Ладно, следующий вопрос.
— Никто из ваших людей не видел ночью волка? Не слышал необъяснимый вой?
Его хмурый взгляд превратился в улыбку.
— Не знал, что ты еще и ягер-зухер.
Я изобразила на лице любопытство.
— Что такое ягер-зухер?
— Ну хватит, жрица. Волки на Гаити? Вряд ли. Если конечно они не оборотни.
— Ну и?
— Нет. — Он поднял правую руку ладонью ко мне. — Клянусь, на этом острове нет ни волков, ни оборотней, ни других подобных тварей.
Я не знала, верить ему или нет. Однако я приехала сюда не из-за волков.
— Откуда вам известно о сообществе ягер-зухеров?
— Мне известно больше, чем ты можешь себе вообразить.
В душе затрепетала надежда.
— Вы знаете, как возвратить умершего к жизни?
— Разумеется.
Глава 19
— А меня научите?
— Если пожелаешь.
О, я уже желала.
— Ты же понимаешь, что воскресить из мертвых может только бокор? — промурлыкал Мезаро.
— Да.
— Поэтому если я тебя обучу, а ты проведешь ритуал, ты станешь такой как я.
Я это знала и решила просто не думать о такой перспективе, дабы не струсить. Но теперь, воочию увидев конец своей миссии, возможность жить после смерти, надежду на пепелище, я поняла, что это не имеет значения.
— Я сделаю все, что потребуется.
Он расплылся в улыбке:
— Надеялся, что ты так скажешь.
Мне стало не по себе, по шее и рукам побежали мурашки. Я будто согласилась на сделку с дьяволом, и, видимо, так оно и было.
— Можете научить меня сейчас?
— Ритуал можно проводить только в полнолуние.
Черт. Мне не хотелось ждать целую неделю, пока ущербная луна медленно растет, но я сомневалась, что даже Мезаро под силу ускорить этот процесс.
— А до тех пор, — бокор щелкнул пальцами, — будь моей гостьей.
Его подручные вернулись, схватили меня под руки и препроводили в мою хижину, стоявшую метрах в трехстах от обиталища Мезаро.
Громилы втолкнули меня внутрь и встали на часах у полога. Похоже, наши с Мезаро представления о гостеприимстве кардинально различались.
Прошел день, потом ночь, затем еще несколько суток. По крайней мере меня не морили голодом. Но я не была уверена, что Мерфи кормят. Я задавала вопросы о нем, но даже если мои охранники понимали по-английски, они ничего не говорили, а только со стоическим прилежанием молча выполняли свои обязанности.
Мои служанки куда-то пропали. Я надеялась, что их не наказали за мой побег. Наказания в здешних краях, должно быть, суровые.
***
Наконец луна округлилась и охранники принесли мне красную мантию. Красный цвет надевался только на ритуалы Петро, когда жрецы призывали более жестоких лоа. Такие ритуалы проводятся не в храмах, а под открытым небом на перекрестке, в чистом поле или в лесу.
Сопровождающие отвели меня на недавно вспаханное поле, окруженное деревьями. Мезаро в такой же мантии, как у меня, стоял у его края, держа в одной руке асон, а в другой нож. Мерфи лежал у его ног связанный и с кляпом во рту.
— Что тут, черт возьми, происходит? — возмутилась я.
— Ты хотела научиться проводить ритуал. — Он опустился на колени рядом с Мерфи, который выпучил глаза, увидев нож. Вернее, кинжал — сверкающий, украшенный самоцветами, симпатичный, если не думать о том, что его пустят в ход против тебя. — Давай начнем.
— Я не позволю вам его убить.
— Но, дорогуша, ты же сказала, что сделаешь все, что потребуется.
Сердце внезапно замерло, и я всем телом ощутила ночной холод.
— Я не понимаю.
— А я думаю, прекрасно понимаешь. Ты надела красную мантию, которая символизирует кровавую жертву, необходимую для вызова духов Петро.
— Курицу или поросенка, но не…
— Безрогого козла? — подсказал Мезаро. Обычный эвфемизм для человеческой жертвы.
— Как насчет просто козла?
— Думаешь, воскрешать мертвецов так просто? По-твоему, они восстают по твоему хотенью без кровавой жертвы?
