Когда она начала сосать его язык, высасывая остатки крови, оставшееся там, он надеялся, что это сработает, но когда она разорвала поцелуй, чтобы слизать кровь с подбородка и горла, он точно знал, что это сработало. Слизав последнюю каплю крови, Дани положила голову ему на грудь с побежденным вздохом.
— Ты голодна, — сказал он тихо. Ее голова кивнула на его груди.
— Ты хочешь, чтобы я вскрыл для тебя пакет с кровью? — Когда она напряглась, но не ответила, он добавил: — Я отвернусь, если хочешь.
Дани со вздохом расслабилась в его объятьях, а затем смутилась:
— Я знаю это глупо, но я не хочу, чтобы ты видел…
— Все в порядке, — сказал он мягко. — Это все ново и непонятно. Мы не будем торопиться.
Дани кивнула, легкий вздох слетел с ее губ, и она отступила. Деккер использовал свои зубы, чтобы оторвать один уголок пакета, осторожно держа его, чтобы тот не пролился. Затем он передал ей его так же осторожно. В тот момент когда Дани взяла его, он отвернулся и стал ждать. Мягкий вздох сказал ему, когда она закончила, но он дал ей еще минуту, а потом повернулся.
— Спасибо, — пробормотала Дани, когда он забрал пустой мешок.
— Полегчало? — спросил Деккер, наклонившись, чтобы положить этот пустой пакет к другому. Она кивнула головой, когда он выпрямился.
— Я не думала, что я… — Она покачала головой, не желая говорить, что ей нужна была кровь.
Деккер обнял ее и привлек обратно к себе, прижав к своей груди.
— Я знаю. Ты скоро научишься распознавать признаки.
— Я хочу, чтобы мне не пришлось, — пробормотала она.
Деккер провел ладонью вверх и вниз по ее спине, а затем обхватил ее голову и заставил смотреть себе в лицо.
— Мне жаль, что это так огорчает тебя, но я не жалею, что ты теперь бессмертная. Я бы обратил тебя сам, когда ты была бы готова к этому.
— Но теперь я… — Она покачала головой с сожалением.
— Ты Дани, — сказал он спокойно. — Наноботы не изменяют. Ты Доктор Дани МакГилл. С клыками или без клыков, ты бессмертна. — Протараторил он, а затем добавил, — Моя бессмертная, моя пожизненная пара, моя надежда на будущее, и женщина, которую я люблю.
Глава Дани резко дернулась назад от этих слов. Сердце ее забилось быстрее, но она смотрела на него сквозь темноту широко раскрытыми глазами и покачала головой.
— Ты не любишь меня, Деккер. Ты не можешь.
— Нет? — спросил он.
— Нет. Мы только встретились.
Деккер кивнул, но спросил:
— Что ты знаешь обо мне?
— Не очень много, — пробормотала она, а потом поняла, что это неправда. Им удалось немного поговорить между занятиями любовью в сарае. Она знала, что у него был дом на окраине Торонто, недалеко от его тети по имени Маргарет, которую он очень любил, но он не бывал там часто, потому что он всегда разъезжал по работе. Она знала, что у него загородный дом на севере, куда он иногда ездил, чтобы насладиться тишиной и покоем, что он предпочитал чтение телевидению и походам в кино. Она знала, что у него было шесть братьев и сестер…три старших брата и три младших сестры. Она знала, что он любил еду, любил секс, по крайней мере с ней, и находил Джастина раздражающим. И она знала, что он посвятил свою жизнь, чтобы оберегать и защищать людей и бессмертных от тех вампиров, клыкастые они или нет, кто решил стать отступниками и сеять хаос. Дани знала, что он был спокоен в кризисной ситуации, сильным, внимательным…
— Здесь. — Деккер постучал по ее груди, пока она оставалась погруженная в свои мысли. — Что ты знаешь обо мне здесь? Ты мне доверяешь?
Дани обдумывала этот вопрос. Хотя она не доверяла ему, когда они впервые встретились, потому что он лгал ей. Но когда он объяснил ложь и кто, и что он… У Паркеров, единственным человеком, которого она хотела видеть, был Деккер. Она надеялась, что он позаботится обо всем. Она доверяла ему. Дани кивнула.
— Да.
— Тогда, верь мне, когда я говорю тебе, Дани МакГилл, что люблю тебя. Я люблю твою независимость, твою решимость, твою любовь и заботу о семье, твой интеллект, твой ум, твой…
Она закрыла ему рот рукой.
