— Это для тебя. — Он поставил кофе, которое она просила на стол перед Дани. — И это… и это… и это…и…
— Господи, Деккер, я не смогу все это съесть, — встревожилась Дани, посмотрела на чизбургер, картофель фри и пончик, которые он уже поставил перед ней, а потом взглянула на шоколадное мороженое, которое он добавил к растущей горке. Был такой же набор на подносе для него, плюс две лепешки, два куска пиццы и две тарелки с курицей для них. Это выглядело так, будто человек побывал почти в каждом находящимся здесь ресторане.
— Я не был уверен, что из этого вкусно, поэтому взял на выбор. Просто съешь то, что хочешь, — сказал он легко, взяв в руки кусок пиццы и откусив его. Лицо Деккера было сконцентрировано, пока он жевал, а потом он кивнул, проглатывая. — Это вкусно, гораздо лучше, чем те бургеры. Ты должна это попробовать.
Отодвигая ее чизбургер в сторону, чтобы освободить место, он поставил другую тарелку, держа кусок пиццы над ней, потом поднял тарелку и теперь держал кусок у рта Дани, уговаривая:
— Попробуй.
— Я… — Дани как раз собиралась сказать, что она знает, какая пицца на вкус, но ее рот заполнился пиццей, Деккер, видимо, поставил себе задачу накормить ее.
— Кусай, — приказал он.
Дани закатила глаза и укусила, пока Сэм хохотала. Видя нелепость ситуации, она позволила маленькой улыбке изогнуть ее губы, пока жевала.
— Видишь, я же говорил, тебе понравится, — сказал Деккер, заметив ее улыбку. Он положил пиццу на тарелку для нее и продолжил есть, обратив свое внимание на свою еду.
Сглотнув, Дани заметила Сэм, глядящую на ее еду, и предложила:
— Угощайся. Я не смогу все это есть.
Деккер кивнул.
— Давай, Сэм, я купил достаточно для всех.
Женщина взяла одну тарелку с курицей, говоря:
— Я не должна была уже проголодаться. Я ужинала за моим рабочем столом, пробегаясь по показаниям для своего босса, но я в последнее время трачу так много энергии.
Дани слабо улыбнулась ее огорченному тону, подозревая, что она точно знала, куда девала энергию, а затем Дани полюбопытствовала:
— Ты работаешь в юридической фирме здесь, в Торонто?
— Да. Пока еще. Я положила свое заявление. Две недели и я свободна, — сказала она, улыбаясь, а потом добавила: — На самом деле две недели без одного дня.
Дани усмехнулась, глядя на ее довольную улыбку.
— Деккер сказал мне, что вы с Мортимером будете управлять домом силовиков. Как долго вы уже вместе?
— Мы познакомились чуть больше двух недель назад, — призналась Сэм, а потом вздохнув добавила: — Я надеялась он пойдет с нами сегодня вечером, но ему так много всего нужно сделать, чтобы все организовать в доме, что он не смог.
Дани кивнула сочувственно, но ее разум застрял на том факте, что у Сэм действительно было не намного больше опыта в этих делах пожизненных супругов, чем у нее. Она сочла это немного неутешительным. Она надеялась, что Сэм может рассказать ей, как долго продлится эта первостепенная потребность в Деккере. Конечно же, они не могут утверждать, что такой уровень жажды друг друга навсегда? Страсть, конечно, хорошо, но эта жажда, которая вытеснила все мысли из ее головы, была несколько подавляющей. Что также препятствовало ее мыслительным процессам, убирая беспокойство за ее сестру из головы, а потом это оставило осадок вины. Конечно, жажда поутихнет довольно скоро, не так ли? Дани этого не знала и сомневалась, что Сэм сможет ответить на этот вопрос. Она подумала, что должна спросить об этом Деккера, когда они вернутся в дом.
Они немного разговаривали, пока ели, чтобы быстрее покончить с едой, стремясь завершить свой поход по магазинам. Дани хотела вернуться в дом, и Сэм, казалось, тоже стремится быстрее вернуться. Дани подозревала, что это потому, что Сэм хотела видеть Мортимера, так что она могла полностью ее понять, подумала Дани, когда они встали из-за стола, Деккер взял ее руку в свою. Простое касание вызвало дрожь, и она подумала, что ему будет трудно отказать. Не то чтобы она была уверена, что придется, но у Дани не было возможности подумать над этим вопросом как следует.