Наверное, я в своих мыслях не доходила до самого процесса.
Я покачала головой, выставила руки вперед, словно пытаясь остановить Мезаро, отступила и натолкнулась на его подручных. Они пихнули меня обратно, и я споткнулась, но умудрилась выпрямиться, как раз когда бокор занес нож.
— Нет, — прошептала я, но он либо меня не слышал, либо ему было плевать.
Быстрым как молния движением Мезаро рассек воздух. Перед глазами затанцевали черные точки. Что я наделала? Отняла жизнь в обмен на жизнь? Мерфи за Сару? Я сказала, что сделаю все, что потребуется, но неужели я действительно пошла на это?
— К счастью для вас обоих, — пробормотал Мезаро, — для ритуала нужна только кровь, а не душа.
Взгляд прояснился. Мерфи не умер, просто был ранен. Мезаро подставил под капающую из предплечья Мерфи кровь деревянную миску.
Мерфи побледнел, а меня затошнило. Мезаро ухмыльнулся, довольный собой.
Он мотнул головой, и его прихвостни утащили Мерфи.
— Вы не могли использовать собственную кровь? — выдавила я.
— Мог, но разве это весело? Кроме того, Мерфи должен хоть на что-то сгодиться, иначе он совсем бесполезен. — Взгляд его холодных светлых глаз встретился с моим, и я поняла угрозу. Когда Мерфи перестанет представлять для Мезаро ценность, бокор его убьет. Нужно скорее отсюда выбираться.
Отбрасываемые в лунном свете тени делали поле еще более зловещим. Здесь было слишком тихо — прямо-таки как на слете привидений. Крошечные побеги, проклевывающиеся на поверхности земли, походили на тянущиеся к небесам пальцы.
Дрожа, я отвернулась и тут же встретилась взглядом с Мезаро, глаза которого казались зеленее, чем прежде.
— Продолжайте, — велела я.
Он лукаво усмехнулся.
— Повторяй мои движения, говори в точности то же, что и я.
Мезаро поставил на землю миску с кровью, взял ту, что с водой, и встряхнул асоном.
Я показала ему пустые ладони, и он указал на вторую трещотку. Никогда не пользовалась не принадлежащим мне асоном, но все же взяла его и, подражая Мезаро, встряхнула и последовала за бокором.
Он разбрызгивал воду, поливая землю. На полдороге он протянул миску мне. Я продолжила, обходя поле, пока мы не замкнули круг, оба оказавшись внутри него.
Вопросы так и рвались наружу. Почему мы здесь? Ритуал нужно проводить только на свежевспаханной земле? Сколько времени он занимает? Где тело?
Но я держала рот на замке и сосредоточилась на повторении движений Мезаро, чтобы в свое время суметь самостоятельно провести ритуал.
Бокор начал произносить заклинание на английском, чем немного меня удивил. На Гаити ритуалы всегда проводили на французском или креольском, иногда на латыни. Однако язык не так важен, как слова, эмоции и сила их произносящего.
— Вернитесь к нам. Вернитесь. Смерть — это не конец. Живите снова, как жили прежде. Забудьте, что вообще умерли. Следуйте за мной в мир. Вернитесь к нам. Вернитесь.
По знаку Мезаро я повторила заклинание, идя по спирали к центру поля.
Я не понимала, как мы воскресим мертвых, которые даже не здесь. И разве нам не нужно имя? Как иначе покойник поймет, что зовут именно его?
— Пей.
Мезаро держал по чашке в обеих руках, протягивая одну мне. Откуда они взялись?
Я заколебалась, но когда бокор выпил свою до дна, пришлось сделать то же самое. Я узнала запах — клерен, неочищенный белый ром, который делают на Гаити. Любимый напиток Геде, однако я его терпеть не могла. На вкус он был как сгнивший сахар и, по сути, им и являлся, поскольку его делали из ферментированного тростника.
Скривившись, я вытерла рукой рот. Мезаро бросил пустую чашку через плечо, и я последовала его примеру. Они с легким стуком упали на землю.
— Ух ты. — Я захихикала. Неужели опьянела?
Мир закружился перед глазами. Луна, казалось, стала больше, приблизилась и зашептала. «Скоро. Очень скоро. Ты сделаешь все, что потребуется».
