Сладкая горошинка - Патрисия Тэйер 8 стр.


А Пейдж в это время только подъезжала к ранчо. Она немного задерживалась. По дороге все думала и думала. Ее мысли кружились вокруг визита в Денвер и неприятного телефонного разговора. Пейдж улыбнулась, лишь вспомнив поцелуй Рида. Неужели Ларкин действительно любит ее?

Но куда он пропал?

После возвращения из Денвера они еще ни разу не общались. Рид не звонил, не заходил к ней домой, он будто избегал ее.

Пейдж удалось лишь мельком увидеть его, когда Ларкин патрулировал улицы города. Тогда Рид помахал ей издалека рукой и уехал. Странно. И почему он вдруг так себя повел? Пейдж нахмурилась. Она уже начала скучать по шерифу. Ей хотелось, чтобы он был рядом постоянно.

Наконец Пейдж припарковала свое авто у ворот ранчо Холта. Увидев на стоянке машину Рида, она страшно обрадовалась. Ее сердце бешено заколотилось. Как хорошо, что Ларкин здесь.

Пейдж взяла с сиденья красивый горшочек с кустом роз сорта «Королева Елизавета» и направилась вручить его счастливым молодоженам.

Веселье на ранчо было в самом разгаре. Смех, шум, гомон. Народ гулял от души.

Пейдж поискала взглядом родителей, но в поле ее зрения первым попал… Рид Ларкин. Он попивал из высокого стакана чай со льдом. Не спиртное. Значит, готовится к ночному дежурству.

Ли и Холт, увидев Пейдж, приветливо закивали головами.

— Путешественники вернулись? — Пейдж передала им горшочек с розами. — Надеюсь, вам понравится мой подарок.

— Пейдж, милая, спасибо. А как ты поживаешь?

— Нормально. Но лучше посмотри на это чудо…

— Розы прекрасны. Однако и капризны. Но мы будем ухаживать за ними.

Холт согласно кивнул:

— Очень красивый кустик. Благородный сорт. Изысканный, — тоном знатока произнес он.

— Ну, как прошел ваш медовый месяц, я спрашивать не буду, — улыбнулась Пейдж. — На ваших лицах все написано.

— Одно слово — Гавайи, — рассмеялась Ли. — Плавали, ныряли, гуляли по пляжу, любовались закатами и рассветами…

— Дорогая, ты слишком восторженна, — в шутку осадил жену Холт. — Конечно, Гавайские острова прекрасны, но ты ведь часто путешествовала по миру. На Земле есть и другие сказочные места…

— Конечно, есть. Но мне очень понравилось на Гавайях. В компании с тобой, милый, — Ли многозначительно посмотрела на мужа и что-то шепнула ему на ушко.

Пейдж, почувствовав некоторую неловкость, произнесла;

— Пойду пообщаюсь с родителями.

— Как тебе на новом месте? — первым делом поинтересовался отец.

— Нравится. Правда, я еще не все коробки распаковала, но их становится все меньше.

— Если не приживешься в новом доме, можешь вернуться к нам. Твоя комната всегда ждет тебя, — вступила в разговор Клер.

— Мамочка, у меня же будет ребенок. Нам нужна не комната, а дом.

— Однако не забывай, что этот ребенок еще и наш внук… или внучка, — обиженно произнесла Клер. — Разве беспомощному созданию не понадобится нянька? Я — лучшая кандидатура на эту роль. И Тим поможет.

— А про Морган ты забыла? — спросила, улыбаясь, Пейдж.

— Нет, мне нельзя доверять такое дело, — заявила подошедшая к родственникам Морган. — Я же обязательно избалую малышку. Девчушка станет донимать всех своими капризами…

— Девчушка? — удивилась Пейдж. — Ты уже определила пол моего ребенка?

— Просто в нашей семье явно не хватает еще одной девочки, — засмеялась Морган.

— А может, все-таки у Пейдж будет мальчик? — К компании присоединился Рид. — Здравствуй, мы давно не виделись, — обратился он к смущенной молодой женщине.

— Здравствуй! — робко ответила она. — Как жизнь?

— Особых новостей нет. Скоро выхожу в ночную смену.

— Пора тебе, шериф, и отпуск взять, — заметил Тим Кинан.

— Попозже возьму. Сейчас пока нет возможности. Хотя надо сделать перерыв в работе. Так замотался, что не могу даже съездить в больницу к маме…

— Я тоже давно не была у Салли, — заявила Пейдж.

