Сладкая горошинка - Патрисия Тэйер 5 стр.


— Очень рада. Так, значит, я скоро стану тетей… А наши родители бабушкой и дедушкой… Господи, да что ж я сержусь. Это ведь прекрасно. — Морган заулыбалась.

Но Пейдж продолжала волноваться.

— Скажи, Мо, а как ты думаешь, родители рассердятся, узнав о моем положении? Или они воспримут новость спокойно?

— Я уверена, что даже с радостью. Да чего ты, в самом деле, боишься? Ты же не совершала преступлений.

— Но, может, сказать им все после свадьбы Ли?

— Пожалуй. Пусть мама с папой думают пока только о предстоящем торжестве. А то разволнуются совсем. Эмоциональные перегрузки им ни к чему.

Гостей на свадьбу Ли и Холта собралось предостаточно. Сидя за огромным столом, все оживленно беседовали. И тут со своего места поднялась Пейдж. Постучав кончиком ножа по тонкой ножке хрустального бокала, она призвала гостей к тишине.

Публика умолкла в ожидании тоста.

Пейдж обвела присутствующих торжественным взглядом, приветливо кивнула жениху и невесте.

— Внимание, хочу сказать следующее. — Пейдж заметно волновалась. — Мы, сестры Кинан, долго жили врозь, но никогда не забывали друг о друге. И как хорошо, что судьба свела нас вновь. И как мы рады за свою младшую сестренку. Ли, дорогая мы желаем тебе только счастья. Ты нашла свою вторую половинку, свою любовь… А это главное в жизни. Ты стала законной женой, твой муж — красивый и замечательный человек, Холт так тебе подходит. Милые, я поздравляю вас с бракосочетанием, вы неотразимая пара! — Пейдж подняла бокал с шампанским и патетически воскликнула: — За Холта и Ли! Да продлится их любовь вечно!

Бурные аплодисменты. Публика одобрительно загудела.

Пейдж снова села на свое место и… тут же почувствовала на плече руку Рида.

— Теперь моя очередь выступать, — заявил он.

Когда шум стих, Рид встал и посмотрел на молодоженов.

— Все присутствующие здесь отлично знают, что Холт появился в Дестини, в общем-то, недавно. Но неженка из Нью-Йорка, как называли его некоторые, доказал, что он трудяга и весьма предприимчивый парень. В хорошем смысле этого слова. Холт стал отличным фермером, и многим у него надо поучиться. А еще он завоевал сердце прекрасной молодой девушки Ли Кинан. Он сделал Свой выбор, и, посмотрите на Холта, парень счастлив. А Ли стала еще краше. Да здравствует их великая любовь!

Гости снова зааплодировали, а жених под ободряющие крики приник к губам своей избранницы. Потом все приступили к свадебной трапезе.

Никто не заметил, как Пейдж неожиданно исчезла. Почувствовав головокружение и тошноту, она направилась в туалетную комнату. Ноги беременной женщины подкашивались…

— Тебе плохо? — Рид вовремя подхватил ее под руку.

Они вышли в холл. Он усадил Пейдж на небольшой диванчик. Она вся дрожала. Когда ей стало получше, Рид вывел ее на крыльцо.

— Дыши как можно глубже. И не волнуйся, все будет в порядке. — Рид посмотрел на Пейдж с нежностью.

— Спасибо за поддержку, — тихо произнесла она, вытирая платком покрывшийся испариной лоб.

Рид снял свой пиджак и накинул его на плечи женщины.

— Тебе надо отдохнуть. Ты ведь помогала Ли готовиться к свадьбе, вот и переутомилась. Наверное, ни разу и не прилегла за сегодняшний день…

— Рид, о чем ты? Было столько хлопот. Я не могла остаться в стороне. И сейчас нам нужно обязательно вернуться в общий зал.

— Перестань. Мы свои роли отыграли. И вообще, новобрачных пора оставлять одних…

— Но если кто-то видел, что мы с тобой вышли практически одновременно…

— И что же?

— Подумают лишнее.

— Их право. Мы не совершаем ничего дурного.

— Но когда все узнают, что я беременна, зададутся вопросом «От кого?».

— Ты боишься пересудов?

— Ой, Рид, я не знаю. Я ничего не знаю. Перестань мучить меня.

— Пейдж, а я говорил, что ты сегодня выглядишь особо привлекательно?

— Что ты заговоришь, когда я стану толстой и неуклюжей?

