Если глаза его не обманывают, это Мэри Лу Антонеску, хорошо известная в светских кругах.
Меч немного пугал ее, но испуг Аларика был вдвое сильнее. Как она вошла? Он не слышал, чтобы в замке повернулся ключ.
Может, она, как и князь, умеет в туман превращаться? И просочилась под дверь?
— Ой, привет! — воскликнула она вполне дружелюбно. — Вы, наверно, тот палатинец, что на князя охотится. Вы ведь не собираетесь снести мне голову этой штуковиной, нет?
Аларика охватил ужас. Лишь чрезвычайно сильные вампиры способны превращаться в туман, но эта словно только что вышла из пригородного торгового центра.
— Почему бы и нет? — сказал он.
— Потому что эта блузка от Гуччи стоит целое состояние. Жалко было бы погубить ее, обратив меня в прах. Кроме того, мы на стороне Мины. Я увидела свет и сразу на вас подумала. Эмила вы бы тут же обезглавили, а вопросы бы задавали потом, но я решила, что с дамой вы все-таки попридержитесь. Вы ведь за собачкой пришли?
Подумать только: Аларик Вульф ведет мирную беседу с вампиршей! Случай, правда, достаточно нетипичный. Эта женщина вся в дизайнерских шмотках и жестикулирует своими длинными ногтями, как старлетка в ночном ток-шоу, — сейчас расскажет про последнюю голливудскую роль.
Может, это хитрость такая?
Нет. У вампиров, даже у Дракул, на это бы ума не хватило. Все, на что они способны, — это выскочить из потайного воздуховода и откусить ему пол-лица.
В разговоры с ним никто из них еще не вступал.
— Да, — признал Аларик, не опуская, однако, меча. — За собачкой.
— Она у нас. Все в порядке. Лучан попросил ее взять, как только узнал о происшествии в «Штучках-дрючках». Мы не были уверены, что это вы там отметились, но решили все же подстраховаться. К Мине могли явиться… незваные гости, и Джеку не следовало оставаться одному дома. Подумать только, что они натворили… такое было славное гнездышко. Шум мы, конечно, слышали, но не смели вмешаться, иначе они и нами бы занялись. Мы совсем уже собрались уехать подальше от них и от вас, но решили все-таки подождать. Нехорошо же, в самом деле, подкидывать собаку в приют.
— Я понял, — прищурился Аларик. — Ты суккуб, верно? Пытаешься меня соблазнить и высосать мою душу. Не выйдет! Я уже имел дело с такими, как ты, и всегда побеждал.
Мэри Лу запрокинула золотистую головку и рассмеялась — слишком весело для столь безрадостной декорации.
— Суккуб! Ну ты даешь, солнышко. Надо Эмилу рассказать. Меня много за кого принимали, но чтоб за это! Нет, миленький, я такой же вампир, как и все они. Не совсем, конечно — я ведь, как уже говорила, за вас.
— Ага, как же. — Аларик нацелил острие «Сеньора Липучки» ей в горло. Мэри Лу попятилась, упершись спиной в дверь квартиры. — Не могут вампиры быть на стороне человека. Вы убиваете людей, а моя работа — убивать вас. Всех, даже таких красоток, как ты.
— Спасибо, зайчик, — отреагировала на комплимент Мэри Лу. — Но людей убивают не все вампиры, и уж точно не я. Я тоже была человеком, но обратилась — знаешь почему?
— Да плевать мне, — пробурчал палатинец.
— Из-за любви. — Она вскинула на Аларика густо накрашенные ресницы. — Я влюбилась в вампира, в Эмила. Он, конечно, не идеал — где их взять, идеальных, — зато любит меня. Так сильно, что по моей просьбе перестал убивать… еще до того, как наш князь стал князем и всем запретил это делать. Когда Эмил пошел на это ради меня, я поняла, что эта любовь будет единственной в моей жизни. И отказалась от всего, что было мне дорого — от семьи, от пекановых пирожных, от солнца, от детей, которых могла бы родить. Ради него, моего мужа.
— Печально, — заметил Аларик. — Если бы ты тогда связалась с кем-то из наших, тебе бы обязательно помогли. В нашу работу входит спасение женщин от таких демонов-погубителей, как твой муж. Теперь-то уж поздно, конечно.