— Навестим ее вместе? — спросил Рид. — И с Билли Хатчинсоном нужно еще раз пообщаться.

— Обсудим это позже, хорошо? — Пейдж потерла пальцами висок. — А сейчас мне хочется немного поесть.

— Отлично. Выбор блюд здесь большой. Приступай.

После вечеринки Рид взялся сопровождать Пейдж домой. Он осторожно «преследовал» ее авто.

Но как же Рид соскучился по этой женщине! Правда, он сам исчез на время из ее поля зрения. Но не случайно. Ларкин понимал, что Пейдж Кинан нужно немного побыть одной, прийти в себя после скандала с Дрю Маккареном.

Когда они припарковались у нового дома Пейдж, галантный Рид помог ей выйти из машины.

— Ну и темнотища, — Пейдж вздохнула. — Завтра надо вызвать электрика.

Фонарь над крыльцом особняка перегорел.

— А этот дом на сигнализации?

— Конечно, у меня ведь в сейфе хранятся важные документы, и мне не хотелось бы, чтобы их выкрали.

— Я не подпущу сюда грабителей и на пушечный выстрел.

— Полезно иметь знакомого шерифа. Проходи, — Пейдж открыла дверь и пропустила Рида в холл. — А сейчас я покажу тебе приемную моего офиса, — Пейдж включила свет.

Рид осмотрелся. Что ж, неплохо.

Удобный диванчик для посетителей, два кресла, журнальный столик, на полу — симпатичный ковер.

— А вот стол для секретаря, — Пейдж говорила очень серьезно.

— Ты уже нашла подходящую кандидатуру?

— Пока все делаю сама. На данном этапе посетителей не так уж и много.

— Ничего. Скоро к тебе на прием будет стоять длинная очередь. И вообще, ты молодец, Пейдж. Ты — отличный организатор.

— Благодарю.

— А наверху ты тоже успела навести порядок?

— Нет. Там пока царит разруха, но через неделю с ней будет покончено.

— Не сомневаюсь. Кстати, может ли шериф попросить хозяюшку о чашечке кофе? — Рид взял Пейдж под локоть и слегка подтолкнул ее к лестнице, ведущей на второй этаж.

Пейдж это не слишком понравилось, но она все-таки повела Рида наверх.

— Тут такой беспорядок. Я же говорила… — Она опустила глаза.

— Ничего страшного. Я вижу здесь только отличную мебель.

— Подарили родители. Это — из клена. А спальный гарнитур — из красного дерева.

— Класс! Но надо еще купить мебель и для детской, — деловито произнес Рид.

— Естественно. Мой ребенок будет жить в комфорте.

— А какой у тебя срок? — серьезно спросил Ларкин.

— Более двух месяцев…

— Я примерно так и думал. Ты и представить себе не можешь, сколько книг о беременности мне прочла Джоди, пока носила Ники.

— Она сделала из тебя квалифицированного специалиста.

— Да уж. — Рид задумчиво посмотрел на Пейдж и вдруг резко изменился в лице. — Знаешь, у меня не выходит из головы история с моим отцом. Может, ты пообщаешься еще хотя бы раз с Билли Хатчинсоном. Извини, что снова затрагиваю эту тему.

— У меня кофе без кофеина. Будешь? — Пейдж сделала вид, что не расслышала последних фраз Рида.

— Пейдж, забудь про кофе. Ты выполнишь мою просьбу насчет Билли?

— Мне неловко отказывать тебе в помощи, Рид, но в последнее время я очень устала. Да, я обещала поддерживать тебя, однако пожалей беременную женщину. В моем положении нельзя сильно волноваться.

Глава седьмая

Дежурство Рида Ларкина закончилось в шесть утра.

Рид гнал по автостраде домой, пытаясь отделаться от назойливых мыслей о Пейдж Кинан. Он хотел обладать ею, он хотел, чтобы она была постоянно рядом, он страдал. И это становилось невыносимым.

Но даже любовь к Пейдж не давала ему возможности забыть о Билли Хатчинсоне. Рид намеревался любой ценой выдавить из старика правду о судьбе Майкла Ларкина.

Рид хотел реабилитировать отца перед обществом, вернуть ему честное имя, отнятое ложными обвинениями в хищениях, запятнанное слушками и мерзкими инсинуациями.

Но Пейдж! Как она могла отказать ему в помощи? Рид негодовал. И все равно его влекло к этой своенравной женщине. Он ничего не мог с собой поделать.