— Беременность женщину только украшает. Пейдж, а хочешь открою секрет? Ты меня заводишь…

— Рид, перестань. Как тебе не стыдно…

— Я не сказал ничего ужасного. Только правду.

Он обреченно вздохнул.

— Девочка моя, ты куда подевалась? С тобой все в порядке? — Пейдж услышала обеспокоенный голос матери.

— Все нормально, мама. Я просто вышла подышать.

— Пейдж, но ты такая бледная, — к сестре подлетела Ли.

— Сейчас она все расскажет, — бросила загадочную фразу Морган.

— А может, потом? — страдальческим тоном пролепетала Пейдж, но, увидев озадаченные и тревожные лица своих родственниц, все-таки призналась: — Знаете, я беременна. Вот так.

Глава четвертая

Пейдж с ужасом ждала реакции на свое сообщение. Ей казалось, что от волнения у нее выпрыгнет сердце. Но зря она так нервничала. Родные бросились наперебой поздравлять ее, не требуя никаких объяснений. Они радовались за Пейдж от души.

В глазах молодой женщины появились слезы. Значит, никто не осуждает ее. Пейдж вздохнула с облегчением.

К Риду подошел Холт.

— А ты ведь все знал. Я прав?

— Да, знал. Но Пейдж боялась раскрывать свою тайну, слава богу, сейчас решилась…

Холт качнул головой;

— Ну и молодец. А знаешь, о чем я сейчас подумал? Интересно, каким вырастет Кори? Надеюсь, отличным парнем. Думаю, мы не зря усыновили этого мальчишку. Кстати, в свои неполные девять лет он такой самостоятельный, просто удивляет взрослых. Но если честно, пока я еще не привык к роли отца…

— Холт, ты станешь замечательным папочкой. Я даже в этом не сомневаюсь. — Рид похлопал друга по плечу. — Все будет хорошо.

— Уверен, что Ли после сообщения Пейдж захочется иметь и собственного, не приемного ребенка. Теперь ее уж не уговоришь повременить. — Холт улыбнулся. — А, собственно, что тянуть? Надо заняться этим всерьез побыстрее. Вот закончится торжество…

Холт подошел к Ли и притянул жену к себе.

— Пойдем, дорогая, в зал. Неудобно оставлять гостей одних. Правда, мне не терпится побыть с тобой наедине, — Холт лукаво прищурился. — Однако придется немного подождать…

Ли улыбнулась и обратилась к Пейдж:

— Сестренка, тебе нужно поесть. Пойдем за стол.

— Нет, нет. Я лучше побуду пока здесь. В общем зале душновато, у меня может там снова закружиться голова. А вы ступайте, — обратилась Пейдж к родне. — Праздник ведь еще не закончился.

— И не волнуйтесь, — призвал Рид. — С Пейдж побуду я. Если понадобится, шериф окажет ей помощь.

— Деточка, может, мне посидеть здесь немного с тобой…

Мать Пейдж боялась уходить.

— Мама, иди к гостям. А я доверюсь Риду. Ты же знаешь, он во всем надежный человек.

Но после того как родня удалились, Пейдж сказала и ему:

— И ты тоже можешь идти.

— Я не сдвинусь с места, даже не проси. Хотя нет, давай-ка поднимемся наверх. Тебе надо прилечь.

Пейдж повиновалась.

Через пару минут они оказались на третьем этаже в просторной мансарде.

Несколько кроватей под узорчатыми домоткаными покрывалами, старинный гардероб, изящные туалетные столики… Помещение было обставлено с большим вкусом.

Рид улыбнулся.

— Ну, спасибо тебе за все, — поблагодарила его Пейдж, когда он усадил ее на одну из кроватей. — А теперь иди к гостям.

— Разве я могу покинуть такое роскошное гнездышко? — засмеялся Рид. — Сколько парней мечтало оказаться в этой спальне. Только не обижайся на мой юмор. А помнишь моего дружка Томми Петерсона? Он просто сох по тебе. Узнал бы, что я сейчас с тобой в такой интимной обстановке, изошел бы слюной от зависти.

— Ларкин, хватит говорить пошлости. Мне не нравятся твои заявления. — Пейдж скрылась за дверью ванной комнаты. Ей хотелось освежиться, принять прохладный душ. — В общем, иди вниз, — крикнула она из-за двери и начала снимать платье.

Однако… молния не поддавалась.

