Ты меня просто убиваешь - Кейти Макалистер 11 стр.


— Конечно. Мой папа был слесарем. Лучшим слесарем в Санта-Барбаре. Он такому меня научил, расскажу — не поверишь.

— Сомневаюсь, — сказал Джим, но захлопнул челюсти, когда я торжественным жестом распахнула дверь. — Хр-р. А ты знаешь, что это противозаконно?

— Меня подозревают в убийстве женщины, которую я никогда в жизни не видела! — прошипела я, затаскивая демона в темную, пахнущую сыростью комнату, оглядела коридор и закрыла дверь. — Взлом и незаконное проникновение волнуют меня сейчас меньше всего. Наверное, это прачечная. Гостиная налево. Ничего не трогай!

Ответом мне было негромкое звяканье стекла о линолеум.

— Джим!

— Извиняюсь. Я думал, там что-то съестное. А когда будем обедать?

— Видит бог, если мы выйдем отсюда живыми…

Я на цыпочках прокралась через спальню с высоким потолком, посредине которой возвышалась кровать с четырьмя столбиками, завешенная белым и золотым газом. Вся спальня была отделана этими двумя цветами. У одной стены стояла золоченая антикварная кушетка, напротив нее — огромный, богато украшенный шкаф из черного дерева. По всей комнате были расставлены букеты засохших лилий, и от тяжелого запаха гнили нечем было дышать. Занавески были задернуты, и в квартире стояла духота.

— Антиквариат, симпатичненько. Вот что я называю нормальной квартирой в отличие от твоей мышеловки в гнусном отеле, от которой ты в таком восторге.

— Заткнись! — Я осторожно открыла дверь в гостиную, поморщившись от затхлого запаха. — Так, хорошо, никого нет. Вот и круг. Дрейк спрашивал, замкнут он или открыт. Ты как думаешь?

— Это же ты Страж. Тебе лучше знать.

Я подумала было поскрипеть зубами, но решила, что счета от стоматолога — слишком дорогая плата за такое удовольствие. Я пересекла комнату и села на корточки рядом с кругом, Джим устроился рядом.

— Я недавно в этом бизнесе.

Джим презрительно хмыкнул. Я не стала обращать на него внимания и протянула руку над кругом. Руку слегка защипало. Я осмотрела круг из пепла, заметив, что соль осыпалась к основе ковра, а пепел остался на ворсе.

— Думаю, закрытый. Он кажется мне… активным. Он еще нужен кому-то. Как будто он кого-то ждет.

Джим обнюхал пол вокруг кушетки, остановился около черной отметины на ковре, которую показывал мне Дрейк.

— Это оставил демон?

— По крайней мере, я такого демона не знаю, — ответил Джим и отправился посмотреть в окно.

Я чуть не села, донельзя удивленная его ответом:

— Так это был не демон? Ты уверен?

Взгляд, брошенный на меня Джимом, мог бы заменить целую речь.

— Может, я и лишился сверхъестественных способностей, но я не совсем идиот. Этот знак оставил не демон. Посмотри сама. Это просто уголь, а не демонический дым.

Я подползла к отметине, ругаясь про себя последними словами. Если на самом деле убийца мадам Довиль не вызывал никакого демона, значит, кому-то понадобилось обставить дело так, как будто его вызывали. Нет, какое-то потустороннее существо наверняка здесь побывало, потому я почуяла неладное, прежде чем войти в квартиру. Я смотрела на черное пятно на ковре в полной растерянности, ошеломленная столкновением с силами, природу которых я даже отдаленно не могла понять. Как я могла подумать, что из этого что-то выйдет, зачем сунулась в совершенно незнакомый мне мир, не имея о нем ни малейшего представления?

Из-за своей гордыни.

— К черту гордость, надо просить о помощи, — выругалась я и опустилась на колени около круга, чтобы зарисовать точное расположение символов в небольшом блокнотике, купленном у Амели. Покончив с этим, я снова уставилась на круг, сама не зная, что должна там увидеть. Дрейк так уверенно говорил, что я найду в нем ответы на свои вопросы… — А Страж может определить, кто изобразил круг? — Я села на пол и принялась изучать пепельные разводы.

— Опытный Страж — возможно. Но новичок вроде тебя? — Джим оторвался от созерцания пейзажа за окном, чтобы покачать головой. — Вряд ли.

