Возвращение некроманта - "Адика Олефир" 9 стр.


      Роджер принялся латать прореху. Он не горел желанием узнать, что внутри пульсирующего клубка энергетических нитей. Однако стоило спрятать находку за слоем магии, как мост вздрогнул, прореха снова открылась и кокон распался на отдельные паутинки, из которых в мгновение ока свился дракон.

      Поняв, что скрытно осуществить свою цель не получилось, Роджер призвал посох. И уже через миг любимое оружие оказалось в руках.

      Дракон рассыпался паучьей сетью и упал сверху. К счастью, Роджер успел среагировать и сжег ее. В небо ударил сноп синих и золотых искр, которые гуляющие по набережной зеваки приняли за очередной фейерверк.

      В это время лишенный магической подпитки мост зашатался и стал рушиться, напоминая медленно плавящееся желе. Наверху началась паника.

      У соседней опоры испуганно завизжала девушка, а ее спутник выругался. Спешно поправляя одежду, они побежали прочь.

      Роджер не хотел объявлять о своем возвращении таким образом. Хватит и тех сказок, что Аллен насочинял.

      Он подбросил вверх перстень с душами, приказав ему занять то место, где раньше хранился посох. Возможности установить артефакт правильно не было, поэтому и результат оказался неустойчивым.

      Через пару часов мост все равно обрушится. Оставалось только надеяться, что находящиеся на нем люди успеют к этому времени убраться прочь.

      Паника на мосту немного поутихла. Роджер заметил стражников, которые активно наводили порядок. Трое из них, судя по ауре — маги, поспешили вниз.

      Пора уходить.

      Не желая терять время, Роджер отправился туда, где раньше были земли вампиров. Если верить карте, то Темное княжество пропало с лица земли точно так же, как и его собственное поместье. Огромная долина исчезла, а холмы, по обе стороны от нее, соединились и на них построили Алленград.

      На месте стыка теперь зеленел парк с искусственными озерами и водопадами.

      Подъехав к нему, Роджер остановил такси. Вышел у ограды и замер, борясь с поступающим ужасом. Да, он уже видел подобное на месте собственных земель, но от этого впечатление не стало слабей. Часть пространства просто исчезла из мира.

      Он должен узнать, что здесь произошло. Роджер погладил посох. С ним он чувствовал себя непобедимым.

      В парке хватало гуляющих, однако никто не обращал внимание на одинокого парня со старинным оружием в руках.

      Присев у дерева, Роджер погрузился в медитацию, используя силу посоха для большей концентрации и погружения.

      На этот раз картинка перед глазами дрогнула, расцвечиваясь всполохами невероятно сложного колдовства.

      Задохнувшись от впечатлений, Роджер вернулся в явь и несколько минут приходил в себя.

      Второй раз он рассматривал рисунок уже осторожней. Привыкнув к мельтешению вспышек, Роджер заметил нечто знакомое, а потому — странное.

      — Не может быть… Хотя… Так вот зачем… Сволочи. Ненавижу! Использовать силу моей смерти, чтобы сотворить такое непотребство! Это кто ж из них не побоялся замараться некромантией? Так… Похоже на пространственную магию. А вот этот момент они используют и сейчас, для строительства телепортов. Как интересно… Ага… А вот это — метка. И она также завязана на моей силе. Понятно, почему — я ведь некромант, и сила моя темная. У вампиров похожие эманации, да и оборотни с душком…

      Роджер прикрыл глаза, давая им отдохнуть от колдовского плетения.

      Если он все правильно понял, у светлых был свой план окончания войны. Пока Роджер бегал и уговаривал вампиров на мировую, за его спиной разработали ужасное по своей сути заклинание. Земли вампиров просто убрали с лица мира в другое пространство. Хитро. Нужно посмотреть на все это дело изнутри.

      Сделав небольшой надрез на руке, Роджер выдавил немного крови и попробовал с ее помощью повлиять на заклинание. Колдовство питалось его силой, а, значит, теоретически было ему подвластно.

      Блики на нитях заклинания замелькали быстрее, напоминая растревоженный улей. Нити задрожали, стали туманными… А потом все резко вернулось в предыдущее состояние.