— Я верю тебе. Но это никогда не работало между нами. Даже если ты не презираешь меня за то, что я ноуфангерс…
— Edentate, — исправил он.
Она кивнула и продолжила:
— Твоя семья может. Лео сказал …
— Он лгал. Или он действительно в это верит, но он сумасшедший. Моя семья полюбит тебя, — добавил Деккер, привлекая ее обратно в свои объятия. — И несмотря ни на что, я люблю тебя, Дани. Я бы отдал свою жизнь за тебя.
Она издала небольшой смешок.
— Ты почти это сделал, прежде чем мы даже встретились на той полянке.
Деккер покачал головой.
— Ты знаешь, что ранение не убило бы меня. Я не сильно там рисковал, но я хотел бы отдать свою жизнь за тебя, Дани. Я бы отдал ее, чтобы спасти твою жизнь, и даже чтобы просто изменить то, что случилось и чтобы ты снова стала смертной и снова была бы счастлива, если бы это было бы возможно.
Дани фыркнула при этой мысли и бездумно пробормотала:
— Ну, это вряд ли сделает меня счастливой, если ты будешь мертв.
Она увидела как его губы изогнулись в улыбку и тогда поняла, что сказала, но его рот уже был на ее. Она почувствовала его руку на затылке, повернув ее туда, где он хотел, чтобы она была. Его язык оказался внутри ее рта и Дани позволила ее рукам скользить по его плечам, целовав его в ответ. Страсть, которая циркулировала через нее была потрясающе неожиданной (захватывающей). Это вызвало стон с ее губ, и заставило ее с нетерпением прижаться ближе к его телу, к его губам. Она могла чувствовать его эрекцию, которая давила на нее и была полностью застигнута врасплох, когда он вдруг разорвал поцелуй и отодвинулся, прислонив свой лоб к ее, его руки исчезли с ее тела.
Дани хотела притянуть его голову обратно к себе, но заставила себя ждать и неуверенно бояться, что несмотря на его утверждения, Деккер не хотел ее теперь, когда Леониус превратил подобие себя. Его тело, конечно, казалось охотно желает ее, но ум, видимо, нет, подумала она. К еще большему ее разочарования он сказаля6
— Прости.
— За что? — спросила она с опаской.
Он издал смешок, как будто это должно быть очевидно, а потом сказал:
— За это. Ты только что проснулась после изменения. Ты расстроена, и мы в шкафу, ради Бога, я собирался рвануть вверх твою юбку и… — он замолчал и покачал головой.
Дани почувствовала, как облегчение затопило ее и схватила его за руку. Она опустила его руку вниз, положив на ее ногу, где заканчивался подол ее юбки и хрипло сказала:
— Рвани вверх мою юбку.
Деккер отстранился, чтобы посмотреть вниз на нее, но она лишь поймала его голову другой рукой, привлекая его рот обратно к себе, в это же время она скользнула другой рукой по внешней части ее бедра, задирая юбку вверх. Она прошептала:
— Я хочу тебя.
Это было все, что она должна была сказать; теперь Деккер взял все на себя. Он начал целовать ее, засовывая свой язык ей в рот, но он не продолжил поднимать ее юбку. Вместо этого он откинул ее руку и потянулся к узелку ее платья. Вскоре платье упало вниз, обнажая ее грудь, и Дани застонала, когда его руки накрыли ее грудь, сжимая и поглаживая, пока он поцеловал ее, посылая волну за волной страсти через них обоих. Затем он разорвал их поцелуй и опустил свою голову, чтобы поймать один из ее сосков в рот. Одна его рука теперь была свободна и он скользнул ею между ее бедер, прижимая ткань трусиков и платья к ней, когда он нашел и потер ее сердцевину.
Дани застонала ему в рот, ее рука скользнула на кнопку и молнию его джинсов. Несмотря на то, что ее так отчаянно отвлекали, ей удалось их стянуть. Она рванула вниз его боксеры, и его пенис выскочил оттуда. В тот же момент, Деккер схватил ее ногу за колено и положил ее поверх и вокруг его бедра. Он собрал ее юбку так, чтобы он мог снова добраться к ней между ног. В этот раз он убрал ее трусики в сторону.
