Дани оказалась пойманной его внимательным взглядом и, как ни странно, почувствовала, что мысли о том, как она сюда попала и что здесь делала, казались уже не столь важными. Поскольку беспокойство исчезло, она встала на колени между сиденьями и заглянула с любопытством в окно, увидев, что они как раз подъехали к концу травянистой тропы и выезжали на гравийную дорогу. Она не долго спала, подумала Дани, и повернулась, чтобы всмотреться в Деккера. Почему-то они ехали с внутреннем светом. Она понятия не имела, почему, но это позволяло ей получше рассмотреть мужчину, который так раздражал ее ранее. Он оказался на редкость красив, с темными волосами, тонкими чертами лица, и глазами, которые привлекали к себе внимание серебристо-голубым мерцанием. Как она поминала, он был высок и слишком хорошо сложен. Мужчина, на первый взгляд, отлично вписывался в образ Джеймса Бонда, шпиона, подумала она. Это был просто позор, что он пропустил «умный» в выданной ему квоте «милый, сильный и сексуальный».
— Не будь слишком строгой к Деккеру, — сказал вдруг Джастин, явно читая по выражению ее лица и предположив, о чем ее мысли. — В конце концов, мужчина был в шоке.
— Заткнись, Джастин, — отрезал Деккер.
Дани проигнорировала водителя и вопросительно взглянула на другого мужчину:
— Почему он был в шоке?
Джастин замешкался, и, когда заговорил, она заподозрила, что это было совсем не то, что он намеревался сказать:
— Он был ранен, когда выбежал на линию огня, чтобы помочь тебе выбраться из оврага.
— А, черт возьми, — пробормотал Деккер, когда Дани резко повернула к нему голову. Она рассеянно отметила, что он казался раздраженным и смущенным, но проигнорировал ее, когда она подалась еще немного вперед, чтобы посмотреть на его грудь. Ее глаза расширились, когда она действительно увидела пулевое отверстие.
— Ты ранен, — сказала она с тревогой. — Почему ты за рулем? Ты должен…ты перевязал рану?
Он не смотрел на нее. Его застегнутая рубашка с коротким рукавом была черной, поэтому она не могла понять, была ли на ней кровь, но ткань лежала плотно к верхней части грудной клетки без каких-либо неровностей, подразумевающих повязку под ней. Дани протянула руку, оголив кожу, и обнаружила дырку в плече с коркой засохшей крови вокруг нее… и много голой мужской груди. Заставив себя проигнорировать голый мужской торс, Дани сосредоточилась на ране. Похоже, пуля прошла через мышцу ниже лопатки, не задев кости. Это, по крайней мере, хорошая новость. Должно было быть больше крови, и Дани могла только предположить, что он хоть что-то сделал, чтобы остановить кровотечение. Но ее надо почистить, удалить пулю и наложить повязку.
— Прекрати, — пробормотал Деккер, сбив ее руку так, что рубашка упала обратно на место. — Я за рулем.
— Да, но тебе нельзя, — твердо сказала она. — Останови автомобиль, чтобы я смогла взглянуть на твою рану. Твой друг может сесть за руль.
— Джастин, — сказал «друг», напоминая ей свое имя.
Дани проигнорировала его и опять потянулась к рубашке Деккера.
— Прекрати. Я в порядке. Пуля просто задела меня.
Дани фыркнула.
— Она не просто задела тебя, она прошла через твою подлопаточную[18].
— Его под чего? — спросил с изумлением Джастин.
— Его подлопаточную, — повторила Дани, и когда он тупо уставился на нее, пояснила: — Это мышца, которая начинается под лопаткой и проходит через переднюю часть плеча. Она вращает плечо внутрь.
Брови Джастина поднялись вверх в изумлении, и тогда он спросил:
— Ты что, врач что ли?
— Да. — Она снова повернулась к Деккеру. — Остановись, чтобы я смогла позаботиться о твоем плече.
Он лишь покачал головой.
— Мы должны добраться туда, где сможем позвонить. Нам нужно подкрепление, и мы должны отследить внедорожник. Помнишь о своей сестре?