Погруженный в свои мысли, Рид автоматически свернул в сторону шахт. И, сам не заметил, как такое получилось.

Рид вышел из машины в районе поросшего кое-где мхом плоскогорья и взглянул на величественные сосны вокруг. Хороши! Ритмичное покачивание их ветвей из-за небольшого ветра успокаивало.

Ларкин сделал несколько шагов вперед и… замер от неожиданности.

Он увидел незнакомый автомобиль, стоявший неподалеку от входа в шахту.

Шериф насторожился. Огляделся вокруг. Никого. Рид расстегнул кобуру, схватился за рукоять пистолета. Затем стал всматриваться в глубину пещерного входа в шахту. Ту самую, о которой он все время рассказывал Пейдж.

Но почему на земле валяется цепь от решетчатых ворот? Видимо, кто-то самовольно проник внутрь, нарушив неприкосновенность чужой собственности.

А может, в шахте никого и нет? По крайней мере, вокруг стояла какая-то жуткая тишина.

Рид вздохнул. Он снова вспомнил про Билли Хатчинсона.

Подлый тип. Как же он оскорблял Майкла Ларкина! Называл его постоянно вором. А потом папа пропал. Ларкины все же обратились один раз за помощью к властям. Но увы, ничего хорошего из этого не вышло. Никто не искал Майкла, а прежний шериф — дружок Хатчинсонов, лишь усмехался. Дон Макгриф был продажным и беспринципным. Ну да ничего. Рид все равно докопается до правды.

Ларкин притаился у входа в шахту, охваченный нехорошим предчувствием. Надо быть готовым к. встрече с преступниками. Рид ждал. Он был уверен, что обязательно увидит Лила Хатчинсона.

Через некоторое время из «преисподней» вылезли какие-то незнакомые люди.

Рид снял пистолет с предохранителя и направил ствол в их сторону.

Мужчины безбоязненно вышли на свет божий и бросили на землю сумки с инструментами.

— Ни с места. Буду стрелять, — стальным голосом предупредил Ларкин.

Незнакомцы замерли от неожиданности.

— Вы проникли на частную территорию. Я, шериф Рид Ларкин, имею полномочия на задержание нарушителей закона в этом районе.

— Послушай, шериф! — дерзко крикнул крепкий мужик среднего возраста. — Мы просто выполняем работу, за которую нам платят.

— Повторяю: вы нарушили границы частной собственности.

— У нас есть распоряжение владельца шахты.

— Сомневаюсь в подлинности бумаги, потому как именно я — хозяин этого рудника. Итак, кто вас нанял?

Мужчины переглянулись, но, побоявшись дальше прекословить шерифу, миролюбиво ответили хором:

— Лил Хатчинсон.

А потом тот, что помоложе, поведал Риду подробности:

— Лил потребовал от нас для начала обследовать шахту и, если, мы увидим обрушения, основательно заколотить вход в нее. Вдруг в штольню проникнут какие-нибудь сорванцы. Ведь могут погибнуть ненароком. Мы-то мужики опытные. Разбираемся в шахтерском деле. Вот нас Лил и послал сюда. А остальным здесь не место, лучше не рисковать…

Риду поначалу показались убедительными слова незнакомца, но потом Ларкин засомневался в его искренности. Ведь рабочих прислал к заброшенной штольне младший Хатчинсон. А этот человек вряд ли стал бы беспокоиться за жизни других людей.

Его интересует только прибыль. Не случайно он собирался выкупить у семьи Ларкин право на участие в разработке данного рудника. Видимо, знает его тайну. Вознамерился законсервировать шахту окончательно? Бред. Рид никогда не поверит в это.

— Ну, значит так, ребята, — обратился он к незнакомцам. — Считайте, что вы отлично поработали, а теперь сдайте ключи от ограждения, — Ларкин протянул руку.

Мужички и спорить не стали. Один из них отдал ключи шерифу моментально. Затем, спешно покидав инструменты в багажник, рабочие уехали с территории приисков.

Рид торжествовал. Он обязательно положит конец вероломству Хатчинсонов.

Два часа спустя Рид Ларкин подъехал к своему дому и увидел на крыльце Пейдж. Она выглядела усталой и расстроенной.

— Зачем пожаловала? — Рид продолжал сердиться на нее после вчерашнего разговора.

Пейдж молчала. Настроение у нее было достаточно мрачным.

— Ты что, не выспалась? — резко спросил Рид.