Стон Дани, как его пальцы побежали по ней, после еще один стон, затем Деккер схватил ее вторую ногу, переложив руки на ее попку и поднял ее немного, прежде чем опустить на свою эрекцию. Он был горячим и твердым, и ощущение его наполняющего ее, заставили Дани оторвать свой рот от его с придыханием. Она тогда почти повернулась, чтобы укусить его за плечо, но остановила себя в последний момент. Дани хотела укусить, что было ужасно плохо, не для крови, просто потому что чувства, рвущиеся из нее, были слишком сильными, но теперь это было опасно.
Пытаясь снизить риск, что она могла сделать в перевозбужденном до такой степени состоянии, Дани опустила хватку на его плечах и схватилась за полку, которая проходила по всей длине гардеробной. Она схватилась за нее обеими руками и откинула голову назад, подальше от него, когда он врезался в нее.
Деккер снова впился в ее губы, целуя ее глубоко и жестко. Когда он прервал поцелуй, она оказалась прижата к стене, его плечо было слишком соблазнительно близко. Она закрыла глаза и покачала головой, отчаянно вцепившись в полку, когда он вбивался в нее снова и снова, посылая волну за волной возбуждение через нее. И только тогда, когда она дошла до критической точки, она заметила, что веревка все еще свисала с ее запястья и набросилась на нее, впившись своими зубами в толстый шнур, когда он толкнулся в нее в последний раз, а потом закричал, изливаясь в нее. Волны, которые захлестнули ее, подтолкнули ее через край, и она почувствовала, что на самом деле укусила веревку, тогда беспамятство унесло ее.
Глава 17
Самый сильный хлопок по спине разбудил Деккера. Моргая, его глаза открылись, он увидел, что дверь чулана, на которую он и Дани опирались, была открыта. Джастин, Мортимер и Люциан стояли кружком вокруг его головы, глядя вниз на него с удивлением. По крайней мере, Мортимер и Джастин казались удивленными, подумал он со вздохом. Люциан смотрел с каменным лицом, как обычно, только слегка выгибая бровь в вопросе, что это, мол, необычно, открыть дверь шкафа и найти там двух полуголых людей.
— Ну…, - сказал Джастин, наконец, когда никто, казалось, не собирался заговаривать. — Я думаю, ты вряд ли когда-нибудь выйдешь из чулана.
Младший бессмертный расхохотался над своей собственной шуткой. Когда никто к нему не присоединился, он перевел взгляд с мрачного лица Деккера к Дани, которая лежала в обмороке на его груди, а потом на Мортимера и Люциана. Покачав головой, он пробормотал:
— Вы, ребята, действительно должны пойти и купить себе чувство юмора.
Круто повернувшись, он зашагал в сторону кухни. Люциан смотрел, как он уходит, а потом повернулся, бросив взгляд на Дани коротко сказал Деккеру:
— Разбуди ее и отведи на кухню. Мне нужно задать ей несколько вопросов.
— Что с Леониусом? — спросил сразу Деккер.
Люциан покачал головой и повернулся, направляясь вместе с Мортимером на кухню.
— По крайней мере он не читает мне лекцию о нашем выборе места, — Деккер пробормотал себе под нос, не отрываясь смотря на них.
— Они ушли?
Его глаза расширились от шепота Дани, Деккер схватил ее за плечи и слегка поднял. Ее лицо было полностью лишено каких-либо признаков сонливости.
— Ты не спала все это время?
— Выпадение из шкафа разбудило меня, — призналась она со вздохом.
— Почему ты не встала или… — вопрос умер, когда она многозначительно посмотрела на себя. Он проследил за ее взглядом, узелок на ее платье лежал развязанным на его груди, оставив ее грудь полностью обнаженной. Его рот наполнился слюной, но Дани тут же поднялась, встав на колени между его ног, схватила завязки и завязала их вокруг своей шеи.
Деккер вздохнул, когда она спрятала все эти прелести, но он знал, что это было к лучшему. Это также напомнило ему, что он тоже должен немного привести себя в порядок, и он быстро позаботился об этом прежде, чем встал на ноги и протянул ей руку.
— Они не взяли Леониуса, не так ли? — спросила она тихо, когда они вошли в холл.
— Нет, — ответил Деккер. Люциан лишь покачал головой в ответ на тот же вопрос, когда он задал его. Дани, конечно, не могла это видеть, в ее положении лицом вниз на его груди, но предположила ответ. Она выглядела такой несчастной, что он добавил: — Мы поймаем. Мы не остановимся, пока не достанем его.
Дани кивнула, но не выглядела так, как будто бы она в это поверила.