Дани прикусила губу, разрываясь между тем, чтобы настаивать на остановке машины, и тем чтобы держать свой рот на замке. С одной стороны, весомый аргумент — его рана. В огнестрельные ранения может попасть инфекция, и без лечения они могут привести к заражению и даже септическому шоку, пятьдесят процентов жертв от которого умирали. С другой стороны, была ее сестра, которая все еще находилась в лапах одного из мужчин, похитивших их, и он может причинить ей вред.
— У меня есть сигнал, — сказал вдруг Джастин, спасая ее от необходимости принимать решение.
— Хорошо, — сказала Дани с облегчением.
Джастин поднял телефон вверх, его взгляд сконцентрировался на экране. Она повернулась к Деккеру:
— Теперь ты можешь остановиться и позволить мне взглянуть на твое плечо, пока он звонит, чтобы отследить ваш автомобиль.
— Насколько сильный сигнал? — спросил Деккер, игнорируя ее.
— Одно деление, — ответил Джастин. — Но скоро он должен усилится.
Деккер кивнул.
— Ты, возможно, захочешь прибавить скорость, — предложил Джастин. — Ты же не собираешься уйти от осмотра пулевого ранения? Она врач. Будет лучше позволить ей осмотреть тебя раньше, чем позже.
Дани, нахмурившись, пыталась осмыслить произнесенные им слова. Было такое чувство, что это молчаливое послание. Если так, то она не поняла его. Деккер, казалось, понял, поскольку вдавил ногу вниз, заставляя фургон увеличить скорость. Это сделало поездку гораздо более ухабистой, и Дани полетела назад на металлическом полу. Когда ее ноги ударились обо что-то, она ухватилась за кресла, чтобы удержаться на месте, и, обернувшись, попыталась рассмотреть причину удара. Ее взгляд скользнул по массе неопределенной формы, накрытой брезентом.
— Что за…?! — начала она, и затем ее рот с хлопком закрылся, почти откусив свой собственный язык, когда они попали в выбоину на дороге. Не рискуя повторно своим языком, Дани решила сама выяснить, что лежало под брезентом, и потянула руку, чтобы поднять ближайший край. В старом фургоне света было мало, и он отбрасывал тени на сваленные в одну кучу трупы, в которых она без проблем опознала похитителей. До нее медленно доходило понимание того, что у всех их из грудин что-то торчало — это выглядело как длинные толстые ветки, вонзенные в места расположения сердец.
— Два деления, — объявил Джастин, и Дани взглянула вперед, его голова по-прежнему была склонена к телефону, не отрываясь от экрана. Он не заметил, что она осмотрела их багаж.
Опустив брезент на место, Дани передвинулась обратно к креслам, ее мысли были в хаосе, когда она попыталась осмыслить увиденное. Вид тел не шокировал: Дани видела много трупов в медицинском колледже и знала, что мужчины были убиты в перестрелке на поляне. Но эти пробоины через грудные клетки… это заставляло ее мысли бегать в голове, как маленькую собачку за своим хвостом. Что они сделали с их телами? Осквернение трупов — это не стандартная полицейская процедура, и ей вдруг пришло в голову, что она понятия не имеет, кто эти мужчины, и знает лишь только то, что рассказал ей Деккер. Дани не видела никаких значков или удостоверений личности. Они могли быть парой психов, которые так же опасны, как и те шесть мужчин.
— Что там под брезентом? — спросила она внезапно, и от нее не ускользнуло то, как двое мужчин обменялись молчаливыми взглядами, прежде чем Деккер откашлялся и произнес:
— Мужчины с поляны.
Дани молчала с минуту, а затем спросила:
— А как насчет женщин в овраге?
Они опять переглянулись, после Деккер продолжил:
— Мы должны были сейчас оставить их. Люциан, наш босс, сообщит местным властям их местоположение, как только мы свяжемся с ним.
Дани уставилась на его профиль на несколько мгновений, обдумывая его слова. Перебрасывать свою работу на местные власти казалось странным способом расследования, но она просто спросила:
— Кто тот человек, который погнался за моей сестрой и ее похитителем в другом фургоне? Он тоже CSIS?
Любопытно, но этот вопрос вызвал очень долгую паузу, прежде чем Деккер ответил:
— Он раньше был одним из нас.
