Доверься сердцу - Сара Гэбриел 12 стр.


Кейт молча отвернулась. Она была скорее напугана, нежели рассержена.

– Я прекрасно помню вечер, когда встретилась с полковником Грантом, – тихо произнесла девушка. – Он так грубо обошелся со мной… Похоть сделала его просто невменяемым. Я уже не чаяла, что уйду от него невредимой.

Пальцы Алека сжались на ее руке.

– Продолжайте.

– Я защищалась. Пыталась вырваться. А потом ударила его коленом по… штанам и убежала из палатки. Он так напился, что упал, ударился головой и без сознания растянулся на полу. Думаю, он винит во всем этом злодейку Кэти Хелл.

– Вообще-то так оно и есть.

– Я ничего подобного с ним не делала, клянусь вам. Алек молчал, пока они взбирались на следующий холм.

Наверху ветер был так силен, что едва не сбил их с ног.

– Если бы я был там и все видел…

– Тогда вы поверили бы в то, что я сейчас рассказала?

– Нет. Я бы убил негодяя.

Пораженная и слегка польщенная, Кейт взглянула на него:

– Значит, вы мне поверили. Я не соблазняю мужчин, хотя они могут утверждать обратное.

– Кейт, то, что вам ставят в вину, еще не доказано. Вам это на руку, потому что по шотландским законам никто не может обвинить вас в связи с недоказанностью преступления. Но если Грант и остальные офицеры опознают вас как девушку, побывавшую в их палатках и укравшую документы и карты, вы лишь навредите себе, если станете отпираться. А что касается соблазнения… Я знаю наверняка, что-то между нами произошло. – С этими словами Алек потянул ее за собой.

Кейт не могла отрицать того, что между ними действительно что-то было, и она лелеяла в сердце воспоминания об этом.

– Я ничего не могу поделать, когда… – Она коснулась рукой шеи и не нашла привычного украшения. Никто, кроме членов ее семьи, не знал о ее врожденном даре. – Иногда я оказываю на мужчин странное действие, – решилась признаться девушка, но Фрейзер лишь раздраженно фыркнул.

– Я знаю это. Идите вперед. – Он подтолкнул девушку и поддержал, когда та едва не упала, споткнувшись.

– Вижу, мои попытки все вам объяснить бесполезны.

– Вам не нужно этого делать. Я знаю, что произошло между нами, и могу догадаться, что вы бывали в подобном… затруднительном положении и раньше, мисс Хелл.

– Но в случае с вами… все по-другому. Алек остановился и повернул ее к себе.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я никогда не делала подобного раньше, – призналась Кейт.

Мужчина нахмурился:

– Вы всем так говорите?

Кейт с трудом перевела дыхание. Ей показалось, что на этот раз по лицу ударили ее.

– Я не распутница.

– Тогда кто же вы? И зачем знакомитесь с офицерами? Кейт отвернулась. Ей показалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

– Я не могу сказать вам этого.

– Кем бы вы ни были, – прорычал Алек, – о том, что случилось в моей постели, нужно забыть!

Кейт взглянула на капитана:

– Забыть?

– Сейчас это не имеет никакого значения, потому для нас обоих лучше выбросить это из памяти. – Алек вновь двинулся вперед, перекинув через плечо сумку и таша девушку за собой. – А что касается Гранта, должен вас предупредить: он все помнит и ничего не прощает.

– В отличие от вас, – протянула девушка.

– Вот именно. – Алек произнес это так невозмутимо, что Кейт ощутила пробуждающееся в душе упрямство. Она остановилась, отказываясь идти дальше.

– Кейт, дорогая, – произнес Алек, засовывая руку в сумку и доставая оттуда цепи с наручниками, – или вы пойдете сейчас со мной, или мне придется надеть на вас это.

– Просто оставьте меня здесь. Со мной ничего не случится.

– Я не брошу вас там, где вас могут найти люди Гранта, – твердо сказал Фрейзер.

– Но почему? Я в любом случае окажусь в тюрьме!

– Вы ведь не хотите туда попасть?

– Не хочу. – Кейт сердито посмотрела на Фрейзера.

– Хорошо. Так что вы выбираете?

– Раз уж мне придется идти с вами, не могла бы я получить свою цепочку? – Девушка протянула руку. – А в обмен на это я обещаю больше не упрямиться.