      Роджер удовлетворенно кивнул: его догадка подтвердилась. Жаль только, что влияние оказалось таким слабым. Хотя, чему удивляться, у него ведь сейчас другое тело. Для призыва посоха этого достаточно, а для столь тонкой работы – нет. Нужна его настоящая кровь, вот только где ее взять?

      Додумать мысль Роджер не успел: возле парка притормозил ковролет с десятком вооруженных до зубов магов в униформе стражников.

      Роджер поднялся на ноги, напряженно наблюдая, как воины, кажется, Лаванда называла их полицейскими, спрыгивают на землю и сверяются с прозрачными кристаллами на цепочке.

      Похоже, у них с собой определители ауры. А он то уже начал думать, что серьезную магию здесь все забыли. Что ж, пришло время сыграть в прятки.

      Роджер слегка ослабил связь с телом, позволяя проявиться слепку ауры настоящего Адриана. Слепок принадлежал мертвецу, и любой маг легко бы это установил, однако для артефактов этого изменения было достаточно. Они стали сбоить и дружно показали, что преступника, взорвавшего мост, в парке нет.

      ***

      Берт не возвращался уже третью ночь. Поправив горящую на окне свечу, Эллис плотнее закуталась в шаль. У волков не было традиции ждать и зажигать огонь. Они не боялись леса так, как люди. Но она не волк. А еще она верила, что если свеча горит ровно, то тот, кого ждут, жив и обязательно вернется…

      На дверь обрушился град ударов, и Эллис вздрогнула:

      — Берт?

      Однако Эллис ошиблась: дверь распахнулась, и в дом ввалились двое раскрасневшихся на морозе мальчишек.

      — Ив, Крис, что случилось?

      — Башня потухла! — Крис шмыгнул носом.

      — А где Берт? — Ив огляделся в поисках брата.

      — Берта еще нет. А что за башня?

      — Да так… — мальчишки смущенно переглянулись.

      — Ив?

      — Ну… О ней никто не должен знать. Мы случайно услышали.

      — Мы только хотели на Камень наш посмотреть, — шмыгнул носом Крис. — А там Шон с вождем разговаривал.

      — Ну, мы тоже, когда они ушли, на башню глянули, — вмешался в разговор Ив. — Она тогда светилась. А сейчас нет.

      — Что за башня? — Эллис схватилась за сердце, не зная, чего ожидать.

      — Башня Медного Гроша, — объяснил Ив. — Берт с шаманом говорили, что раз башня светиться, значит, хозяин скоро придет и всех освободит. А теперь она потухла. Что, если повелитель передумал?

      — Вот что, идите по домам. И, раз это тайна, то никому не говорите.

      — Хорошо. А ты Берту скажешь? Ну, когда он придет.

      — Конечно.

      — Тогда ладно, — кивнул Ив, и потянул друга на улицу.

      Эллис нервно прошлась из угла в угол. Взяла в руки вымытую тарелку, покрутила, словно та могла дать ей ответ на все тревоги.

      Что, если Берт задерживается из-за башни? Нет, вряд ли. Он ведь к вампирам ушел. А что, если они его не пускают? Что, если он не вернется?

      От мысли, что она останется без мужа, Эллис прошиб холодный пот. Одна в чужой деревне — что может быть хуже.

      Эллис выронила тарелку, и та, упав, разбилась на четыре ровных куска. Не обращая на черепки внимания, Эллис достала сумку и принялась хаотично бросать туда все, что попадалось под руку: ковригу, моток ниток, шерстяные чулки… Набросив на плечи шубу, Эллис выскочила на улицу.

      Снег валил густыми хлопьями, однако ночь стояла тихая и безветренная. Улица была расчищена стараниями хозяйственных оборотней, а свежий снег еще не успел насыпать новые сугробы.

      В ее родной деревне никто не утруждал себя подобным. Часто, чтобы добраться до соседей, приходилось брать с собой лопату и прокапывать дорожку. Дома у оборотней почти все новые, большие, иногда — на несколько комнат. На заднем дворе кроме коз и кур почти все держали одну, а то и две коровы, уток и гусей. По меркам ее односельчан волки были очень богатыми. Так что Эллис не сомневалась: с мужем ей повезло. И сейчас тревога за него подгоняла быстрее кнута, заставляя бежать по свежему снегу.

