Как заслужить любовь - Эва Киншоу 8 стр.


Наконец он отпустил ее, и Флора бессильно склонила голову ему на плечо, прерывисто и глубоко дыша. Она чувствовала, что испытанное ею томительное ощущение словно намекает на какое-то неслыханное наслаждение, способное навеки привязать ее к Григу Даймону. И в голове у нее тревожно зазвучал колокол…

Она подняла голову и облизала припухшие губы.

— Надеюсь, с тебя довольно благодарности? — Голос ее прозвучал неуверенно и хрипловато.

Григ прищурился.

— Я вовсе не благодарности ждал, дорогая, а скорее скрепления нашего договора.

— Ну и как? Ты доволен? Надеюсь, я была убедительна?

— Вполне, — сдержанно ответил он. — А не хочешь ли ты продолжить?

— Я… я… — Она смешалась, поняв, что он хотел сказать…

— А ты считаешь, это следует отложить до свадебной ночи? — улыбнулся он. — Я тебя правильно понял?

— Нет… вернее, да. Я решила всего несколько минут назад, то есть… — безнадежно запуталась она, — что ты… извинишь меня, — пробормотала она глухо. — Наверное, я веду себя как ребенок. Извини, — повторила она, отодвигаясь от него.

Григ выпустил ее, и Флора отвернулась, обхватив себя руками за плечи и уставившись на море.

— Ребенок, Флора?

— О чем ты спрашиваешь?

— Ты сказала, что ведешь себя как ребенок. Я подумал, возможно, ты имела в виду что-то еще?

— Нет, — твердо проговорила она.

Григ приподнял ей подбородок и заглянул в глаза. Но он не сказал, что в них увидел, как и она ничего не смогла прочесть в его глазах. Он отпустил ее и взял за руку.

— Что теперь? — беспокойно спросила Флора.

— Домой. И спать — каждый в своей постели. Я думаю, сегодня мы и так достаточно далеко продвинулись.

Флора ничего ему не ответила. Но, лежа в своей постели этой ночью, она гадала, как долго будет спать одна.

Проснувшись, Флора не сразу пришла в себя после ночных сновидений, все еще ощущая, каким податливым и мягким становилось ее тело в объятиях Грига. И тут она увидела прямо перед глазами его руку с золотой запонкой, на которой были вырезаны инициалы «ГД», опускавшую на столик чашку с чаем. Флора, осознав, что это уже наяву, пробормотала сонно:

— Сегодня ведь не выходной? То есть… — Она смутилась. — Ты принял на себя обязанности Мадж, да?

Григ выпрямился. Проследив глазами за его движением, Флора встретилась с ним взглядом. Григ был чисто выбрит, причесан, при сине-зеленом галстуке.

— Вовсе нет. Но вчера, когда мы вернулись, меня ждала срочная телеграмма. Мне надо уехать, и я подумал, что ты предпочтешь услышать это не от экономки, а от меня, сейчас еще только… — он бросил взгляд на часы, — шесть часов.

Флора села, потерла щеки, откинула назад волосы.

— О Господи…

— Может быть, придется задержаться на неделю. Это ничего?

Она закрутила волосы в узел.

— Ну что же поделаешь?

— Я так и знал, что ты это скажешь, — улыбнулся он и, подойдя к окну, раздвинул шторы. Привыкнув к свету, Флора разглядела, что он принес чай и для себя тоже — на ее тумбочке стояла вторая чашка.

— Я уезжаю, — он отошел от окна и взял свой чай, — придется тебе одной управляться с Джонатаном до конца четверти. День или два ты еще будешь прикована к Кэтти, и близнецы тоже станут требовать внимания. Как твои нервы, Флора, выдержат?

— Да, — ответила она твердо, с недовольной гримаской откидывая упавшие на лицо волосы, и добавила машинально, прежде чем успела спохватиться: — Мне бы хотелось, чтобы ты прекратил свои внезапные появления в моей спальне, Григ. Дай, пожалуйста, щетку с туалетного столика и ленту.

Прежде чем исполнить ее просьбу, Григ окинул ее внимательным взглядом.

— Я уже говорил тебе, что выглядишь ты всегда одинаково неотразимо?

— Говорил, — сдержанно ответила она и принялась энергично причесываться. Перекинув волосы через плечо, Флора расчесала спутанные концы и со вздохом облегчения стянула волосы на затылке пестрой эластичной ленточкой. — Вот так будет лучше… А ты бы оставил меня в покое со своими нелепыми комплиментами.