Как же эти отношения повлияют на ее жизнь? Она была врачом, упорно трудилась, чтобы стать им. У Дани была процветающая практика, насыщенная и, как она думала до сих пор, полноценная жизнь, и она была, главным образом, с этим счастлива. Однако, из того, что она узнала, ей придется отдать все ради Деккера. По крайней мере, через десять лет или около того.
Деккер потянул Дани в сторону, обратив ее внимание на то, что она едва не столкнулась с другим покупателем, из-за того, что не смотрит куда идет. Понимая, что сейчас ни времени и ни место, чтобы беспокоиться обо всем этом, она пробормотала «Спасибо» Деккеру за предотвращение столкновения, и стала обращать внимание на то, куда шла.
***
— Оооо, мне это нравиться.
Деккер поднял голову от коробки, содержащую то, что называется кольцо креветок, которое он с интересом изучал, и взглянул туда, где Дани наклонилась над замороженными продуктами, чуть впереди. Она повернулась к Сэм, сказав:
— Они так хороши.
— Я знаю, — согласилась Сэм. — Мне они тоже нравятся. Смешайте с ними салат и у Вас есть еда. Они великолепны. Мы лучше захватим их побольше.
Дани кивнула и поставила коробку, которую она держала, в корзину, а затем повернулась, чтобы взять еще несколько. — Лучшая часть это то, что они так же полезны, только десять минут в тостере и готово.
Деккер собирался вернуться обратно к коробке, которую он держал, но остановился, когда Дани вдруг выпрямилась и повернулась, нахмурившись, к Сэм.
— Есть ли тостер в доме? Я видела микроволновую печью, но. .
— Нет, — пробормотала Сэм. — Нет не только тостера, нет ни кастрюли, ни сковородки или какой либо другой посуды или столового серебра.
Деккеру не нужно было видеть разочарование на лице Дани, чтобы понять, что это значит. Казалось, они поедут в другой магазин после этого. Или, по крайней мере, он так думал, пока Дани не повернулась и не положила коробки обратно, которые она только что взяла.
В тот момент, когда она закончила, Сэм повернула тележку и направила ее в его сторону. Так как девушки уже закончили с этой секцией, он предположил, что они вернуться за ним когда он положит свои выбранные продукты в корзину и продолжил выбирать, его брови взлетели вверх от удивления, когда Дани тут же взяла его покупки и положила их обратно, откуда он их взял, в то время как Сэм прошла мимо него.
— Эй! — запротестовал Деккер. — Я хотел это.
— Мы купим что-нибудь из этого позже, — заверила его Дани и поспешила вслед за Сэм. Он смотрел ей вслед, наблюдая за тем, как женщины вынимают какие-то товары из корзины и возвращают их туда, откуда их взяли, покачав головой в недоумение, подходя к ним.
— Леди, — сказал он, добравшись до них. — У вас, кажется, понятие покупок немного запутанное. Я думаю, вы должны положить товар в корзину, а не вынимать его.
— Нам нужны кастрюли и сковородки и прочее, чтобы приготовить все это, — объяснила Дани, положив коробку замороженного куриного мяса в морозилку.
— И? — спросил Деккер, не видя проблемы. — Мы можем заехать в другой магазин и купить все после этого магазина.
— Мы не можем, — сообщила ему Сэм. — На улице жарко и у нас нет кулера. Еда испортится, оставленная в закрытой машине, пока мы будем покупать кухонное оборудование.
— О, — пробормотал он, понимая, в чем была проблема. Они приехали в торговый центр на машине Сэма, а не на одном из внедорожников, которые были оснащены кулирами. Он поморщился, его взгляд еще раз вернулся к почти полной корзине. Это займет вечность, поставить все это обратно. — Мы не можем просто оставить тележку здесь и…
— Нет. — Обе женщины ахнули с ужасом, повернувшись к нему.
— Деккер, — начала Дани, как будто разговаривала не с очень умным ребенком. — Еда испортится просто лежа здесь в корзине. Замороженные продукты, особенно мороженое растает, и…
— Ладно, ладно, я все понял. — Он огляделся по сторонам. Выделяя человека в униформе сотрудника магазина и в кровяном фартуке возле мясного прилавка, Деккер скользнул в его разум и заставил его подойти.