      Знахарка жила на краю деревни, и Эллис вспотела, пока добралась до ее дома.

      — Бабушка Шейла! — она рывком открыла дверь и споткнулась о порог: в доме было темно.

      — Деточка, что ж тебе не спиться в такое время? — знахарка сидела под окном и пряла.

      — Да ты и сама не спишь, бабушка.

      — Мне все равно, светит на небе солнце или ночь непроглядная. А тебя что из дома выгнало?

      — Берта нет.

      — Вернется.

      — А если нет?

      — Выйдешь замуж второй раз. Здесь женихов достаточно.

      — Не хочу! Не хочу, чтобы меня, снова, как бодливую козу, от одного хозяина к другому спихивали!

      — Деточка…

      — Пусть Берт вернется. Раз уж с ним свела судьба, с ним и остаться хочу.

      — Это правильно.

      — Бабушка Шейла, подскажи, где вампиры живут?

      — А тебе зачем?

      — Надо.

      — Ты чего удумала, деточка?

      — Здесь не останусь! Лесу меня отдали, в лесу и замерзну, если не подскажешь!

      — Глупая, если Берт в опасности, то ты ему не поможешь. А если он уже домой спешит, то бояться не стоит.

      — Пусть. Не могу больше сидеть и ждать.

      — Молодая, горячая… — Шейла вздохнула. Эллис услышала, как знахарка поднялась со своего места и зашаркала к полкам. — Все равно ведь глупостей наделаешь…

      — Я только Берта найду и уверюсь, что с ним все хорошо. Не могу больше ждать, извелась вся.

      — Вот, возьми, это укрепляющее зелье, чтобы в дороге не замерзла. Только больше двух глотков сразу не пей. Поняла?

      — Да, бабушка. Спасибо.

      — А теперь давай во двор выйдем, покажу, куда тебе идти, деточка.

      Хоть Шейла и указала ей направление, но Эллис не знала лесных троп, поэтому дорога до замка вампирского князя у нее получилась долгой.

      В лесу стояла мертвая тишь, лишь иногда прерывал шелест крыльев. Мелкие пичужки в поисках поживы перелетали с дерева на дерево.

      Эллис шла, стараясь не думать о том, что в любой момент ей может встретиться голодный волк, злой вепрь или одно из тех лесных чудищ, которых никогда не называли, боясь привлечь их внимание.

      Старые бабки рассказывали, что если человек замерзнет в лесу, то превратиться в жаждущее крови существо, и будет бродить, пока снег не растает.

       Ближе к ночи Эллис поняла, что не успеет найти замок вампиров до темноты. При мысли, что придется ночевать в лесу, сердце остановилось. Но выбора не было.

      Выбрав разлапистую ель, Эллис раздвинула нижние ветви и спряталась под ними. Хлипкое убежище, но другого нет. Глотнув врученное Шейлой зелье, Эллис поплотнее закуталась в плащ, свернулась калачиком прямо на снегу и забылась беспокойным сном.

      На следующий день снег сыпал еще сильней. Поднялся легкий ветерок, который игриво кружил снежинки и тщетно пытался поднять полы тяжелого мехового плаща. Сугробы стали глубже, пару раз Эллис проваливалась почти по пояс и с трудом выбралась.

      Страх снова оказаться невестой на волчьей свадьбе уступил место боязни замерзнуть насмерть, однако она все еще продолжала упрямо идти вперед.

      К обеду, когда Эллис уже стало казаться, что она заблудилась, из-за деревьев вдруг показалась громада замка. Сквозь завесу снега строение выглядело неимоверно жутким.

      Идти к вампирам враз расхотелось. Наверняка ведь Берт сейчас спит, пьяный, под лавкой, и даст ей тумаков, когда увидит. Чтоб не лезла не в свое дело…

      Эллис смахнула набежавшие слезы и пошла назад. Однако отойдя на полсотни шагов, поняла, что не может найти дороги назад. Снег замел следы, и выбора не осталась.

      Боясь, что потерялась окончательно, Эллис снова побрела к замку. Словно в насмешку, поднялся ветер. Снег теперь не валил роскошными хлопьями, а тупым ножом бил в лицо. Эллис натянула капюшон и наклонилась к земле, однако это мало спасало.