Пейдж чертыхнулась. Только этого не хватало.

— Рид, ты еще не ушел? У меня небольшая проблема. Нужна помощь!

Ларкин среагировал моментально и проник в ванную.

Стоя к нему спиной, Пейдж смущенно произнесла:

— Ну давай, спасай положение.

Рид усмехнулся, а когда расстегнул молнию на платье Пейдж, прошептал:

— У тебя такая кожа, бархат, да и только…

Пейдж медленно развернулась.

Ларкин завороженно посмотрел в ее огромные глаза.

— Ты просто бесподобна!

— К чему эти комплименты? — Пейдж зарделась.

— Ты настоящая красавица, — продолжил Рид и нежно коснулся губами ее щеки.

— Рид… послушай… — Она растерялась.

А он заключил ее в объятия.

— Ничего и слушать не хочу. Только любить тебя.

Она неожиданно уткнулась носом в его белоснежную рубашку и… залилась слезами. В последнее время ей так не хватало мужской ласки.

Рид обнял Пейдж еще крепче. Он погладил ее по голове, пытаясь таким образом успокоить взволнованную женщину.

Но Пейдж поборола свою внезапную слабость и резко отстранилась от Рида. Нет, она не готова к близким отношениям с ним.

Пейдж вырвалась из его объятий и, быстро надев висевший на крючке халатик, выбежала из ванной.

А потом Пейдж чуть не упала от волнения в обморок. На пороге мансарды появилась… Морган.

Старшая сестра смотрела на парочку с недоумением.

Шериф Рид Ларкин перебирал в своем кабинете почту. Одно письмо весьма заинтересовало его. В графе отправителя была указана фамилия адвоката небезызвестного Лила Хатчинсона.

Из послания Рид узнал, что Лил собирается перекупить долю старшего Ларкина в бизнесе по освоению в будущем рудника «Мечта Майкла».

С тех пор как отца Лила, заболевшего Билли Хатчинсона, поместили в пансионат «Тенистая гавань», его единственный сын проявлял небывалую активность в своих действиях. Он мечтал стать самым крутым бизнесменом в округе. Тем более что в этом ему особо никто не мешал. Его «любимый» папочка лежал в больнице, отец же Рида и вовсе пропал без вести.

Рид Ларкин нахмурился. Что сделали с тобой Хатчинсоны, папа? Ты ведь наверняка нашел серебряную жилу, а Билли-то уверял, что рудник давно истощен. Явно блефовал, прохвост. Скорее всего, хотел все заграбастать один. Видимо, разыгрался аппетит. Поэтому и устранил компаньона. А до того пытался всеми способами скомпрометировать его. Обвинял в хищениях и махинациях. Отца Рида чуть не арестовали, но… он исчез. Рид не находил себе места. Он ведь проработал несколько лет в ФБР не такое видел… Младший Ларкин был убежден: отец стал жертвой спланированного убийства, хотя и надеялся в душе, что это не так.

В дверь кабинета постучали. На пороге появился молоденький помощник Рида, энергичный Сэм Коллинз.

— Здравствуйте, шеф. Мне сегодня патрулировать улицы или остаться в конторе?

Рид поглядел на часы и произнес:

— Сиди пока здесь. В полдень тебя сменит Гарри, потом и отправишься в очередной рейд. А я домой. Моя смена закончилась. Если потребуется, звони.

Рид решил распорядиться свободным временем с пользой. Первым делом он собирался посетить юриста.

Пейдж Кинан наводила порядок в своем новом доме. Она собиралась сделать из него не только уютное гнездышко для жилья, но и солидную адвокатскую контору.

Молодая женщина вздохнула. На недавно отлакированном полу стояли тяжелые коробки с юридической литературой. Книг было очень много. Где же все разместить? Придется заказать еще несколько стеллажей.

Так, осмотрелась Пейдж. А кабинет в целом обставлен неплохо. И мебель привезли отличную. Красивую, но строгую. Предстояло теперь обустроить приемную и нанять секретаря.

Пейдж подняла глаза к потолку, вспомнив о беспорядке наверху. Там, на втором этаже, где она собиралась поселиться, царил настоящий хаос.

— Ну да ничего. Везде наведем порядок, — сказала куда-то в пустоту Пейдж. — Главное — начать работать в офисе.

Она хотела открыть его в ближайшее время. Требовались деньги на дальнейшее обустройство дома. Однако со своих счетов Кинан не хотела больше снимать крупные суммы.