— Что ты делаешь? — спросила Дани, в подозрении прищурив на него глаза.
— Заставляю его нам немного помочь, чтобы сэкономить время, — ответил он. Когда работник магазина подошел к тележке, Сэм отошла в сторонку, наблюдая с широко раскрытыми глазами, как он молча начал возвращать продукты из корзины обратно на прилавок.
— Сюда. — Деккер поймал каждую из них за руку и повел на выход. Он заметил, что Дани виновато поглядывала в сторону сотрудника, но не замедлила своего шага ни на минуту.
— Где мы можем купить то, что вам нужно? — спросил он деловым тоном, выводя их из магазина.
— В Универмаге будет все, — быстро ответила Сэм. — Это вверх и направо, дальней конец торгового центра.
— Конечно, — сухо сказал Деккер и поторопил их. Они так долго размышляли, что взять, подумал он с иронией и был уверен, что женщины останутся в универмаге навсегда.
Скоро Деккер понял, что ошибался. Дани и Сэм, казалось, стремились побыстрее выполнить задание и выбраться, как и он, катя тележку вперед более быстрым шагом, пока они складывали в нее вещи. Он смотрел, как посуда и столовые приборы, и кастрюли и сковородки летят в корзину с почти головокружительной скоростью. Было очень мало лишней суеты и обсуждения. Они шли по проходу, ища глазами нужные предметы, и иногда говорили: это замечательно выглядит, хорошая вещь или хорошо сделано, — в зависимости от вида продукции, и действовали обычно по договоренности. Казалось очевидным, что у женщин очень схож вкус. Деккер не был удивлен. Они обе примерно одного возраста и обе профессионалы в своем деле. Он подозревал, что в один момент они станут хорошими друзьями.
— Это выглядит самым лучшим из всех, — сказала Дани, читав инструкцию на коробке, держа кофейник. — Здесь есть таймер, автоматическое отключение, и все такое. — Она нахмурилась, а потом взглянула на Сэм, добавив неуверенно, — Хотя он немного дорогой.
Сэм подошла к ней, рассмотрев надпись на коробке, кивнула.
— Мы возьмем его.
Дани спросила:
— Ты уверена?
— Бастьен дал мне кредитную карту компании, чтобы купить вещи для дома, — объявила Сэм.
— Ах. — Дани и Сэм обменялись улыбками, которые Деккеру показались, какими-то зловещими, а затем кофейник лег в тележку и две женщины продолжили путь в раздел чайников.
— Женщины, — пробормотал Деккер, его глаза опустились на зад Дани, когда он последовал за ней.
— А что насчет женщин? — спросила Дани, видимо, услышав его. Когда она и Сэм, обе повторили вопрос, взгляд Деккера, поднялся к груди Дани, к изгибу ее плеча, а затем, наконец, к ее лицу.
— Невероятные существа, — ответил он наконец. — Красивые, сексуальные, умные, знают чего хотят и как это получить.
— И как потратить деньги? — предложила Дани, видимо, не купившись на его слова.
Деккер замялся, а потом кивнул, добавив:
— Но стоящие каждого пенни, которого они тратят и даже больше.
— Хороший ответ, — сказала Дани с улыбкой, перед тем как повернуться и продолжать путь с Сэм. Он видел, как они переглянулись, а затем услышал насмешливый шепот Дани, — Ему не понадобилось много времени, чтобы это придумать, не так ли?
— Нет, — согласилась Сэм, ее голос был таким же спокойным. — Мортимер так же сглаживает некоторые свои моменты. Я думаю, это потому, что они такие старые.
— Гериатрия (область клинической медицины, изучающая болезни людей пожилого и старческого возраста.) — согласилась Дани с торжественным кивком.
— Я удивлена, что у них столько сил и энергии в их возрасте.
— Скорее всего, это лишь временно, — заверила ее Дани. — Энергия несомненно упадет от чрезмерного использования в течение пары недель, а потом и вовсе умрет.
— Без сомнения, — согласилась Сэм с вздохом и добавила: — Такой позор. Это действительно то, что у них получается лучше всего.
