается делать и одобрили его планы. Черт, Эмма даже выдвинула собственное предложение на тему того, что Сара хотела бы с ним сделать. И она одобрила посещение магазинов «Витрины Мира», хотя это никого не удивило.

Габриэль взял Сару за руку и повел к автобусной остановке.

— Я тут подумал, а не поехать ли нам в Эпкот. Сходим на «Миссию на Марс»[16], полюбуемся пейзажами в «Соарин»[17], возможно, пройдемся по магазинам «Витрины Мира».

Сара с подозрением посмотрела на Габриэля.

— Пройдемся по магазинам?

Он постарался сделать самый невинный вид.

— Да. Пройдемся по магазинам.

— Вчера ночью ты не высказывал энтузиазма по этому поводу.

— Эй, я умею делать покупки. Выслеживаешь свою покупку, забиваешь до смерти кредитной карточкой и вытаскиваешь из магазина, правильно?

Сара фыркнула.

— Видишь? Мужчины тоже умеют ходить по магазинам. — Габриэль выпятил грудь, надеясь заставить ее рассмеяться. — Я прошел специальную подготовку как Охотник, поэтому буду вдвойне полезнее.

Сара постаралась изо всех сил скрыть усмешку, но это не сработало.

— Тебе Эмма подкинула эту идею?

— Против себя не свидетельствуют.

— Разве мы не должны встретиться с остальными за обедом?

— Звучит как план.

— Габриэль!

С самодовольным удовлетворением на лице Габриэль смотрел как подъезжает автобус, а Сара и не думает отпускать руку.

— Сара. Ты погуляешь со мной сегодня?

Сара прикусила губу, чтобы удержаться от смеха, и Габриэль помог зайти в автобус с надписью «Epcot».

— Ну и дела, я не знаю. Возможно, надо подумать.

Он сел рядом с нею, скользя рукой по спинке сидения.

— Так подумай.

Она захихикала.

— Разве мы не договаривались провести день вместе?

— Мммм.

Она посмотрела на него краем глаза с озорной искоркой в глазах.

— Так, где твоя девушка на свидание?

Габриэль злобно заворчал.

— Ты хочешь, чтобы на твоей попе и белого места не осталось? — Он сделал свой самый властный вид, от которого опускались ресницы, и учащалось дыхание. — Не заставляй меня повторять, Сара.

* * *

Сару душил смех как Габриэль осторожно входит в «кабину» «Миссии: Космос»[18].

— Ну же, Габриэль, все не так страшно.

Он бросил на нее смертельный взгляд, пристегивая ремень безопасности.

— Надо было выбрать «Оранжевую миссию»[19]?

Оранжевая версия поездки намного динамичней, чем Зеленая. Сара закашляла в руку.

— Неженка.

Габриэль хотел ей ответить, но поездка уже началась.

— Пилот. Здорово. Не забывай останавливаться и спрашивать у меня указания.

Габриэль заворчал, и женщина, сидящая рядом, рассмеялась.

— Ваш тоже? Мой муж никогда не останавливается послушать.

Сара повернулась ответить, но шаттл «поднялся», и центробежная сила толкнула ее в сидение. После этого она была слишком занята, ударяя кулаком об кнопки и хохоча от души, чтобы отвечать кому-либо. Лучше всего, что Габриэль всю поездку бормотал ругательства, пока ракета тряслась и вибрировала, ныряла и взлетела.

— Пойдем в «Студии Голливуда» покататься на «Башне Ужаса»[20].

Со свирепой ухмылкой на лице Габриэль помог Саре выйти из шаттла по окончанию поездки.

— Там лифт подает вниз?

— Да.

Он потянул ее на улицу, словно нетерпеливый ребенок.

Сара, однако, не была настолько нетерпелива.

— Мм. Ни за что.

— Нет за что.

— Категоричное нет.

Габриэль рассмеялся.

— Я затащил тебя на «Миссия: Космос» — можешь вести меня на «Башню Ужаса».

Сара быстро обдумала предложение. Ей не нравились подобные аттракционы.

— Мы же вроде хотели пройтись по магазинам «Витины мира» и пообедать. Может, посмотрим на фейерверк?

Она подарила ему свою лучшую обнадеживающую улыбку. Габриэль на это не купился.

— Знаешь что. Давай заключим соглашение. Отправимся в «Витрину Мира», пообедаем, пройдемся по магазинам, а затем — в «Студии Голливуда». Если у «Башни» придется ждать больше двадцати минут, ты свободна. Но, если ровно двадцать минут и меньше, то едем. Согласна?

Сара посмотрела по сторонам. В это время года в парке не так уж много народа. Обычно все идут кататься на «Миссию: Космос». У этого аттракциона приходиться ждать больше двадцати минут.

С другой стороны у «Тест Трека» и «Космического корабля «Земля»[21] тоже очень длинная очередь, которая и не думает уменьшаться. Возможно, у «Башни Ужаса» тоже будет много народа. Вроде бы, аттракцион довольно таки популярен.

— Заметано.

И Габриэль с Сарой пошли вперед. Теплый влажный воздух окутал их обоих, и они покрылись прекрасным блеском пота прежде, чем успели далеко уйти. Габриэль взял Сару за руку — несущественный жест, говорящий больше, чем любые слова.

— Так, где ты хочешь пообедать?

Они прошли по мосту к «Витрине Мира» и остановились в мексиканском павильоне, так как Саре захотелось отведать мексиканской кухни.

— О, можно?

Габриэль поднял ее руку и поцеловал.

— Конечно.

Они направились в «Сан Энджел Ин», любуясь мексиканским рынком, расположенным около ресторана. Сара посмотрела на мексиканские шали и маракасы, пока Габриэль бронировал столик.

Назад Дальше