Она откинула пряди волос с лица и тяжело вздохнула. Было заметно, что Пейдж сильно нервничает.

— Я не спала всю ночь, — наконец произнесла она. — Все обдумывала наш последний разговор…

— Да не стоит переживать. Ты была очень убедительна. И вообще, не надо дергаться из-за какого-то там Ларкина. А может, все-таки тебя волнуют мои проблемы? — В голосе Рида прозвучала надежда.

— Да. Волнуют.

Пейдж снова замолчала.

— Знаешь, проходи лучше в дом, — позвал Рид. — Там и побеседуем. — Затем он пригласил Пейдж в кухню. — Хочешь, заварю тебе зеленого чая? Очень полезно.

Пейдж отрицательно качнула головой.

— Я хочу извиниться перед тобой. Рид. Прости меня, пожалуйста. Я буду помогать тебе. Если хочешь, прямо сегодня съездим в «Тенистую гавань». Но немного попозже, у меня есть еще кое-какие дела. Сейчас я пойду, а через пару часов встретимся…

— Пейдж, подожди. — Он преградил ей дорогу, схватив взволнованную женщину за руку. — Что с тобой происходит? Ты какая-то чересчур грустная.

— Просто я сильно обидела тебя. Вот и переживаю.

— Да успокойся ты, ради бога. Ничего страшного не произошло.

— Кстати, Рид, у меня есть необычная версия в истории с твоим отцом.

— Готов выслушать.

— Сдается мне, что Билли Хатчинсона на старости лет замучили угрызения совести. Ведь он сделал твоей семье много гадостей. А теперь жаждет отпущения грехов. И ты можешь стать именно тем самым человеком, которому он доверит свои страшные тайны. Со мной же он не будет особо откровенничать.

— Пейдж, по-моему, твоя версия несостоятельна. Старый разбойник хочет исповедаться? Какая ерунда. А мне не стоит появляться в его палате. Я могу спугнуть Билли, и тогда он «закроется» навсегда. Пейдж, с ним лучше снова побеседовать тебе. Я продолжаю надеяться на твою помощь…

— Но мне неприятен этот человек, Рид. У меня нет никакого желания с ним общаться… — Пейдж закатила глаза.

— Останавливаться на полпути? Нет. Я должен довести это дело до конца. Пейдж, ты мне, значит, уже не союзница? А я-то думал…

— Послушай, Рид, как юрист я готова помочь консультациями. Но я не желаю вмешиваться в сведение чьих-то личных счетов. История с твоим отцом все больше напоминает мне…

— Не продолжай. Я понял: ты устраняешься. Ладно, буду действовать в одиночку. — Рид нахмурился.

Пейдж подошла к двери с желанием покинуть его дом.

Ларкин подскочил к ней и… набросился на женщину с поцелуями. Он, несмотря ни на что, не мог сдерживать влечения к ней.

Кинан резко оттолкнула его.

— Рид, опомнись. Твое поведение неадекватно. Не смей трогать меня.

— Но ты нужна мне, — с отчаянием заявил шериф.

— Знаешь, в чем твоя ошибка, Рид? После того, как я снова появилась в Дестини, ты стал воспринимать меня как свою женщину. Но я не твоя. И ребенок у меня не от тебя. И когда малыш появится на свет, ты вряд ли станешь ему отцом. Чужое дитя наверняка будет раздражать тебя.

— Как же мне обидно это слышать. Пейдж, для меня не имеет значения, от кого ты забеременела. Я окружу тебя и твоего ребенка заботой, я все сделаю для вас. — Рид прикоснулся рукой к ее животу. — Неужели ты мне не веришь, Пейдж?

Внезапно их диалог был прерван. За приоткрытой дверью послышались чьи-то шаги. Через пару секунд они увидели на пороге… Лила Хатчинсона.

Немая сцена.

— Так-так, — войдя без приглашения в дом, Лил хитро прищурился. — Какая потрясающая сцена! Какие пылкие признания!

Изысканно одетый мужчина нагло ухмылялся. Впрочем, он вел себя так вызывающе всегда. Лил считал себя очень крутым и неотразимым парнем, хоть ему и было уже за пятьдесят. Однако надо признать, младший Хатчинсон действительно выглядел неплохо. Высокий, стройный, подтянутый. А какое лицо! Аристократ, да и только.

— Что ты здесь делаешь, Хатчинсон? — гневно осведомился Рид.

Назад Дальше