Пейдж слегка вздрогнула, услышав, что кто-то хлопнул входной дверью, Ребята, которых обещала прислать на подмогу Морган?

— Проходите, пожалуйста! — крикнула Пейдж, продолжая заполнять полки книгами. — Если внизу есть еще коробки, заносите.

На пол опустили тяжелый деревянный ящик.

— Пейдж, я чувствую себя ишаком. — Рид Ларкин широко улыбался. — Если мало заплатишь мне, я больше не буду таскать эти кирпичи.

— Плачу по заслугам, слабаков не держу, — тоном важного начальника отозвалась Пейдж, а потом рассмеялась.

Кстати, она не видела Рида со дня свадьбы Ли и несколько раз ловила себя на мысли, что скучает по нему.

— Что? Ищешь высокооплачиваемую работу? — поддела Пейдж улыбающегося Рида, боясь выдать свои истинные эмоции.

— Только на день. А вообще-то, мне денег хватает. Хватит и на других. — Рид хитро прищурился. — Но разве у тебя нет еще помощников?

— Морган обещала прислать ребят из местной футбольной команды.

— Ну просто отличная идея, нет слов, — съязвил Рид. — Однако где же удальцы? Да бог с ними. Скажи лучше, как твое самочувствие?

— Доктор говорит, что я полностью здорова и с малышом все в порядке.

— А как тебе Кимберли?

— Она замечательная. Между прочим, хвалила тебя. Рассказывала, как ты заботился о своей сестре.

— Да, у меня был такой опыт. Джоди требовалась поддержка. — Рид посмотрел на Пейдж. — А сейчас помощь нужна тебе, моей школьной подруге. Но и ты, если сможешь, выручи меня. — Он достал из кармана конверт с письмом от адвоката, которого нанял для себя Лил Хатчинсон, и протянул послание своей приятельнице. — Мне нужна твоя консультация..

Пейдж ознакомилась с содержанием документа.

— А у тебя есть желание владеть этой шахтой? — спросила Кинан.

— В общем нет.

— А каково мнение твоей матери по данному поводу? Или ты принимаешь решения за всю семью?

Рид сморщился.

— Я не хочу обсуждать с мамой этот вопрос. Во всяком случае, пока. Зачем ей лишний раз волноваться? Но сейчас я думаю о другом. По какой причине Лил вдруг решил перекупить рудник, который не разрабатывался долгие годы? Ведь по давним утверждениям старшего Хатчинсона, заброшенная шахта ничего не стоит. Но мы-то с тобой знаем эту семейку. Хатчинсоны не стали бы тратить деньги на бесполезное приобретение.

— А у тебя есть документ, подтверждающий равноправное партнерство твоего отца и Билли Хатчинсона в деле освоения «Мечты Майкла»?

— Говорят, что такое соглашение якобы было, но мой отец всегда настаивал на том, что шахта целиком принадлежит ему. Мне кажется, этому прохвосту Билли удалось каким-то образом завладеть отцовскими акциями. Не стоит опускать и следующее: отец вроде бы, по его словам, наткнулся на уникальную серебряную жилу. Хатчинсон хотел увидеть это собственными глазами. Майкл и Билли вместе полезли в шахту. Больше я отца не видел. Потом нам сказали, что он, чушь, конечно, полная, сбежал с любовницей…

— А ты доложил полиции о своем разговоре с отцом насчет серебряной жилы?

— Пейдж… Я же был тогда практически ребенком. Кто бы стал слушать детский лепет о несметных сокровищах? Кстати, потом Билли Хатчинсон уведомил мою мать, что закрывает шахту из-за нерентабельности. Одновременно он подсунул ей копию некоего партнерского соглашения с моим отцом. Как он говорил, на всякий случай. Но когда я уже работал в ФБР, то проверил бумагу. Искусная подделка. И подпись моего отца ненастоящая.

— Рид, у тебя были все основания обратиться за помощью к властям. Почему же ты до сих пор этого не сделал?

— По ряду причин. Начнется следствие, выяснение разных обстоятельств дела… Моей матери снова придется пережить неприятные моменты. Не дай бог, с ней случится самое плохое… К тому же глупо рассчитывать, что основателя этого города Билли Хатчинсона, а некоторые о нем так и говорят, мол, Дестини — его творение, вдруг засудят. Кто такой по сравнению с ним Майкл Ларкин? Да никто.

Назад Дальше