Дани не успела больше ничего спросить, так как Деккер сбавил скорость фургона, и она выглянула в лобовое стекло — они уже доехали до конца гравийной дороги.
— Сколько теперь делений, Джастин? — спросил он.
— Три, — последовал мрачный ответ.
Деккер повернул налево за угол и поехал по асфальтированной дороге, ведя фургон по крутому склону, прежде чем замедлиться.
— Сейчас?
— Четыре, нет, уже пять делений.
— Достаточно, — решил Деккер, и вырулил фургон в парк на небольшой участок травы между тротуаром и рядом деревьев. — Дай мне телефон.
— Может, мне стоит самому позвонить, в то время как Дани осмотрит твое плечо, — предложил тихо Джастин. — Она — врач, и не отстанет, пока ты не позволишь посмотреть на него, и чем раньше она это сделает, тем лучше. — Он замолчал на мгновение, а затем добавил: — Или ты хочешь, чтобы я…, - его взгляд скользнул к Дани, прежде чем он закончил, — … сделал кое-что.
— Нет, — резко сказал Деккер, а затем настороженно взглянул на Дани. Видя, что она слушает, он обернулся и добавил: — Я сам позвоню, пока она будет осматривать мое плечо. Это было мое решение оставить ключи в джипе, я возьму удар на себя.
Джастин пожал плечами и передал телефон, а затем повернулся к Дани.
— Я не нашел аптечку, когда до этого обыскивал фургон, поэтому придется обходиться тем, что имеем. У меня есть карманный нож, его можно использовать, чтобы вытащить пулю, но я не знаю, что использовать для повязки, и нет ничего, чем можно обработать рану.
Дани лишь пожала плечами и взяла карманный ножик, который он достал из кармана и протянул ей. У нее пропал интерес к осмотру Деккера, здесь было что-то не так, и она была уверенна, что эти двое мужчин не были из CSIS или любой другой правоохранительной организации. Дани теперь боялась, что она сбежала от одной группы психов только для того чтобы попасть в руки двух других.
Однако, она очень сильно настаивала на осмотре, и теперь возражение будет выглядеть подозрительно, что было последним, чего Дани добивалась. Она сбежит, если они будут думать, что она по-прежнему им верит и довольна нахождением в этих «надежных» руках, так что Дани просто взглянула на Деккера и спросила:
— Где ты хочешь это сделать?
Он заколебался, затем слез с водительского места и присоединился к ней сзади. Трупы под брезентом занимали большую часть грузового пространства, оставляя очень маленькую площадь для них двоих. Дани повернулась и отошла назад, пока не уперлась в боковую дверь, чтобы дать ему как можно большее пространство, а Деккер встал на колени лицом к ней.
Когда он начал расстегивать рубашку, она заметила, что следит глазами за его действиями, рассматривая каждый раскрытый сантиметр, Дани смутилась и перевела свое внимание на складной нож, который держала, занимая себя его открытием. Ее медицинская подготовка напомнила ей, что лезвие не стерильно, и ковыряние в ране грязным ножом может принести больше вреда, чем пользы.
Ее взгляд скользнул к брезенту, но Дани заставила себя отвернуться. Деккер слегка повернулся, чтобы раненое плечо было ближе к ней. Она нехотя заглянула на пулевое ранение и нахмурилась, наклонившись ближе для лучшего осмотра.
— Что там? — спросил Деккер, напряженным голосом.
— Я… ничего, — сказала она быстро, но у нее были проблемы с особенностью ее медицинской специализации. Дани не много видела пулевых ранений в своей практике. На самом деле, она их никогда не видела, но с уверенностью могла сказать, что мужчина был подстрелен по крайней мере двадцать четыре часа назад, а не пятнадцать или сколько там прошло минут после перестрелки на поляне.
— Почему ты так смотришь? Что-то не так с раной? — спросил Деккер, прежде чем она успела углубиться слишком далеко в запутанные вопросы, мучившие ее.
— Нет, — соврала она. — Она просто выглядит не настолько плохо, как я ожидала.
— Я говорил тебе, что все в порядке, — напомнил он ей.
— Да, ты говорил, — тихо сказала она, глаза ее сфокусировались на ране. Внутренне освещение фургона не было достаточно ярким, но она увидела пулю внутри раны. Это не нормально. Разве она не должна быть глубже, чем сейчас?