Я несколько секунд жевала губу.

— А может Страж выяснить, какого именно демона призывали с помощью круга?

Я понятия не имела, зачем мне имя демона и как оно может мне помочь, но это было единственное, что пришло мне в голову.

Джим даже не потрудился повернуть голову:

— Если ты уже и этого не можешь, то дрянной из тебя Страж.

— Правда? А почему это?

Джим уселся на паркет и принялся облизывать брюхо. Я быстро отвернулась на тот случай, если он снова вздумает заняться своим хозяйством.

— Вот ты вызвала демона и сама не знаешь, как сделала это?

Я вздохнула:

— Просто ненавижу, когда мне отвечают вопросом на вопрос.

Демон бросил на меня быстрый взгляд и вернулся к своему занятию.

— Я пытаюсь определить, тупа ты или просто невежественна.

Я проигнорировала это замечание и снова принялась рассматривать круг, вспоминая изображение, которое начертила, чтобы призвать Джима. Внезапно меня осенило.

— Шесть символов демона! Вот как я могу узнать кого здесь вызывали.

— Ну наконец-то, поздравляю!

— Но в этом круге я вижу только двенадцать сим волов Астарота.

Я снова пожевала губу, выискивая следы стертых шести знаков. Но ничего не нашла.

Джим издал долгий мученический вздох:

— Если ты хоть какое-то отношение имеешь к Стражам, ты должна почувствовать, что это был за демон открыв врата своим возможностям.

— Возможностям? — Я переводила взгляд с лохматого демона на круг. — Э-э-э… А как это делается?

— Что я тебе, директор школы Стражей? У ме* найдутся занятия получше, чем водить тебя за ручку.

Джим поднялся и направился по узкому коридорчику в сторону спальни.

— Эй, ты куда?

— Пойду попью из унитаза. Ты, по-моему, забыла, что мое чудесное тело нуждается не только в пище, не и в воде!

— Но больше ничего не трогай! — предупредила я вернувшись к магическому рисунку на ковре и мысленно обзывая последними словами демонов, которые не могут прямо ответить на поставленный вопрос. — Открыть врата своим возможностям. Какого дьявола, откуда мне знать, что это означает?

Я вспомнила дверь в моем сознании, которая открылась, когда Дрейк опалил меня своим огнем, и решила попытаться повторить то же самое без поцелуя с самым сексуальным драконом в Западной Европе.

— Думаю, попробовать стоит. Хуже уже не будет. Я закрыла глаза и вытянула руки в сторону круга.

Через несколько секунд, отогнав суетные мысли и заботы, кружившиеся у меня в голове, я решила для начала сосредоточиться на комнате. Приглушенный шум города, хлюпанье Джима, пьющего из унитаза, и затхлый, гнилостный запах, стоявший в квартире, постепенно отступили, и на первом плане оказался круг. Я мысленно распахнула дверь и была потрясена тем, что раньше чувствовала лишь слабое покалывание, вытянув руку над кругом. Теперь мощь, заключенная в нем, заставила волоски на моих руках встать дыбом. Даже с закрытыми глазами я различала его, он был виден гораздо четче, чем раньше. Как будто во время погружения в себя я повернула некий переключатель, давший мне потрясающую четкость зрения. Я посмотрела на ковер и ясно увидела шесть демонических символов, выведенных солью; подобно крупинкам соли, составлявшим круг, они осыпались на основу ковра.

— Бафамал, — произнесла я; это имя возникло у меня в мозгу настолько четко, что я поверила в него, прежде чем узнала его символы. — Круг был начертан, чтобы призвать Бафамала, но он не ответил на призыв.

— Почему?

Голос принадлежал Джиму. Я вслепую обернулась к столу, около которого Джим что-то обнюхивал. Я слышала эхо шагов того, неизвестного, демона, видела его следы, словно его присутствие осквернило комнату.

— Потому что он уже был вызван кем-то раньше. Он побывал здесь и ушел через окно.

— Ты, наверное, весишь больше пятидесяти килограммов. Ответ — нет. Ты же демон и боли не чувствуешь. Давай прыгай.

— Если я не чувствую боли, это не значит, что я хочу испортить это замечательное тело, сломав ему ноги, — проворчал Джим, но ухитрился сползти почти до конца лестницы, прежде чем спрыгнуть.