– Что-то подсказывает мне, что сделки с Кэти Хелл не доведут меня до добра, – тихо проворчал Алек.

– А вы попробуйте. – Кейт знала, что сильно рискует. Она часто чувствовала себя околдованной в присутствии этого мужчины, хотя самому Алеку каким-то образом удавалось противостоять ее чарам. Единственным исключением была та ночь, о которой Кейт не могла забыть с такой же легкостью, как капитан Фрейзер.

Вытащив руку из сумки, Алек раскрыл ладонь, на которой лежала освещенная луной, похожая на маленькое серебряное озеро цепочка с мерцающим на ней кристаллом. Кейт протянула руку, но Алек тотчас же сжал пальцы.

– Мне бы хотелось, чтобы эта маленькая безделушка оказалась единственной цепью в вашей жизни, Кейт, – тихо произнес он.

У нее подкосились колени.

– Отдайте мне мое украшение, сэр.

– У меня нет никакого желания надевать на вас наручники, но я также не намерен беспрерывно торговаться с вами. Мне придется поверить вам на слово, хотя мне кажется, что вы сбежите при первой же возможности, – заметил Фрейзер.

Кейт вздохнула:

– Сбегу.

– Честный ответ. Я оставлю цепочку у себя в качестве гарантии вашего примерного поведения. Ничего больше я не могу предложить.

Девушка посмотрела на капитана. Кровь бросилась ей в голову. Он мог предложить еще очень многое. Если бы капитан поцеловал ее, она вообще перестала бы сопротивляться.

Лицо офицера было так близко, что Кейт показалось, будто он хочет поцеловать ее так же, как и раньше, и ей вдруг мучительно захотелось этого. Откинув голову назад, девушка ждала. Она уже решила, что позволит Фрейзеру это и будет наслаждаться его поцелуем, пока он не заставит ее забыть о страхах и потрясениях. Кейт прикрыла глаза.

– Позже, дорогая. – Алек убрал цепочку в сумку. – Думаю, сейчас не время затевать подобные игры.

Обиженная Кейт старалась стряхнуть с себя оцепенение, которое она всегда испытывала в присутствии Фрейзера, воспротивиться его влиянию, остановить трепет своего сердца.

– Постоялый двор в этой стороне? – спросила она, проходя мимо Фрейзера на ватных ногах.

Нагнав Кейт, Фрейзер взял ее за руку, чтобы провести сквозь заросли деревьев.

– Предупреждаю, ведите себя прилично. Никаких попыток сбежать или затеять ссору. И не вздумайте драться с сопровождающим вас офицером.

– Вы приписываете мне дурные замыслы. – Кейт с вызовом подняла подбородок и выдернула руку, хотя прикосновение было угрожающе приятным.

– Да замышляйте что угодно, если будете держать это при себе.

– Я учту это.

– Хорошо. А теперь дайте мне слово, как уроженка гор земляку.

– Земляку? Ну уж нет. Вы обычный офицер в шотландской одежде.

– Я капитан независимого полка Ловата, и меня все считают горцем, кроме вас.

– Вы живете в Эдинбурге, носите красный мундир и скорее всего сочувствуете вигам. Вы настаиваете на том, чтобы я держала себя прилично, хотя не имеете на это никакого права. Мои земляки не ведут себя подобным образом. Клятвы горца для вас ничто.

– Я родился и вырос в Инвернесшире, говорил на гэльском языке, пока не вырос из детских штанишек, и всю жизнь носил плед, – ответил Фрейзер. – Клятвы горца – все для меня.

Кейт выдержала взгляд мужчины. Как бы ей хотелось ему поверить! Когда она впервые увидела капитана Фрейзера в Сент-Джеймском дворце, он выглядел как величественный воин-горец. В тот день Кейт немного влюбилась в него, но он оказался вовсе не тем, за кого она его принимала.

– Если бы вы были горцем, вы разделяли бы взгляды якобитов.

– Не обязательно. AmFreiceadanDubh, или, как нас иногда называют, «Черный патруль» сам обеспечивает поддержание порядка. Именно это я пытаюсь сделать сейчас, – поморщившись, произнес Алек. – Мы не пособники якобитов, а связующее звено между Шотландией и королем.

– Многие скажут, что мы вовсе не должны сотрудничать с ними. Й я не стану обмениваться клятвами с человеком, которому не верю.

– Вы дадите мне слово, или эти цепи окажутся у вас на руках. – Алек приподнял сумку, в которой звякнули наручники.