      Ничего не видя перед собой, она не заметила, как вышла из леса. Очнулась, только услышав безнадежное вытье дворовой псины.

      — Деревня? Здесь есть люди? — мелькнула мысль попросить укрытия, и Эллис с надеждой посмотрела по сторонам.

      Дома неухоженные. У некоторых и вовсе окна были с забитыми ставнями. Ни одного целого плетня на всю улицу, да и дворы все, как один, занесены снегом.

      Эллис судорожно сжала полу плаща и пошла дальше, понимая, что стучаться здесь не к кому. Впрочем, следующие несколько домов выглядели жилыми: здесь протоптанные тропинки вели к сараям и к калитке. Услышав мычание коровы и ответную ругань хозяйки, Эллис почти счастливо улыбнулась.

      Скрипнула дверь дома, и на порог вышло нечто, отдаленно похожее на человека.

      Закричав от ужаса, Эллис бросилась прочь. Ноги несли ее по сугробам, словно не было ни усталости, ни жгуче холодного ветра в лицо.

      Остановилась Эллис только у приоткрытых ворот замка. Оглянулась — за ней никто не гнался. Напряжение спало, ноги подкосились, и девушка рухнула в сугроб. Пережитый страх, усталость, понимание собственной глупости — все смешалось и вылилось нескончаемым потоком горьких слез.

      Успокоилась она не сразу. Лишь когда упали сумерки, Эллис огляделась.

      — Дура я, дура. Ну чего мне дома то не сиделось? Отлупит меня Берт, и прав будет.

      Прервав причитания, Эллис в последний раз всхлипнула и вошла во двор замка. Здесь было темно и страшно. Ни людей, ни вампиров.

      Входная дверь открылась без скрипа, пропуская гостью в темный холл. В сумраке едва виднелась лестница, ведущая на верхние этажи. Картины на стенах скалились острозубыми улыбками. Пыль плясала в алом луче света, который мелькнул и тут же испуганно погас.

      — Берт? — голос потонул в темноте.

      — У меня гостья? Как неожиданно.

      На лестнице появился желтоглазый. Эллис напряглась, пытаясь вспомнить, как его зовут.

      — Киаран?

      — Да, моя маленькая гостья. Ты жена Берта, ведь так? — князь спустился и подошел к ней.

      — Да. Где Берт? С ним все хорошо?

      — Такая молодая. Такая горячая.

      Эллис хотела повторить вопрос, но умолкла на полуслове. Ей никто не говорил, что нельзя смотреть в глаза вампиру, даже если колдовской крови в нем лишь половина.

      Глава 5

      — Куда собрался? — поинтересовалась Лаванда, поднимаясь со стула возле окна и заступая Льюису дорогу. В палате царила ночь, темноту рассеивал только блеклый ночник в изголовье кровати.

      — Ты что здесь забыла? — Льюис не скрывал своего разочарования.

      — Слежу, чтоб тебя не грохнули.

      — С чего такая забота?

      — Да так. Узнать хочу кое-что.

      — Это что же?

      — Кому ты зеркало продал?

      — Какое еще зеркало?

      — То, которое в синей гостиной висело. Ты еще ради него с Шарлоттой роман закрутил.

      — Да как бы я этакую громадину вынес?

      — Это как раз не сложно. В особняке очень мало слуг, так что риск оказаться замеченным у тебя был минимальный. Немного левитации, — Лаванда демонстративно взмахнула палочкой, активируя одну из программ, — и больничная кровать поднялась к потолку и опустилась, — и нести зеркало не составит труда.

      — А как же лабиринт? Без Шарлотты меня бы там сожрали.

      — Поэтому ты скопировал ее пропуск, и охранная магия считала, что горничная тебя сопровождает, — высказала догадку Лаванда.

      — Интересная история.

      — Так у кого сейчас зеркало?

      — Не пытайся повесить на меня кражу. Не выйдет.

      — А я и не буду. За тобой все равно охотятся. Подозреваю, что это твой наниматель.

      — Да неужели?

      — Как думаешь, он сильно обрадуется, когда он узнает, что ты выжил после нападения? А если я к тому же пущу слух, что ты все мне рассказал?

Назад Дальше