— Есть какие-нибудь мысли насчет того, куда пошел демон? — спросила я, осматривая аллею, тянувшуюся сбоку от дома.

Я вглядывалась в тени, пытаясь определить, не пошел ли демон в эту сторону. Джим не ответил.

— Слушай, я не прошу тебя абсолютно все за меня делать, но ты мог бы время от времени хоть посоветовать что-нибудь. Вряд ли ты от этого переломишься. — Я развернулась, чтобы пригвоздить Джима яростным взглядом, и оказалась лицом к лицу с инспектором Прустом, смотревшим на меня своими спокойными карими глазами. — Ой!

— Вам тоже доброго дня, — сказал инспектор. Он разглядывал меня, слегка подняв бровь. — Простите мое неуместное любопытство, мадемуазель Грэй, но мне ужасно хочется спросить, часто ли вам удается получить совет от собаки?

Я посмотрела на Джима, сидевшего с необыкновенно самодовольным видом, и лихорадочно попыталась придумать какое-нибудь объяснение своему приходу сюда, но у меня ничего не получалось. Мозг мой явно устроил себе обеденный перерыв, оставив меня, так сказать, за главного. С поводком Джима. Рядом с пожарной лестницей, которая вела в квартиру мертвой женщины.

В убийстве которой меня подозревали.

— Дерьмо! — сказала я. И это была правда.

Глава седьмая

— Вы не возражаете, если мы немного пройдемся вместе? — предложил инспектор Пруст вежливым тоном, в котором звучали стальные нотки.

— До полицейского участка? — с несчастным видом спросила я, следуя за ним; он неторопливо направился по улице к набережной, на которой виднелось несколько скамеек.

Джим ковылял рядом со мной, слава богу, наконец-то молча. Я мысленно пообещала себе купить ему самый большой гамбургер, какой только смогу найти в Париже… если мне удастся избежать тюрьмы. Я невольно задала себе вопрос, используется ли сейчас по назначению Бастилия? [13]Мысли насчет гильотины были еще менее радужными.

— Я не собираюсь вести вас в участок. Если, конечно, вы сами этого не захотите, — ответил инспектор Пруст. Он шагал, заложив руки за спину, как будто мы были двумя старыми приятелями, вышедшими прогуляться в обеденный перерыв. — Я искал вас сегодня все утро, хотел с вами поговорить. Вижу, вы купили собаку.

Я быстро взглянула на Джима:

— Ну, на самом деле… это она, вернее, он вроде как меня нашел. Он заблудился, дома у него нет, никому он не нужен, поэтому я решила взять его себе на время, пока мне не удастся пристроить его куда-нибудь.

Это была не совсем ложь, но, с другой стороны, и не полная правда.

— Вот как. Весьма похвально. — Мы подошли к скамейке, и инспектор, любезно подождав, пока я усядусь, опустился рядом со мной. — Вы не возражаете?

Я кивнула, и он, вытащив пачку сигарет, встряхнул ее и предложил мне закурить.

— Хорошая погода на этой неделе, правда? Удивительно, что девушка, впервые приехавшая в Париж, предпочитает проводить время в помещении, вместо того чтобы осматривать наши достопримечательности.

Я немного поерзала на месте, потом, сообразив, что делаю, прекратила. Он либо собирался меня арестовать, тогда ерзанье мне совершенно никак не могло помочь, либо хотел выжать из меня информацию, а в таком случае мое поведение могло означать, что я что-то скрываю.

— Вы хотите знать, зачем я сейчас ходила в квартиру мадам Довиль?

— А вы готовы рассказать мне об этом?

— Ну да, я подумала, может, вам это интересно. — Я собралась было соврать, но мой бывший всегда говорил, что я совершенно не умею врать, поэтому я решила сказать правду. — Я хотела взглянуть на круг, который был нарисован под тем местом, где висело тело мадам Довиль.

— Ах да, оккультный круг. А зачем вам нужно было его осматривать?

Я покосилась на инспектора:

— Я подумала, что если хорошенько изучу его, то смогу выяснить, кто ее убил.