— Просто вытащи пулю и перевяжи, — сказал Деккер, в то время как она просто сидела там в течение минуты и пялилась на рану. — Это будет просто замечательно.
Дани замялась, а затем призналась:
— Я не хочу использовать нож, чтобы вытащить ее оттуда. Это не стерильно.
— Также как и пуля, — сказал он, пожимая плечами, а затем обратил свое внимание на телефон, набрав номер, он приложил его к уху, потом добавил добавил: — Просто вытащи, мне потом дадут какие-нибудь антибиотики и все стерилизуют.
Дани вздохнула и снова подняла нож, но остановилась и еще раз взглянула на Джастина.
— У тебя по счастливой случайности нет зажигалки или чего-то наподобие, не так ли?
— Нет, но я видел одну в бардачке. — Он исчез из поля зрения, и Дани слышала, как он роется в бардачке. Через мгновение Джастин удовлетворенно хмыкнул, а затем наклонился над сиденьем и протянул маленькую, одноразовую зажигалку.
Дани приняла ее с облегчением. Это конечно не идеально, но определенно лучше, чем ничего. Она щелкнула зажигалкой и неоднократно пробежала пламенем по лезвию, пытаясь двигаться достаточно быстро, чтобы не испортить металл, но в то же время достаточно основательно, чтобы убить любые присутствующие микробы и бактерии. Дани закончила стерилизацию, повернулась к Деккеру и обняла его одной рукой за плечо, чтобы не упасть, и наклонилась. Она была сосредоточена на оказании помощи, но не могла не вдыхать его естественный запах, когда работала. Это был пряный, древесный запах, который был настолько приятным, что заставлял ее бессознательно закрыть рот и вдохнуть его еще глубже, через нос.
— Люциан, Николас здесь, — сказал вдруг Деккер, напугав ее, что она чуть не исполосовала его грудь.
«Ему действительно следовало оставить звонок Джастину», — подумала она с раздражением, делая глубокий вдох, чтобы успокоить себя.
— Нет… были осложнения, — сказал Деккер в трубку, затем взглянул на нее и кивнул на его грудь, говоря: — Давай.
Дани сжала губы вместе, она думала, что будет лучше подождать, пока он не договорит, но, пожав плечами, наклонилась снова.
— Он был… он утверждал, что выслеживал каких-то от… по-настоящему плохих парней, — сказал Деккер, его голос стал жестким, когда она принялась выковыривать пулю. Она засела совсем неглубоко и легко вытаскивалась, что просто невероятно… разве может пистолет так стрелять, чуть глубже расположения кожных покровов?
— Да, ты не ослышался, он говорит, что по-прежнему выслеживает плохих парней… хотя ушел в отставку, — сказал Деккер.
Дани бросила пулю на пол фургона, но ее внимание было сосредоточено на том, что говорил Деккер. Казалось очевидным, что мужчина тщательно подбирает слова, и она отдала бы многое, чтобы услышать, что он действительно хотел сказать. Посмотрев на рану Дани ожидала найти открывшееся кровотечение, но крови было очень мало. Этого было достаточно, чтобы заставить ее подумать о том, что нужно вернуться в колледж и взять пару курсов по травматологии. Это не было тем, что она ожидала.
— Прежде чем я все объясню, есть пара вещей, которые мне нужно, чтобы ты сделал, — сказал Деккер, когда она оглядывалась, ища что-нибудь для перевязки раны. Хотя кровотечения не было, но, пожалуй, лучше наложить повязку, чтобы уменьшить риск попадания инфекции. К сожалению, в фургоне не было ничего подходящего.
— Мне нужно, чтобы Бастьен отследил внедорожник и посмотрел, куда он направляется, — сказал Деккер, и она оглянулась. Отследить внедорожник означало найти ее сестру, это то что она очень хотела сделать, но ей также было интересно, будь они из плохих парней, не было бы такой организованности. Это заставило ее подумать, что, возможно, она ошибается, и они из правоохранительных органов, несмотря на странные тела в фургоне.
Деккер вдруг прикрыл нижнюю часть телефона и сказал Дани: