— Люди, которые добрались до аэропорта первыми, были добровольцами, а не силовиками, — сказал Люциан, а потом спросил: — Ты взял ее?
— Ну, Здравствуй, дядя, — сказал он сухо. — Нет, я не взял ее. О чем ты думал, Люциан? Что я убил охранника?
— Ты убил? — спросил Деккер угрюмо.
— Нет. — Короткий ответ, а затем он продолжил по теме, — По-видимому, шестой отступник не вошел в аэропорт.
Дани сразу же сказала:
— Стефани сказала мужчинам, что он выскочил, когда она въехала в гараж.
Николас проворчал.
— В этом есть смысл. Они тогда тоже находились вне поля моего зрения. Он, видимо, выбрал автомобиль с пожилой женщиной. Он, должно быть, захватил ее и смотрел, когда ваши люди приехали. — Николай продолжил: — Как только силовики ушли, Стефани и охранник подошли к машине. Я увидел как девушка села на пассажирское сидение. Охранник обошел на сторону водителя, а затем он наклонился, исчезая из виду. Мгновение спустя автомобиль уехал… Там было три человека внутри, и я подумал, что это девушка, охранник и шестерка, не знал, что он меня обманул. Я завел мой двигатель, чтобы следовать за ними, и увидел охранника, лежащего на земле, когда я проезжал мимо. Я последовал за ними в город. Он был через три машины впереди, когда повернул. Он не припарковался, просто оставил машину у входа. К тому времени, когда я подъехал он сопровождал Стефани и пожилую женщину внутрь. Когда я зашел в вестибюль, он и женщины были уже в переполненном лифте и двери закрывались. — Разочарование в его голосе была ощутимо. — Проклятая машина остановилась на восьми этажах. Я не мог найти какой из них их, не рискуя тем, что они будут на одном этаже и убегать, пока я буду искать на другом, так что я сидел в холле и смотрел на проклятый лифт до сих пор.
— Без крови? — спросил Люциан.
— О, черт возьми, нет, дядя, я кусал каждого смертного, кто проходил мимо, — сказал Николас с сарказмом. — Вот что мы отступники делаем ради развлечения.
— Ты должен был позвонить мне, я бы привез тебе кровь, — сказал Деккер примирительно.
— Я просто уверен, что ты принес бы, кузен. — Раздался сухой смешок, и тогда Николас сказал: — Я собирался разочароваться в наблюдении этим утром и попробовать поискать на этажах, на которых лифт останавливался, когда шестой отступник прошел мимо меня и зашел в лифт.
— Он прошел мимо тебя, когда выходил, а потом вернулся? — спросил Люциан.
— Да. Хотя я не знаю, как. Я не отводил взгляда от проклятого лифта, — Николас забормотал с явным раздражением. — Он должно быть выскользнул с помощью лестницы.
Все четверо хмыкнули на это предложение.
— К счастью, не так много гостей в отеле в этот час, и был только один человек с ним, и они вышли на одном и том же этаже; четырнадцатом. Я сел в тот же лифт, когда он спустился. Горничная сидела в течение дня в зале. Она видела куда он вошел, и я сумел прочесть ее мысли, чтобы узнать в каком они номере.
— 1413, - сказала Дани, число выжженное в ее мозге.
— Да. Он, наверное, уходил на день. Но я все равно поторопился. Он был не один, когда вернулся. Светловолосый был с ним, — пояснил Николас.
— Ты не подходил к комнате? — резко спросил Деккер.
— Я не ел два дня, гнался за этим ублюдком, кузен. Я сделал тяжелую работу. Теперь ты приезжай, чтобы сделать уборку… Вы уже в центре? Должны уже быть. Я предполагаю, что Вы выехали на скоростную автомагистраль Гардинера. Где вы?
Дани быстро выпалила название пересечение впереди, заработав этим яростный взгляд от Люциана. Она проигнорировала его.
— Поверни направо, Деккер, — сказал быстро Николас.
Деккер выругался и провернул колеса, шины завизжали, когда он взял в угол на самой последней возможной секунде. Скрепя зубами, он сказал:
— Ты не в Четырех Сезонах, не так ли? Ты в другой гостинице.