Деккер напрягся на оскорбление… было чертовски много всего, чего он умел, кроме мужской силы и vigoring (итал. Жизненная сила, крепость) …когда это пришло в его голову, он понял, что женщины знали, что он слышит их, и дразнили его.
Он был абсолютно уверен, тем более, когда Дани прокомментировала:
— Это и еда. Ты ведь съел большую часть еды, что купил, Деккер.
Она не повернула головы или не повысила голос, но она обратилась к нему напрямую.
Сэм посмеивалась, сказав:
— У Мортимера тоже слишком здоровый аппетит.
— Как и у Деккера, и не только еды, как я понимаю. Как твоя спина? — спросила Дани, и две женщины взорвались раскатом хохота.
Он понятия не имел, что они нашли чертовски забавного, и только покачал головой, протискиваясь между ними с тележкой.
— Хорошо, вы двое. Хватит, давайте покончим с этим и вернемся в дом.
Сэм и Дани снова начали идти быстрее, но они все еще посмеивались, когда выбирали чайник и ставили его в тележку.
Деккер покачал головой и спросил:
— Сколько еще всего вам нужно? Эта тележка переполнена.
Сэм остановилась, чтобы внимательно рассмотреть, что в тележке, а затем нахмурилась и сказала: -
Нам нужна еще одна тележка.
— Я схожу, — предложила Дани, но Деккер схватил ее за руку, останавливая, и потянул к передней части тележки, которая у них уже была.
— Оставайся с Сэм. Я схожу, — сказал он и ушел.
Первая тележка была смехотворно сильно завалена техникой к тому времени когда он вернулся, и так было и со второй, когда они направились к кассе. Менеджер пробивал коробку за коробкой, когда их выкладывали на прилавок, пока она двигалась, до тех пор, пока обе тележки не стали пустыми. Затем он озвучил общий счет. Деккер вздрогнул и чуть не застонал от суммы, но Дани и Сэм даже не моргнули.
Когда менеджер стал помогать укладывать коробки снова в две тележке, Деккер заметил:
— Это нужно отнести в машину. Почему бы вам не пойти в продуктовый магазин, а я пока займусь этим?
— Спасибо, — ответила Сэм, вручая ему свои ключи.
Деккер кивнул, взяв их, а затем наклонился, чтобы быстро поцеловать в губы Дани. По крайней мере, это должен был быть быстрый поцелуй, но Дани вздохнула в его рот, и он заставил ее губы раскрыться, чтобы его язык смог проскользнуть внутрь. Он почувствовал, как ее руки погладили его плечи, а потом Сэм весело сказала:
— Может быть, ты должна помочь ему разгрузить вещи, Дани.
— Да, — выдохнула Дани, когда Деккер разорвал поцелуй, чтобы услышать ее ответ.
— Все в порядке. Я буду в продуктовом магазине, — сказала Сэм со смешком, отворачиваясь.
Деккер просто представил себе, что они могли бы сделать, убрав все в багажник машины, когда Сэм крикнула:
— Осторожно с рулем.
Он не знал, что это означало, но Дани вдруг напряглась в его объятиях.
Дани моргнула, ее глаза широко открылись на прощальное предупреждение Сэм, ее взгляд перешел на серебряный огонь в глазах Деккера. У нее не было абсолютно никакого сомнения, что будет, если она пойдет к машине вместе с ним. Они загрузят приборы и посуду в машину, и она была уверена, что они в конечном итоге также окажутся в ней, вероятно, на переднем сиденье, так как все эти коробки не влезут в багажник и хотя бы пара поедут на заднем сидении. Дани вдруг увидела, как Сэм подходит к машине и находит их без сознания на сиденье водителя, она спиной лежит на руле, а голова Деккера лежит на ее груди, они оба не обращают внимания на автомобильный гудок, ревущий под ее спиной, и толпы любопытных зевак, которых они привлекли, что столпились вокруг автомобиля, глядя на них.
Застонав, Дани покачала головой и отстранилась от него.
Деккер нахмурился и поднял бровь в вопросе.
— Было бы лучше, в конце концов, если бы я пошла с Сэм, — сказала она, вспыхнув.
Деккер был разочарован, но кивнул и легко сказал:
— Ладно. Я догоню через пару минут.