Мезаро как будто ничего не видел и не слышал. Он повернулся ко мне, на сей раз держа миску с кровью.
Полы его мантии разошлись, явив мне висящий на шее бриллиант. Наверное, после кражи бокор решил не оставлять камень без присмотра.
— И последнее, — прошептал он и наклонил миску.
Воздух как будто сгустился. Время замедлило ход. Кровь алым ручейком заструилась на землю. Бриллиант сверкнул, поймав блик луны.
Я знала, что не должна ничего говорить, но не удержалась:
— Где же тело?
Язык едва ворочался, слова сорвались с губ как чужие. Ранее в меня уже вселялся мой мет тет, но тут было другое. Когда мною управлял Дамбала, я шипела, а не произносила слова. Шипела на священном африканском языке, который понимал только лоа.
Мезаро не ответил. Да ему и не понадобилось.
Кровь плеснула на землю и вмиг стала черной под серебристым светом полночной луны.
Я вовсю смотрела на побеги, похожие на растущие из земли пальцы, и тут поняла, что растения не просто походили на пальцы, а ими и были.
Глава 20
Земля содрогнулась и разошлась, словно Красное море. Тела полезли на поверхность.
Я споткнулась и упала. Из грязи прямо рядом со мной взметнулась рука с красным браслетом на запястье.
Зачарованно и испуганно я смотрела, как из земли проступает лицо Хелен. Рядом с ней лежала ее близняшка. Видимо, их наказали более сурово, чем я думала.
Я с трудом встала и окинула взглядом поле в поисках Мезаро, но бокор исчез. Я в одиночестве стояла на кладбище, а вокруг восставали из земли мертвецы.
Обеспокоившись, что если побежать с криком, покойники начнут хватать меня за ноги или преследовать, я поковыляла к хижине бокора. За мной никто не пошел. Никто не шевелился. Умершие по-прежнему выглядели трупами.
Возможно, Мезаро потребовалось что-то большее, чтобы вдохнуть в них жизнь. Я отодвинула занавеску, запуталась в длинной красной мантии и почти что ввалилась в комнату.
Что там он ни подмешал в мой ром, штука была убойной. Перед глазами поплыли круги, на периферии зрения я углядела нечто похожее на бесплотные щупальца. Услышала шепот где-то сзади, резко развернулась, но ничего не увидела. Тело покрылось липкой испариной. Я слышала собственное дыхание — легкие работали во всю мощь. Мне было одновременно холодно и жарко и в целом неуютно. Ничего не хотелось так, как лечь, уснуть и проспать все эти события.
Наверное, я бы так и поступила, но внезапно раздался барабанный бой. Я выбежала на улицу, но на поле не было ничего кроме тел.
— Где они? — Я ринулась в джунгли, намереваясь докопаться до сути.
Я долго бродила по зарослям, но никак не могла найти источник звука. Порой я думала, что эти леденящие кровь удары всего лишь эхо моего бешено бьющегося сердца, отдающееся в уши.
Кожа казалась слишком тесной. Ногти на руках чесались, нос горел. Возможно, у меня лихорадка.
— Мезаро! — завопила я, но мой голос не мог перекричать барабаны. — Выходи и забери меня!
Я взмахнула руками, закружилась, задевая пальцами ветки и обрывая листья. Начала хихикать — точно пьяная, если не одурманенная, — а потом задела что-то ногой и рухнула на колени.
Вдруг раздался громкий рык, отчего у меня застучали зубы. Я медленно подняла голову и оказалась лицом к лицу с замершим в оскале леопардом, точь-в-точь таким, как тот, чья шкура висела на стене хижины Мезаро.
Глаза застлала дымка, все цвета слились в один. Глаза мои закатились, и я упала лицом в землю в глубоком обмороке.
***
Мои лихорадочные сны были полны видениями о смерти, крови и глазах кошки из джунглей. В голове голоса шептали незнакомые имена, и их эхо умирало в разноцветной полуночи.
Тела вставали из земли и армией маршировали по планете, уничтожая все на своем пути. Мне попадались дикие животные — волки, койоты, львы, тигры и леопарды — с человеческими глазами. Услышав их вой, ночь оживала. Луна пульсировала под моими закрытыми веками в ритме барабанного боя в моей голове. С криком на устах я проснулась среди тихой серебристой ночи, лежа на земле. Леопард исчез. Но я увидела Сару. Стоя далеко в джунглях, она манила меня к себе.
Я вскочила и побежала, но и она ринулась прочь. Чем быстрее я неслась, тем дальше она уходила. Ее смех звонко звучал в ночи, в воздухе пахло ее кожей, и душевная боль от нехватки дочери рядом подстегивала меня мчаться быстрее.
Мне почти удалось ее догнать, когда она развернулась, посмотрела на меня, закричала и вихрем понеслась прочь.
Глянув на свои ноги, я увидела, что я леопард с окровавленной шкурой.
Я очнулась в залитой лунным светом хижине. Голая, в обнимку с каким-то другим телом. Я напряглась, готовая к борьбе, но тихое бормотание меня остановило.
Знакомый запах волос, гладкость кожи, вкус его губ.
— Мерфи.
Я сомневалась, что он реален, а не видение, как Сара, но прямо сейчас мне требовался более приятный сон. Я прижалась к Мерфи так крепко, словно от этого зависела моя жизнь. Мой разум так уж точно.
Луна зашла за облака, и в комнате стало темно. Мне не терпелось, и я отринула неловкость. Мне нужна была темнота ночи, потому что я хотела делать с ним то, на что при свете бы не осмелилась.
Я зарылась пальцами в его волосы, задев костяшками бусины, а большими обвела его скулы и шею. Толкнула Мерфи на спину и улеглась сверху. Его возбужденный член задел мой живот, когда я приникла в поцелуе к нежной коже над ключицей.
Легонько покусывая и дразня языком, я медленно спускалась все ниже. Чем дольше длится этот сон, тем лучше. Мерфи подрагивал от предвкушения, когда я провела щекой по его животу и потянулась к впадинке на бедре.
Его пенис коснулся моей груди, готовый к действию, и я наклонилась, овеяв теплым влажным дыханием головку. Медленно высунула язык и остановилась в волоске от нее, прежде чем вновь отпрянуть.
Мерфи застонал, и я над ним сжалилась, сначала проведя по члену пальцем, затем взяв его в ладонь — медленно и нежно, а потом быстрее и сильнее, — затем заменила руку ртом, наслаждаясь вкусом и запахом силы, власти и жара.
Внезапно я оказалась на спине, а Мерфи — сверху. Одним мощным толчком он вошел в меня, и я выгнулась ему навстречу. Мне хотелось, чтобы он вел себя грубо и требовательно. Не могла позволить себе думать о чем-то ином. Мерфи поднял мои ноги, я обхватила коленями его бедра, и он заработал ими в ритме, напомнившем мне барабанный бой в глубине джунглей.
Я постаралась отринуть это воспоминание и сосредоточиться на происходящем, а поэтому обняла Мерфи за шею и притянула к себе.
Мне хотелось навеки оставить на нем метку. Глупость, конечно — он не из тех, с кем можно провести всю жизнь. Но это был мой сон, и я могла потворствовать своим желаниями, поэтому уткнулась в его шею, пока он погружался в меня снова и снова.
Мои зубы царапнули по пульсирующей жилке над его ключицей. Я зажала губами его кожу и ощутила вкус жизни, соли и мужчины. Я слышала, как течет по вене его кровь и всего на мгновение захотела попробовать на вкус и ее.
Мерфи замер внутри меня. Началась разрядка — его или моя, я не была уверена, да это и не имело значения, потому что внезапно мы кончили одновременно.
В лучшем из возможных состояний, переживая ярчайший оргазм, я забыла о луне и леопарде, но, как ни странно, по-прежнему хотела крови.
Глава 21
Солнце согрело мое лицо. Я потянулась, удивляясь, что все тело болит. Прошедшая ночь была вереницей снов.
Я открыла глаза и посмотрела прямо на Мерфи.
— Ой! — взвизгнула я и откатилась. Поняв, что обнажена, я сдернула с него одеяло и укрылась.
— Да что за черт? — рявкнул Мерфи. — Ты можешь делать мне крышесносный минет, я могу затрахать тебя до оргазма, но мне нельзя видеть тебя голой?
— Это… это был сон.
— Да ладно? А это тогда что такое? — Он приподнял волосы, показав мне засос на шее.