Пруст приподнял брови:

— Я, конечно, весьма ценю вашу помощь, но должен вам напомнить, что в отделе расследования убийств имеется полный штат полицейских и следователей. Я думаю, вам лучше потратить свое время более продуктивно.

Я играла с поводком, стараясь не смотреть в глаза ни Джиму, ни инспектору.

— Например?

— Например, объяснить, что связывает вас с дамой по имени Амели Мерлен.

— Амели? — нахмурилась я. Какого черта он спрашивает об Амели? В голове у меня начали крутиться неприятные мысли. — У нее магазин в Латинском квартале. Меня с ней ничего не связывает, кроме того, что я заглядывала в этот магазин.

— Правда? И тем не менее вчера вы посещали ее лавку дважды.

— Это было… Я была… Мне просто было нужно… — Я замолчала, не желая признаваться, что покупала принадлежности для вызова демонов.

Инспектор Пруст взглянул на меня мягко и печально, как будто я его каким-то образом разочаровала.

— Понятно. Тогда, возможно, вместо ответов на эти каверзные вопросы, вы захотите обсудить ваши взаимоотношения с господином, известным как Альбер Камю?

— С Венецианцем? — удивилась я. Пруст наклонил голову:

— Да, по-моему, это один из его псевдонимов.

— Так вы за мной следили! — Я вскочила со скамейки, чтобы окинуть его яростным взглядом.

Он сделал этот свой галльский жест, пожал плечами; я уже подумывала о том, чтобы перенять его, он был очень выразителен.

— А вы думали, я позволю вам свободно разгуливать по городу?

Я снова села и поразмыслила над этим немного.

— Наверное, вы правы, хотя мне это не нравится. Я не убивала ее — я же вам говорила.

Инспектор Пруст несколько минут попыхивал сигаретой, глядя на проплывавшую мимо баржу. Здесь было на удивление приятно сидеть, это был такой мирный, тихий уголок. Близился полдень, но ветер с реки приносил прохладу; знакомая мне теперь какофония парижской жизни, казалось, осталась где-то далеко-далеко, и мы очутились в некой тихой гавани.

— Я не считаю, что вы убили мадам Довиль, — внезапно заговорил инспектор Пруст. — Я очень тщательно изучил ваши перемещения и не верю, что с момента вашего появления в квартире и до прибытия полиции у вас хватило бы времени на то, чтобы убить ее и подвесить тело к потолку.

Только после этих слов до меня дошло, что я затаила дыхание. Я перевела дух и откинулась на спинку скамейки, немало удивленная тем, что инспектор не считает меня виновной в убийстве.

— Вы так и не признали, что я говорю правду, но все равно мне стало легче.

— Тем не менее я не исключаю возможности того, что вы являетесь сообщницей убийцы, — добавил Пруст.

Джим издал какой-то звук, очень напоминавший смех. Я в качестве предупреждения потянула за поводок.

— Вот чер… то есть ну и ну. Думаю, вы не поверите мне на слово, если я скажу, что это не так?

— Я бы предпочел неопровержимые доказательства, — ответил он, старательно изображая безразличие.

Я вздохнула:

— Если бы они у меня были, я бы вам их предоставила.

Инспектор еще несколько минут наблюдал за рекой.

_ Что вы нашли в круге во время визита в квартиру мадам Довиль?

Я искоса посмотрела на него. Казалось, ответ его не интересовал, как будто он просто коротал время, говоря о чем-то невинном вроде погоды. Теперь я должна была что-то соврать, иначе он решил бы, что я совершенно не в своем уме.

— Не слишком много. Кроме пепла, там была еще соль.

Он кивнул, подождав, не продолжу ли я. Я поерзала на месте, пытаясь сообразить, что бы такого сказать ему, чтобы это прозвучало не слишком безумно.

— Тот, кто нарисовал круг, хотел вызвать Астарота, князя демонов.

— Князя демонов? Весьма оригинально. — Голос инспектора был совершенно бесцветным. — Зачем кому-то делать подобное?

— Все, сдаюсь, я в вашей власти, — ответила я, слегка пожав плечами. Это получилось не так выразительно, как у него, но тем не менее я осталась довольна.

— Пока еще нет, но вы там окажетесь, если я пойму, что вы меня обманываете.

Я снова искоса посмотрела на него, боясь, что он шутит, и встретила серьезный взгляд карих глаз.

Назад Дальше