— Очень хорошо, кузен. Приятно видеть, что ты так же умен, как никогда. Ты должен увидеть правильный отель впереди. Я понимаю, что у тебя, вероятно, есть небольшая армия людей уже кружащих возле Четыре Сезона, но неужели ты думала, что я буду стоять здесь, ожидая, чтобы одна из команд боевиков захватила меня, не так ли?
Мрачная тишина стояла в фургоне.
Николас продолжил:
— Я бы не стал ждать, когда мужчины доберутся сюда из Четырех Сезонов. Я предлагаю вам сразу взять номер.
— Почему? — спросил резко Деккер.
— Я же сказал вам, он был с блондином, и судя по его выражению ярости, ей было не хорошо в течение всего этого времени.
— Тогда, возможно, ты должен пойти туда прямо сейчас, — предложил Люциан.
— Я слишком слаб, мне нужна кровь, — проворчал Николас. — Я стоял в конце зала, слушая с тех пор, как нашел номер. Не было никаких звуков, чтобы предположить, что он с ней делает. — Он замолчал, а затем добавил: — По моим догадкам, теперь вы успеете в отель.
— Да, — сказала Дани, глядя в окно, чтобы увидеть куда они приехали.
— Хорошо. Это не должно занять много времени, добраться сюда. Я думаю, я пойду. — Наступила короткая пауза, и затем он добавил: — И Деккер?
— Да? — спросил он, потянувшись до дверей.
— Если ты не спасешь эту девушку после всех неприятностей, через которые я пошел, я надеру тебе задницу.
— В любое время, кузен, — сказал Деккер мрачно, когда он остановил машину на парковке и выключил двигатель. Он вышел из фургона с Дани и остальными мужчинами, перед тем как прозвучал щелчок, закончив телефонный разговор.
Она засунула телефон в свой карман, а затем догнала Деккера, который убежал на несколько шагов вперед, и взяла его за руку, которую он держал за спиной. В тот момент, когда ее пальцы скользнули в его, он оглянулся и сказал:
— Я думаю, что ты должна подождать в вестибюле.
— Она моя сестра, — сказала Дани мрачно. — Кроме того, я теперь бессмертная, не так ли?
Рот Деккера сжался, но он не пытался спорить с ней.
— Ты хочешь, чтобы Мортимер и я поискали Николаса, а ты и Деккер пойдете за шестым отступником? — Джастин задал вопрос Люциану, но ответил Деккер.
— Нет. Возвращение сестры Дани на первом месте. Мы позже можем пойти за Николасом.
Дани едва услышала ворчание Люциана. Ее глаза вернулись к Деккеру, он притянул ее через вестибюль, и она подумала, что она все-таки любит его после всего этого. Как она могла не любить? Этот бессмертный поймал пулю за нее, прежде чем даже узнал ее имени, привел ее к тем высотам страсти, о которых она никогда не подозревала, присматривал и ухаживал за ней по очереди, а потом утешал ее после этого. Это был бессмертный, который мучился чувством вины после событий, в результате которых сбежал Николас, и все же он оценил жизнь молодой девушке, которую он никогда не встречал раньше, выше поиска отступника за которым охотился пятьдесят лет. Он был хорошим человеком, бессмертным. Ее бессмертный, если она хотела его… а она хотела, призналась Дани себе, а потом огляделась вокруг, когда Деккер сбавил скорость и прижал ее к боку.
Они дошли до лифта и нажали кнопку вызова, пробравшись через большую толпу людей собравшихся там, ожидая, когда тот подойдет. Дани была совершенно уверена, что они будут ждать какое-то время, но, когда лифт прибыл, и люди стали пробиваться к нему, самые близкие чудом остановились, перегородив другим вход в него так, чтобы Деккер мог обойти всю толпу и попасть в лифт. Когда двери закрылись от недовольных людей, пытающихся пройти мимо блокады людей, Дани решила, что она не могла дождаться, когда сможет читать и контролировать мысли. Ей непременно пригодится это, как сейчас, призналась она, интересно, какие и сколько людей было воздействовано для этого маленького чуда.
— Найти горничную и возьми у нее ключ доступа, — приказал Люциан Джастину, когда они вышли из лифта и повернули в коридор, где был расположен номер 1413. Младший бессмертный кивнул и отвернулся, чтобы выполнить свою задачу, пока все остальные продвигались вперед, но потом Деккер остановился и повернулся к ней.