Григ молча уселся в кресло и спокойно допил свой чай, не отрывая глаз от Флоры, скользя взглядом по ее белой шелковой пижаме, отделанной узким темно-вишневым кантом.

Поставив чашку на поднос, он заметил:

— Я вижу, ты все-таки отказалась от рубашек с зайчиками?

— Нет, — ответила она, слегка порозовев. — Просто дети подарили мне ту ночную рубашку на день рождения, и я стараюсь надевать ее как можно чаще, но все-таки носить ее не снимая я не могу.

— Ах, вот как? Очень трогательно, — согласился он.

— Ко всему прочему, эта рубашка очень удобная. — Флора потянулась за своей чашкой.

— Я хочу тебя попросить кое о чем, Флорида.

— Относительно моей ночной рубашки.

— Ну, разумеется!

Они посмотрели друг другу в глаза, Флора сердито, Григ весело.

— Но я пришел вовсе не затем, чтобы с утра ссориться с тобой, дорогая моя.

— Тогда не дразни меня, — откликнулась она. — Ну, о чем ты хотел попросить меня?

— Я хочу, чтобы ты в конце недели на пару дней приехала в город. Ты сможешь остановиться в отеле — говорю это сразу, чтобы ты не тратила даром порох.

— Но зачем?

— Нам надо заняться свадебными приготовлениями. Может, тебе захочется сделать покупки, а может быть, даже будет интересно посмотреть, как я живу, — произнес он с иронией.

— А дети?

— С детьми все будет в порядке. Мне кажется, я все замечательно придумал.

— Господи, ну и что же? — подозрительно спросила Флора.

— Джессика будет счастлива принять у себя детей вместе с экономкой на время нашего отсутствия.

Флора широко раскрыла глаза.

— Когда это ты успел договориться?

— Еще вчера вечером. А сегодня перед отъездом поговорю с детьми и думаю, они будут в восторге. Ведь у самой Джессики детей нет, и она сказала, что с радостью займется ими. Она поняла, что тебе необходим отдых, а если Кэтти вдруг загрустит, она тут же позвонит нам по телефону. В конце концов до города всего два часа езды. Даже еще меньше, потому что я решил обзавестись вертолетом.

— Верто… Что?

— Я купил вертолет, — объяснил он с насмешливым терпением. — Я ведь рассказывал тебе, что служил в морской авиации.

— Да, я помню, — выговорила слегка опешившая Флора.

— Кстати, его скоро доставят ко мне домой. Если хочешь, я могу прилететь за тобой в пятницу.

— Ну уж нет! — поспешно произнесла Флора. — Если я и решу приехать, то только на машине.

Его глаза ясно выразили, что он думает по этому поводу, но, вместо того, чтобы спорить, Григ сказал:

— Пойду скажу детям, что их ждут в гости. Думаю, они обрадуются. Джессика хорошо им знакома, да и человек она милый, не так ли?

— Да, она и вправду хорошо умеет обходиться с детьми, — нехотя признала Флора.

— Значит, все в порядке?

Флора откинулась на подушки.

— Ну что же, почему бы и нет? — сказала она наконец.

— У меня появилась еще одна мысль. — Он резко поднялся.

— Еще одна?

— Да. Почему бы нам в твой приезд и не пожениться?

— Что? Вот так, сразу? — Она не находила слов от растерянности. — Нет, уволь, я так не могу…

— Почему бы и нет? — В его голосе явно почувствовались стальные нотки. — Если уж мы решили жениться, то почему не теперь?

— Я могла бы сказать тебе, что я по этому поводу думаю, — холодно и вместе с тем сердито произнесла Флора. — Но не хочу выводить тебя из себя.

— И все-таки на твоем месте я принял бы мое предложение. Чего тянуть?

— Я даже не знаю, куда должна приехать! — воскликнула Флора, и сразу же пожалела, что протест вышел таким слабым.

Григ достал из внутреннего кармана пиджака визитную карточку и положил на туалетный столик, по случайности как раз рядом с маленькой хрустальной вазочкой, где лежало подаренное им кольцо.

— Приезжай в пятницу в отель «Хилтон», я забронирую номер. Когда устроишься, сразу же позвони, и я заеду за тобой. Но только, — ледяным голосом предупредил он, — не вздумай вилять, потому что я вряд ли расценю это как шутку.