– Это не смешно.

– Я и не думал смеяться. А теперь ваше слово, – угрюмо произнес офицер. В его тоне уже не было веселых ноток.

– Хорошо. Но мое обещание будет действовать только до тех пор, пока мы не достигнем постоялого двора. Я дала его лишь потому, что очень устала и проголодалась.

– Не сомневаюсь. – Мужчина шел рядом, поддерживая девушку за локоть. Под их ногами шуршали листья, а воздух был влажным и прохладным. – Назовем это перемирием.

– Но только временным, – напомнила Кейт.

Глава 11

Вскоре Алек и Кейт подошли к двухэтажному каменному зданию, освещенному луной. Сквозь красные занавески на окнах лился приветливый теплый свет, а на крючке возле входной двери мерцал фонарь. Слева от здания доносились звуки конюшен: храпели лошади, и что-то выкрикивали конюхи. Алек сомневался, что Джек Макдональд уже приехал, но надеялся, что его друг цел и невредим.

Взглянув на Кейт, Фрейзер накинул на ее белокурую голову плед. Девушка была слишком заметна с ее похожими на пламя волосами. К счастью, ее легкий, отделанный шелком плед оказался достаточно длинным, чтобы укрыть ее с головы до ног.

– Лучше, если вас никто не сможет узнать, – предупредил Алек, распахивая дверь. Он провел девушку внутрь, не обращая внимания на брошенный ею взгляд. Он знал, что она не хочет быть здесь с ним, и прекрасно понимал ее желание оказаться на свободе.

Молодые люди встретились взглядами, и Алек вдруг увидел неуверенность, скрытую за показной непокорностью. Положив руку на плечо девушки, Алек наклонился к ее уху и прошептал:

– Обещаю, никто не узнает, что вы арестованная, пока вы будете вести себя как подобает. Договорились?

Девушка кивнула, и от ее взгляда сердце Алека сжалось.

В полутемном помещении было дымно от чадящих свечей и табака. Его наполнял шум голосов и звуки музыки, а по воздуху плыл изумительный аромат еды. Рядом с очагом пожилой мужчина играл на скрипке печальную мелодию. За грубыми столами на скамьях сидели мужчины и несколько женщин.

Быстро оглядев таверну, Алек заметил, что в большинстве своем посетители одеты в сюртуки и бриджи и разговаривают по-английски. Остальные же были горцами в мешковатых пледах. К своему облегчению, он не увидел ни одного солдата.

– Молчите и опустите голову. – предупредил он Кейт. Кто-то окликнул его по имени. Алек обернулся. Стоящий за высоким прилавком седовласый хозяин заведения Джеймс Макленнан приветственно поднял руку. Рядом с хозяином стояла его дочь, симпатичная молодая шатенка, держащая на руках спеленатого ребенка. Завидев Алека, она улыбнулась и поспешила к нему навстречу.

– Мое почтение, мисс Макленнан. – Алек снял с головы треуголку, по-прежнему крепко держа Кейт за худенькое плечо другой рукой. Девушка молчала, спрятав лицо под пледом. Джин с любопытством взглянула в ее сторону.

– Здравствуйте, капитан Фрейзер. И добро пожаловать, мисс…

– Джин Макленнан… Кейт, – представил Алек девушек друг другу, в то время как Кейт что-то пробормотала в ответ на приветствие.

Джини улыбнулась. Ее лицо с карими глазами и румяными щеками, обрамленное блестящими темными волосами, излучало тепло. Она непрерывно похлопывала по спинке беспокойного младенца.

– А мистер Макдональд с вами, сэр?

– Он присоединится к нам чуть позже. У нас сломался экипаж, и мы пришли пешком раньше его. Думаю, ему понадобится некоторое время, чтобы исправить… э… поломку. – Алек улыбнулся. – Надеюсь, с вашим малышом все в порядке? – Он никак не мог вспомнить ни пола, ни имени ребенка, хотя ему все это сообщили во время последнего визита два месяца назад. Тогда малыш только появился на свет. Алеку оставалось лишь надеяться, что все это помнил Джек, законченный негодник.

– О да. Он уже улыбается и спит почти всю ночь, – с гордостью сообщила Джини. Малыш захныкал. – На этот раз он не помешает вашему сну, капитан Фрейзер.

Кейт взглянула на Алека, вскинув бровь.