— Хорошо, выходит, что не связалась. — Мэри Лу деликатно отвела меч от своей шеи. — Потому что ни разу не пожалела об этом решении. Эмил для меня все. Если ты думаешь, что надо было решить в пользу пирожных и детей, мне тебя искренне жаль: ты понятия не имеешь, что такое любовь.
Аларик призадумался. Знает ли он, что такое любовь? Его напарник Мартин говорил, что нашел своего единственного — с которым они после удочерили Симону — на почве общей любви к бельгийским вафлям и одной немецкой рок-группе, популярной в девяностые годы. Аларик всегда находил это несколько странным, хотя и не понимал толком, что это значит — любить или быть любимым. Кого он любил в своей жизни, кто любил его самого?
Нельзя сказать, чтобы это сильно его напрягало (чего не знаешь, о том не грустишь). До недавнего времени, пока Мина Харпер не проводила его до самой двери монастыря и не повязала ему свой дурацкий шарф на запястье.
В тот момент он чуть было не выложил ей всю правду, но удержался. Проговорился только о своей идее взять ее на работу в Гвардию.
Надо же. Чуть не открыл карты, которые всегда старался держать поближе к груди.
Шарфик так и болтался у него на руке, создавая определенное неудобство. Какой ненормальный повязывает шарф на запястье? Что это ей взбрело?
Но она сказала, что это на счастье, и поцеловала его. У Аларика просто рука не поднималась снять шарфик.
Правильно говорил Хольцман: дурак он и есть дурак.
Хорошо. Он не знает, что такое любовь, а вампирша, получается, знает? Он посмотрел ей в глаза.
— Ты принимаешь за любовь избыток допамина в мозгу. А стимулирует его гормон под названием окситоцин, вырабатываемый молочными железами.
— Давай-ка останемся каждый при своем мнении. Тебе собака нужна или нет?
Аларик со вздохом спрятал меч в ножны.
— Нужна, только смотри: если тут какой-то подвох, убью и тебя, и твоего мужа. Медленно.
Подвоха не было. Она заперла Джека в своей ванной, в пять раз больше Мининой и не разгромленной Дракулами. Аларик оценил по достоинству дорогой, но со вкусом интерьер дома Антонеску. Супруг, Эмил, поначалу вел себя смирно.
— Бога ради, Мэри Лу, — закричал он, как только она открыла дверь в собственную квартиру. — Где ты была? Я же не велел тебе выходить…
Потом он увидел Аларика, уронил суженный кверху бокал с бренди и побледнел, как… как вампир.
— Это же… это…
— Не волнуйся так, золотко. Дракулы ушли, а палатинец только Минину собачку возьмет, и все. Он обещал нас не трогать. То есть не обещал, но я уверена, что не тронет. Для палатинца он вполне приличный молодой человек. Посмотри, Эмил, ты здесь все залил бренди, и осколки валяются. Кто убирать будет? У прислуги же выходной. Хотите выпить? — Это было обращено к Аларику. — Извините, не знаю вашего имени…
Аларик смотрел на картину с изображением красивой молодой девушки и подписью «Ренуар».
— Аларик Вульф, — назвался он, не отрываясь от полотна. — Я не пью. Замечательная картина.
— Не правда ли? Эмил купил ее за бесценок, когда этого художника никто еще знать не знал. У мужа глаз на такие вещи. Вы правда ничего не хотите, даже содовую?
— Нет. — Станет он пить что-то в вампирском доме — еще яду подсыплют. — Собаку, будьте добры.
— Да-да, сейчас. — Мэри Лу уплыла, оставив Аларика наедине с Эмилом. На лакированном полу между ними расплывалось пятно от бренди.
— Убил бы тебя, — сказал Аларик, — да времени нет. Мина Харпер хочет поскорее увидеть свою собаку.
Глаза Эмила вспыхнули красным огнем.
— Убил бы тебя, да князь не велит.
— В самом деле? С чего бы?
Эмил пожал плечами.
— Ваша братия много лет преследует мой народ, обрекая нас на страдания и несчастья.
— А не вы ли первые начали употреблять в пищу невинную кровь?
— Мы никого больше не убиваем. Нам это запрещено. Кровь мы берем у добровольных доноров или приобретаем в банках. Почему вы не оставляете нас в покое?
У Аларика зачесалась рука. Стоять так близко к вампиру и ничего с ним не делать было невероятно трудно.
— Потому, наверное, что нет такого понятия: «добровольные доноры». Есть только люди со слабой волей, неспособные противостоять вашим гипнотическим штучкам. А нас вы и теперь готовы порвать.
— Исключительно при самозащите, — прошипел Эмил.
Аларик подступил почти вплотную к нему и загремел с высоты своего роста:
— Дракулы на складе под Берлином не защищались. Они напали первые и чуть не угробили моего напарника.
— Жалко, что совсем не угробили, — рявкнул Эмил, толкнув его в грудь.
Меч со звоном вышел из ножен, сверкнув при свете хрустальной люстры.
— А вот и мы, — пропела Мэри Лу, волоча на поводке упирающегося Джека Бауэра. Песик рычал и скреб когтями по зеркальному полу.
Мужчины тут же разошлись по местам. Джек перестал упираться и метнулся к Аларику. Палатинец, взяв его на руки, сказал с нескрываемым удивлением:
— Кажется, все нормально.
— Разумеется, с ним все нормально, — отпарировал Эмил. — Мы же не звери.
Аларик только бровь поднял на это, а Мэри Лу шлепнула мужа по руке.
— Ой, Эмил. Не обращайте внимания, Аларик: он дуется, потому что вы узнали наш адрес и нам снова придется переезжать. Иначе вы нас убьете. Все из-за меня: я отправила это…
— Мэри Лу. — Эмил привлек жену к себе, обняв за стройную талию. — Пожалуйста, помолчи хоть раз в жизни.
— Так-так. — Она перестала улыбаться, заметив, что Аларик обнажил меч. — Что вы, мальчики, тут делали, пока меня не было?
— Ничего такого, — ответил Эмил. — Мистер Вульф уже уходит — правда ведь, мистер Вульф?
Аларик стоял, держа дрыгающегося Джека. Впервые за всю карьеру он не знал, как ему поступить.
Он дал клятву убивать демонов, какой бы вид те ни приняли, а вид порой был куда как обманчив.
Темные силы любят шутить шутки с человеческим разумом. Они пробуждают в человеке симпатию и сострадание, чтобы помешать ему сделать то, чему его обучали: вогнать кол в сердце нечистой твари.
Теперь Аларик впервые усомнился в том, что эти двое — представители темных сил.
Не иначе как по вине Мины Харпер, все время трещавшей про искупление, исправление и непохожесть Лучана Антонеску на прочих вампиров.
Безобидная парочка, хорошо разбирающаяся в искусстве и домашнем дизайне. Пусть себе живут вечно, кому от этого плохо?
Джека Бауэра, между прочим, не запихнули в микроволновку только благодаря им.
И Мине Харпер они симпатичны.
Да что же с ним такое, господи боже?
— Если кому-нибудь скажете, что здесь было, — Аларик попятился, продолжая угрожать им «Сеньором Липучкой», — я вас из-под земли достану и забью прах одного в глотку другому.
— Мы никому не скажем, — пролепетала Мэри Лу на грани обморока.
Аларик повернулся и побежал вниз по лестнице, не дожидаясь лифта. Прыгая через две ступеньки, он одолел все одиннадцать этажей с подскакивающим под мышкой Джеком и лишь внизу остановился, чтобы обдумать содеянное.
Он только что отпустил двух вампиров. Это будет преследовать его до конца жизни.
С другой стороны, ничто не мешает ему выследить и убить их со временем. Задача нетрудная, учитывая интерес женщины к дорогим шмоткам.
Он спрятал меч, поставил на пол Джека Бауэра. Когда они вышли в вестибюль, у него зазвонил мобильник.
— Аларик Вульф слушает.
— Аларик? — прокричал взволнованный Джон. — Ты где, еще в здании? У нас проблема. Большая проблема.
Глава пятьдесят четвертая
22.15, 17 апреля, среда.
Метро, маршрут № 6.
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
Конечно, на метро, как же еще. Субботним вечером здесь такси не поймаешь, а ей нужно попасть туда как можно скорее.
Что еще прикажете делать? Сидеть в комнате без окон, как ей предлагали, а в собор отправить сестру Гертруду и монахов со Стефаном Домиником? Чтобы их всех перебили при попытке спасти Лейшу?
Пусть в комнате без окон сидит Елена, травмированная физически и морально. Мине, из-за которой все они, включая Лейшу, как раз и подверглись опасности, это совсем не к лицу.
В поезде она старалась никому не смотреть в глаза. Чужие проблемы ей сейчас ни к чему, со своими бы разобраться.
Большой эрудит Хольцман важно кивнул, выслушав их с Джоном сбивчивое повествование.
«Это вполне резонно. Собор Св. Георгия, вы говорите, закрыт для публики?»
«Да, на реставрацию», — подтвердил Джон.
«Проходя мимо ночью, я в первый раз встретила… — Мина осеклась и продолжила: — Когда летучие мыши бросились на меня сверху, мне показалось, что один из шпилей вот-вот отвалится. Собор в аварийном состоянии».
Отец Бернард, сестра Гертруда и Абрахам Хольцман тревожно переглянулись.
«Да какая разница?» — крикнула Мина. Зря она им вообще сказала, надо было бежать на метро.
«Неиспользуемая или сильно обветшавшая церковь, медленно произнес Хольцман, — идеально подходит для демонических ритуалов».
У Мины волосы поднялись дыбом от этих слов.
«Таких, как коронация князя тьмы?»
Ей никто не ответил. Все забегали и стали вооружаться — собираясь, несомненно, ударить по Дракулам, загадочно исчезнувшим из-под Святой Клары, в храме Святого Георгия. Все они — отец Бернард, сестра Гертруда, Хольцман, другие монахини и монахи, даже послушники и ее брат — не выказывали ни малейших признаков страха и колебания. Все были готовы сразиться, а возможно, и умереть.
Они не знали, что в самом деле умрут. Все до единого. Одна только Мина знала. Прозрение, до ужаса четкое, посетило ее в коридоре монастыря.
Димитрие держит ее беременную подругу в заложницах и не отпустит, пока Мина не явится, чтобы обменять себя на нее.
Свою жизнь на жизнь подруги.
Когда это произойдет, состоится второй обмен: Лучана на Мину.
После этого Димитрие Антонеску, единокровного брата Лучана и сына Дракулы, коронуют в утратившем святость соборе как нового князя тьмы… и в Манхэттене, если не во всем мире, настанет царство вампирского террора и смерти.
А Джон, Абрахам, сестра Гертруда… все эти славные люди, которые суетятся вокруг… погибнут, пытаясь этому воспрепятствовать. Их постигнет та же смерть, что и Аларика Вульфа… та, которую Мина видела, повязывая ему шарф на запястье.
Тьма. Огонь, море огня. И все на этом.
Смерть, как Мина пыталась объяснить Лучану в их первую ночь, не может быть хорошим концом.
В будущем потенциальных покойников она ни разу не увидела ничего, кроме пустоты. Пустоты без конца и края. Она заглядывала в эту бездонную пропасть, привстав на цыпочки, и надеялась, что за ней все же существует какая-то жизнь, — но если так, то может быть и к лучшему, что она этой жизни не видит.
Именно пустота побуждала Мину предупреждать людей об опасности вопреки их всегдашнему скептицизму. Именно пустота открылась ей этой ночью в будущем ее брата и всех друзей. Их жизни вот-вот скатятся за край пропасти.
Поняв это, она начала действовать. Нацарапала на первом попавшемся листке несколько слов, взяла из чаши для пожертвований мелочь на проезд (Аларик в самом начале конфисковал у нее портмоне) и ушла, оставив записку на видном месте.
Она знала, что это будет для них ударом. Приказ Аларика, когда Джон до него дозвонился, был прямо противоположен тому, что делала Мина: ни под каким видом не подпускать ее к собору Святого Георгия.
Еще он сказал, что Джек Бауэр в полном здравии. Он, Аларик, оставит его на попечении швейцара Прадипа.
Прибытие Мины в собор, похоже, лишь ускорит демонский апокалипсис. Из-за нее-то все, собственно, и началось. Она знала то, что знала, и видела то, что видела — намного больше того, что знали Аларик Вульф со всем его опытом и Абрахам Хольцман с его уставом.
Она заглянула в будущее и увидела там тьму, огонь и медленную мучительную смерть близких ей людей. А потом — пустота, ничто.
Но сегодня этого не случится.
Если она хоть что-то понимает в своих видениях, они — лишь одна из версий возможного будущего.
Будущее может меняться. Она сама не раз меняла его. Несчетное число раз отводила кого-то от края пропасти.
Сегодня она сделает это снова. Никто — ни Аларик, ни Лучан, ни вся вампирская банда — не остановит ее.