Джастин сидел на острове рядом с раковиной, Люциан облокотился на стойку напротив него, Мортимер стоял между двух мужчин, перед дверью, и все трое уже погрузили зубы в пакеты крови, когда Дани и Деккер вошли.
Деккер почувствовал, как пальцы Дани сжали его, когда они остановились, и он мельком взглянул, как она наблюдает за мужчинами с молчаливой завистью. То ли она позавидовала тому, что у них нет угрызений совести по поводу кормления перед другими, или тому, что они могли использовать свои клыки, чтобы сделать это в то время как она пила, как смертная, он не знал. Деккер взял ее руку в свою и нежно ее сжал в поддержке.
Дани повернулась, чтобы встретить его взгляд, и слегка улыбнулась.
Люциан вдруг оторвался от пустого пакета крови с проклятием. Когда все повернулись к нему, он сказал:
— Мы потратили время в пустую, ожидая его. Лео был там и ушел.
Все выглядели удивленными на это объявление, но именно Дани спросила:
— Откуда ты это знаешь?
— Поскольку я просто прочитал твои мысли, — ответил Люциан неизвиняющимся тоном. — Согласно твоим воспоминаниям этот дом был идеальным для проживания, когда вы приехали, и он вышел прямо после того как вас троих запер в подвале. — Когда Дани кивнула молча, признавая это, он добавил: — Но, когда я пришел туда заварной чайник петух лежал разбитый на полу, солонка и перечница лежали в осколках чайника, и яблочный пирог был разбит кулаком. — Он пожал плечами. — Леониус должно быть вернулся, пока вы ехали через поле.
— Он услышал бы трактор, — указал Мортимер. — Почему он тогда сразу же не направился прямо за ними, а не…
— Он сначала проверил подвал, — сказал Люциан с уверенностью. — Наверное, он нашел его пустым, уничтожил пирог и смел все остальное со стола на обратном пути. Лео, вероятно, действительно проверил поле, но мы уже были на месте или бежали к трактору. Наше присутствие отпугнуло его.
— Коричневый пикап в сарае? — спросила напряженно Дани.
Люциан покачал головой.
— О. — Она казалась расслабилась, а потом объяснила, — Значит он за рулем. Я боялась, что он мог бы отправиться пешком, чтобы снова следить за домом. — Она повернулась к Деккеру и объяснила, — Он наблюдал за нами в сарае, в первый день.
Деккер почувствовал, как его рот сжался, но он лишь скользнул рукой вокруг ее талии и привлек ее к себе.
— Он собирался попытаться обменять меня на своих сыновей, — добавила она.
— Его сыновья мертвы, — тихо сказал Деккер.
— Все? Как? — спросила она, удивленно поднимая брови. Когда никто не ответил, она сказала, — Леониус был в фургоне от поляны до ресторана, где мы остановились, пока Джастин заправлялся. Он был под брезентом и сказал, что он чуть вытащил палки из двух своих сыновей. Он сказал, что этого было достаточно, чтобы они восстановились.
Деккер обменялся взглядом со своим дядей, а потом признался;
— Совет о них позаботился, как только закончили читать их мысли, Дани. Они должны были. У нас нет тюрем, а отступников, как бешеных собак. Они должны были так поступить, чтобы защитить других.
Дани не стала это комментировать, но добавила:
— Леониус сказал, что транквилизатор не действует на нем так, как на его сыновьях. Он сказал, что слишком стар и силен, и он подействовал на него лишь на несколько секунд.
— Это хорошо знать, — сказал Деккер угрюмо. — Мы должны придержать стрелы для Леониуса тогда.
Остальные мужчины кивнули в знак согласия, а затем Люциан заерзал и взглянул на Мортимера.
— Ты можешь также позвонить парням и сказать им, чтобы они начали уборку, чтобы мы могли стереть воспоминания Паркерам и отправить их домой.
— Что, если он вернется? — спросила Дани, — Он может попытаться использовать их дом как место, чтобы снова шпионить, если он подумает, что вы ушли.
— Я сомневаюсь, — сказал Люциан, но повернулся к Мортимеру. — Я поставлю пару ребят на стреме, пока мы не поймаем его, просто, чтобы быть уверенными, — сказал Мортимер, и прежде чем Деккер смог что-то сказать, он добавил: — Я также отправлю пару нашему соседу с другой стороны, чтобы быть точно уверенными, что Лео не разбил лагерь там.