Он вышел из комнаты и плотно прикрыл за собой дверь.

Кажется, он всерьез рассердился, подумала Флора, в замешательстве глядя на дверь. Потому, что я осмелилась возразить? Но не может же он всерьез рассчитывать, что я выйду за него вот так, впопыхах.

Она наконец отвела взгляд от двери и явственно ощутила, как по ее телу пробежал легкий озноб при мысли, что она и в самом деле имеет некоторую власть над этим господином. Но власть такого рода она никогда не желала иметь ни над одним мужчиной…

5

— Миссис Бэнкс? Я секретарь мистера Даймона. Мне очень приятно. Как вы добрались? Все в порядке? — зазвучал в трубке вежливый, хорошо поставленный женский голос.

— Спасибо, все хорошо, — ответила Флора.

— Боюсь, что мистер Даймон сейчас на конференции. Он просил меня передать вам, что приедет в отель сегодня в шесть тридцать вечера. Вы получили пакет?

Флора бросила взгляд на содержимое пакета, который вручил ей сверх меры предупредительный дежурный администратор, и вежливо ответила:

— Да, благодарю вас.

— Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, звоните мне не стесняясь, миссис Бэнкс. Я составила для вас список ближайших магазинов, в которых вам, возможно, захочется сделать покупки. Разрешите мне поздравить вас и пожелать вам всего наилучшего, миссис Бэнкс. Мистер Даймон посвятил меня в ваши планы, хотя и предупредил, что не хочет, чтобы о свадьбе стало широко известно. Но, миссис Бэнкс, вы можете вполне положиться на мою скромность…

Повесив минутой позже трубку, Флора призадумалась.

Прекрасно, если Григ хочет, чтобы все шло именно так, как он задумал, он это получит, решила она. Флора снова взглянула на содержимое пакета, лежавшее перед ней на столе. Золоченая кредитная карта на имя Флориды Даймон, две тысячи долларов наличными, составленный секретаршей список наиболее доступных и модных магазинов и короткая записка от самого Грига, в которой он извещал, что свадьба состоится завтра в полдень.

— Я так зла, что нет слов, выразить! — пробормотала про себя Флора. — Я приехала сюда, чтобы не накалять атмосферу, ведь у меня, по сути, нет выбора, но такое обращение просто возмутительно! Ну что же, прекрасно, я в долгу не останусь.

Она сгребла карточку и деньги в сумку, оставила список лежать на столе и решительно вышла из номера.

Четыре часа спустя Флора вернулась в отель в сопровождении посыльного, нагруженного кучей пакетов. Она вознаградила его так щедро, что тот вышел из номера, пятясь и не переставая кланяться, потом тяжело опустилась на стул, закрыла лицо ладонями и, чувствуя себя до крайности несчастной, задумалась, не попалась ли она в поставленную Григом ловушку.

— Сначала подумай и только после действуй, если ты вне себя от ярости, Флора, — сказала она себе. Тебе давно следовало об этом знать.

С тяжелым вздохом она сняла шляпку и бросила ее на кресло.

Но что сделано, то сделано, остается только пожинать плоды.

Взглянув на часы, она убедилась, что до прихода Грига остается еще полтора часа, и пошла наполнить ванну. Она сидела в ванне полчаса и наконец почувствовала, как к ней понемногу возвращается присутствие духа. Накинув на себя махровый халат, Флора распаковала свои покупки и разложила их на огромной двуспальной кровати в артистическом, как ей показалось, беспорядке.

Будущая миссис Даймон оделась, причесалась, тщательно подкрасила лицо и как раз в тот момент, когда она последний раз окинула себя критическим взглядом в зеркале, ровно в половину седьмого, минута в минуту, в дверь постучали. Набрав в легкие побольше воздуха, Флора пошла открывать.

— Привет! — растерянно произнес Григ Даймон, глядя на нее в восхищении.

Он прошел мимо Флоры в комнату, а она закрыла дверь и, мгновение помешкав, молча последовала за ним. Григ пересек гостиную и обернулся. Они мрачно уставились друг на друга, словно были непримиримыми врагами. Наконец, окинув ее пристальным взглядом, он иронично произнес:

— Я вижу, дорогая, на тебе что-то новенькое?

Она тоже оглядела свое изящное вечернее платье, потом гордо вскинула подбородок.

— Последняя модель, между прочим.