— Она моя сестра… — начала Дани шепотом, но он прервал ее шепот его собственным.
— Ты можешь войти, как только мы обезвредим отступников. — Дани заколебалась, но потом нехотя кивнула.
Расслабившись, Деккер быстро поцеловал ее в лоб, а затем повернулся, уходя за Люцианом и Мортимером. Трое мужчин подошли к двери и остановились, вытащив свое оружие, Джастин промчался мимо Дани. Она увидела как он дал что-то Люциану, а потом потянулась за пистолетом в заднюю часть своих джинсов.
Сердце ее застряло в горле, Дани наблюдала, как Люциан открыл дверь и держал ее открытой, а затем Деккер оттолкнул его и ворвался в комнату с тремя другими мужчинами следующими за ним. Она услышала, как первая женщина закричала. За ним последовали несколько негромких звуков хлопков, которые, как она полагала, должно быть, выстрелы через глушитель, и не могла остановить себя от того, чтобы не промчаться по коридору.
— Эта жива, — сказал Мортимер, и Деккер поднял глаза от пожилой женщины, которую он проверял.
— Эта тоже, — признался он, а затем выпрямился, чтобы нахмуриться на пару на кровати; пожилая женщина с темные волосы с проседью, и молодой человек с темными волосами. Женщина была, вероятно, та, что из гаража аэропорта, но Деккер не имел понятия, кем был этот человек.
Оба они были бледны, без сознания, и из них брали кровь несколько раз.
Его взгляд скользнул к сыну-блондину Леониуса, который кормился, когда они вошли, от женщины, которую он подцепил в то утро в лифте. Она была в истерике, завизжала, когда они вошли и пыталась сбежать от мужчины, который сосал ее рану на руке, но она сейчас тихо сидела с пустым взглядом, когда Джастин взял ее под контроль и перевязывал рану, чтобы попытаться остановить кровотечение.
— Ни одна из женщин не является сестрой Дани, — зарычал Люциан.
Деккеру не нужен был его комментарий, чтобы понять это. Быстрого взгляда на всех присутствующих в комнате, когда он вошел было достаточно для него, чтобы знать, что ее здесь нет.
— Что ты думаешь он сделал с ней? — спросил Джастин.
Деккер покачал головой, так же сделал и Люциан, а потом взглянул на молодого бессмертного, когда тот закончил перевязывать блондинку, и теперь заставлял ее спать, чтобы отнести и положить ее на кровать с двумя другими смертными.
— Дани не обрадуется этой новости, — сказал Джастин с сожалением.
— Нет, — тихо согласился Деккер, и не знал, как он собирался ей это рассказать. Устало потирая затылок, он повернулся, чтобы сделать несколько шагов к двери в коридор, думая, что чем раньше он разберется с этим, тем лучше. Она, вероятно, сходит там с ума. Он был весьма удивлен, что она до сих пор не стучала в дверь, чтобы ее впустили и могла только думать, боясь того, что могла здесь найти.
Так случилось, что она имела право бояться, подумал мрачно Деккер, потянув дверь на себя. Его взгляд скользнул туда, где он оставил ее, и Деккер замер с одной ногой все еще в комнате, удивленно открыв глаза, когда увидел, что ее уже там не было.
— Что? — Джастин спросил, двигаясь за ним.
— Она ушла, — сказал он с недоверием, а затем начал идти в холл, съедая расстояние длинными, быстрыми шагами.
— Это странно, Деккер, — сказал Джастин, поспешно шагая рядом с ним. — Дани не ушла бы.
— Я знаю.
— Она слишком беспокоилась о своей сестре.
— Я знаю, — повторил он угрюмо.
— Кто-то должно быть забрал ее, — добавил Джастин, говоря в слух страхи Деккера. — Ты думаешь, что это Леониус? Он мог бы снова следить за нами.
Он ничего не ответил, но ускорил шаг, пытаясь вспомнить, сколько прошло времени, с тех пор как он оставил Дани в коридоре, и как далеко она могла быть забрана. Они повернули за угол, и оба резко остановились, когда они увидели впереди лифты и никого не было перед ними. Деккер выругался и повернул обратно.
— Что мы будем делать? — тихо спросил Джастин.
Деккер подумал, а потом сказал:
— Мужчина должен быть здесь. Они, наверное, размещены на выходах. Мы должны начать обыск отеля.
— Я скажу Мортимеру, чтобы он начал обзванивать людей и поставил их в известность, — сказал Джастин.
Когда он кивнул, младший силовик перешел на бег и помчался обратно по коридору к 1413 номеру. Деккер продолжал быструю промотку всего в голове, но старался не отставать. Он пытался координировать все в голове, стараясь придумать все возможности и убедиться, что они ничего не упустили. Джастин исчез в комнате, где другие мужчины ждали, когда Деккер проходил мимо двери в помещение рядом с 1413. Двигаясь быстро, Деккер чуть не пропустил звук чего-то ударившегося об пол, который был почти полностью заглушен ковром и дверью. Но он слышал его, и инстинктивно остановился и подошел ближе, чтобы послушать.
***
Дани не могла двинуться. Леониус держал ее совершенно неподвижно, одной рукой прикрывая рот, другой держа за горло, почти душа, и его тело прижало ее к стене. Он держал ее так с тех пор, как вышел в коридор и затащил ее в комнату, мимо которой она пробегала.
Она понятия не имела, почему он просто не возьмет под контроль ее разум, она знала, что он может это сделать, но предположила, что это было потому, что он получал большее удовольствие от физических актов насилия. Тем не менее, она была благодарна, что он не взял под контроль ее разум, она перевела глаза в сторону, чтобы попытаться увидеть комнату целиком.
Леониус тоже посмотрел в том направлении, она заметила, что его рот искривился с неудовольствие. Затем он оттащил ее от стены и заставил в несколько шагов выйти из гостиной на открытое пространство спальной зоны.
Дани сразу заметила Стефани. Красивая молодая девушка сидела наполовину согнувшись на краю кровати, покачиваясь и пытаясь встать на ноги, но она оказалась слишком слаба, чтобы управлять ими. То, что выглядело как полный стакан воды, теперь лежало на полу, и мутная жидкость впитывалась в ковер большой лужей. Дани должно быть услышала его падение и удар об пол.
Она посмотрела на Стефани, с облегчением увидев, что у нее не было никаких порезов или синяков, по крайней мере, на тех частях тела, где она видела. Дани боялся, что, когда они найдут ее, Стефани будет покрыта порезами, как те тела в овраге, но у нее не было таких травм, у нее была бледная и идеальная кожа. Впрочем, Дани не могла видеть ее запястья или внутреннюю сторону ее руки так, как Стефани обнимала себя, и с ней определенно не все в порядке, поняла Дани, когда Стефани подняла потное, слишком бледное лицо, чтобы посмотреть на нее затуманенным взглядом.
— Дан…? — Имя было сразу прервано, и Дани знала, что Леониус влез в голову девушки и завладел ее разумом, заткнув. В состоянии, в котором она была, очевидно, это не было очень приятным для него, потому что его лицо исказилось от боли. Она не знала, что он сделал, но через мгновение, голова Стефани повисла и выражение его лица начало расслабляться. Вздохнув с чем-то похожим на облегчение, он взглянул на Дани.
— Я только что дал ей свою кровь и собирался связать ее, когда услышал выстрелы в соседнем номере, — сказал он приглушенным голосом, а затем прокомментировал: — Эти глушители в действительности не работают так хорошо, как на телевидении, не так ли?
Дани вздрогнула при этом известии, беспокойство за сестру сразу поднялось внутри нее на новый уровень. Нет, сейчас на это нет времени, она заставила себя сконцентрироваться на том, как она может произвести больше шума и, как она надеется, привлечет внимание людей в соседней комнате… если они еще там. Она слышала, что Джастин и Деккер говорили, когда проходили мимо комнаты за несколько минут до стука, который сделал Леониус переместив ее из зала. Они говорили о ней, и о том, что ее нигде нет, она хотела закричать, но не смогла из-за того, что Леониус держал ее.
— Я знаю, что ты хочешь сделать шум, чтобы привлечь своих друзей, но, боюсь, я не могу этого допустить, — сказал Леониус у ее уха. — Это все ужасно интересно, скрываться всего в нескольких футах от того места, где Люциан и его люди стоят, но и чревато опасностью. Если ты издашь хоть звук, я должен буду заставить тебя замолчать.