– Обычно я снимаю комнату, которая располагается прямо над комнатой Джин, – пояснил тот.

– Мы уже приготовили ее для вас, капитан. Я скажу отцу.

Джини пересекла комнату и поспешила к хозяину трактира, переливавшему эль из бочонка в оловянный кувшин. Мужчина широко улыбнулся подошедшему к прилавку Алеку.

– Добро пожаловать, капитан. Вы возьмете еще одну комнату для леди? – спросил он.

Кейт хотела было заговорить, но Алек сжал ее плечо.

– Одной комнаты будет вполне достаточно… для нас с супругой, – неожиданно ответит он, понимая, что не может поселить пленницу отдельно. Кейт же протестующе дернула плечом.

– Ваша супруга? – Хозяин постоялого двора был явно ошеломлен, а Джин и вовсе смотрела на улыбающегося Алека, раскрыв от удивления рот.

– Мы недавно поженились, – уточнил Алек.

– Да, совсем недавно, – пробормотала Кейт.

– Так, значит, это миссис Фрейзер? Поздравляю! – сердечно произнесла Джин, похлопывая по спинке крошечного сына.

Хозяин подал дочери ключ.

– Идите за мной. Вы не подержите лампу, капитан?

Взяв из рук хозяина лампу, Алек вместе с Кейт направился следом за Джини по деревянной лестнице на второй этаж, а затем в угловую комнату, где он всегда останавливался во время путешествий между Эдинбургом и фортом Уильям. Открыв узкую скрипучую дверь, Джин отошла в сторону и принялась успокаивать малыша, который снова захныкал.

– Я меняла постельное белье неделю назад, – сказала женщина. – Никто не спал здесь, кроме вас и Джека Макдональда. Но он в последнее время не часто к нам наведывался. Я могу сменить белье, но это стоит три шиллинга, сэр.

– Спасибо, обойдемся этим, – сказал Алек, в то время как Кейт едва не поперхнулась от возмущения. – Не могли бы вы принести нам ужин? Я знаю, что уже десятый час, но жена умирает от голода. – Алек знал, что после нескольких дней, проведенных в тюрьме, Кейт нужно хорошо питаться, да и сам он был не прочь слегка перекусить.

– Мой отец предложил бы вам лишь хлеба с сыром, так как бекон мы поджарим только утром. Но у нас осталось немного тушеной баранины и полбуханки ржаного хлеба. Я приготовлю еду и оставлю внизу на столе.

– Спасибо. – Алек вынул из кармана несколько монет.

– А Джеку Макдональду понадобится еда и чистая постель, когда он приедет?

– Не сомневаюсь, – ответил Алек. – Хотя, думаю, он появится здесь не раньше завтрашнего утра.

– Я сообщу вам, когда он приедет. О, у нас есть свежее пиво и отличный испанский ром. Капитан… миссис Фрейзер. – Женщина собралась уйти, и Алек придержал дверь.

– Мы сейчас спустимся. – Он втолкнул Кейт в комнату, а потом подал Джин несколько монет. Она зажала их в руке, которой держала ребенка.

Когда Алек, затворив дверь, вернулся, Кейт стояла перед кроватью.

– Я не буду здесь спать.

Алек быстро пересек комнату и уселся на кровать, которая прогнулась и жалобно заскрипела под его тяжестью, похлопал по бугристому матрасу.

– Кровать вполне удобная. Я часто ночевал здесь.

– Я поняла. – Кейт скрестила руки на груди.

– Если вы думаете, что я воспользуюсь тем, что мы остались наедине, то не переживайте. Вам ничто не угрожает. – Алек страстно мечтал о еще одной ночи в объятиях Кейт, но не мог позволить себе этого. – Даю вам слово.

Девушка нахмурилась, сдвинув брови. При этом ее серо-голубые глаза стали похожи на две маленькие луны. Затем она вздернула подбородок.

– Вы можете снять еще одну комнату.

– Я предпочитаю экономить, поэтому переночуем вместе. Я буду спать на полу.

– Нет, я лягу на полу. Постельное белье старое и к тому же не первой свежести.

– Ведь вы слышали, что здесь спал только я, – заметил Алек. – Ну, может быть, Джек пару раз.

– И неизвестно кто еще! – Кейт сморщила нос.

– Я снимаю комнату на месяц, а может, и больше, так как часто езжу в форт Уильям и обратно.

Назад Дальше