— Вполне одобряю, детка, твой выбор.

Платье было открытое, без рукавов и черного цвета. Очень простое и очень элегантное. Только женщина с отличной фигурой могла позволить себе такое. Флора надела изящные туфли на высоких каблуках, а волосы заколола черепаховым гребнем. По ошеломленному виду Грига она поняла, что неотразима.

— Я рада, что тебе понравилось, — ответила она любезно, — потому что в твоем одобрении нуждается еще куча разных вещей. Не желаешь взглянуть? — Она махнула рукой в сторону спальни.

Его губы слегка дрогнули, но он только кивнул и жестом предложил ей следовать вперед. В спальне Григ некоторое время молча разглядывал ворох вещей, живописно разложенных на постели и развешанных на креслах. Его глазам предстала впечатляющая коллекция дневного и ночного белья из шелка и кружев, белого, голубого и черного цветов, а одна длинная полупрозрачная ночная рубашка с тонкими бретельками была рубиново-красного цвета. Здесь было также несколько пар шорт и трусиков, несколько блузок и жакетов, две пары ярких брючек и джемперов смелых расцветок. Находился здесь и шикарный льняной костюм бледно-сиреневого цвета с серой шелковой блузкой, длинная из гофрированного бархата юбка цвета вороненой стали с легкой сетчатой кофточкой. Тут и там лежали то пара туфелек, то сумочка, шарфик и брошка или очаровательная шляпка и солнечные очки. Зрелище было впечатляющим.

— Ну, что ты на это скажешь? — спросила наконец Флора, потому что молчание явно затянулось.

— Грандиозно! — произнес Григ, поворачиваясь к ней. — И это ты купила за какие-то полдня? — восхитился он. — Хорошее начало для семейного бюджета!

— Я купила это всего за четыре часа, дорогой. Представь, что я могу купить за целый день… — Она невинно приподняла брови. — Что касается звонка твоей секретарши, то передай ей, что я не нуждаюсь ни в чьей помощи, чтобы выбирать себе одежду, а особенно в ее.

— Обязательно передам ей твои слова, — пробормотал он. — Но вот только я что-то не вижу здесь подвенечного платья или хотя бы чего-нибудь отдаленно напоминающего венчальный наряд.

— Ты прав, его здесь действительно нет, — признала Флора, встретившись взглядом с его вопрошающими голубыми глазами. Ее охватило странное чувство, бывающее у жертвы, которую вот-вот схватит хищник. Но она мужественно продолжила: — Во-первых, чтобы выбрать что-то подходящее, требуется больше времени, а во-вторых, если наша свадьба состоится в такой спешке, то вряд ли стоит тратиться на такую дорогую вещь.

Она подчеркнула слово «в спешке».

— Я рад, что ты так бережлива, дорогая. — Григ замолчал, потому что она резко отвернулась, чтобы не видеть его глаз, ставших теперь оскорбительно-насмешливыми, и вздрогнула. — Но право, это лишнее. Я достаточно богат, чтобы купить своей невесте подвенечное платье. И самое лучшее.

— Я очень раскаиваюсь, если хочешь знать, — извинилась она сквозь зубы.

— В чем, дорогая?

— Потому, что все это я купила в припадке злости. — Флора указала рукой на вещи. — Я почувствовала себя не в своей тарелке, честное слово. Потому, что я угодила в ловушку, которую ты для меня расставил, Григ, вот тебе и ответ на твой вопрос. Единственное, о чем я не жалею, так это о том, что не купила подвенечного платья. — Она повернулась к нему. Серые глаза смотрели загнанно, и в то же время упрямо.

— Знаешь, в чем корень наших с тобой проблем? — спросил Григ после продолжительного и тягостного молчания.

— Думаю, что да.

— Тогда скажи мне.

— Я говорила это уже столько раз, что ты, конечно, не заставишь меня повторять все сначала.

— Мне кажется, мы говорим о разных вещах, — откликнулся он сухо. — Главным образом потому, что это тема, которой ты вообще отказываешься касаться, — взаимное притяжение, которое делает невыносимым наше теперешнее существование, Флора. Не желай ты меня, я думаю, ты бы не стала выкидывать подобные экстравагантные жесты. Что, разве не так? А что касается меня, то я… — Он помедлил. — Я признаю, что действительно начинаю терять терпение. Я хочу тебя. Флора, и мое терпение заканчивается.

Назад Дальше