Эликсир любви - Тереза Саутвик 7 стр.


Кейд не был уверен, но ему показалось, что уголки губ мальчика поползли вверх в легкой усмешке.

— Договорились, пи… — оборвал Стив себя и вопросительно взглянул на мужчину.

— Можешь называть меня Кейдом.

— Ладно.

Кейд вставил левую ногу в стремя и вскочил на лошадь. Стив пошел впереди.

— Хочешь поехать? — спросил Кейд у мальчика.

Тот посмотрел через плечо, и Кейд разглядел на его лице удивление, которое тут же сменилось маской непроницаемости.

— Нет. Я пешком.

Парень явно усвоил правило никогда не показывать другим, чего на самом деле хочется, иначе лишат желаемого. А ведь именно желание покататься на лошади было причиной случившегося. Кейд тоже чувствовал себя виноватым. Уж ему-то лучше, чем кому-либо, известно, что такое езда на лошади.

Кейд подъехал к мальчику.

— Слушай, уже поздно, я устал и голоден. Если приеду без тебя. Пи Джей с Эмили меня съедят. А верхом мы доберемся гораздо быстрее.

Он протянул руку. Мгновение поколебавшись, Стив взял ее и Кейд сказал:

— Вдень ногу в стремя и садись сзади меня.

Стив молча и быстро выполнил все. Кейд был уверен, что губы мальчишки растянулись в улыбке. И он улыбнулся тоже.

Пи Джей наблюдала, как Эмили с мальчишками играла в слова за столом в гостиной. Кейд наверху принимал душ перед ужином, который она уже разогрела и теперь умирала от нетерпения узнать, что произошло, когда он нашел Стива. Хотя Кейд и выглядел уставшим, она почувствовала, что напряжение между ними спало. В противном случае остаток лета можно было считать испорченным.

Когда наконец послышались его шаги на лестнице, Пи Джей пошла на кухню убедиться, не остыли ли приготовленные ею блюда — жаркое и пюре с овощами. Она спиной почувствовала, когда он вошел. И еще об этом говорил его неповторимый запах — смесь шампуня, мыла и лосьона после бритья. Он вошел, и она вся сжалась.

— Хочешь кофе? — спросила она, не оборачиваясь: побоялась, что это удивительное ощущение близости усилится.

— Да.

Устало вздохнув, он сел за стол.

Она поставила перед ним тарелку с едой.

— Ты выглядел, будто долго скакал по горам. Весь в мыле.

— О, осваиваешь жаргон.

— Смотрела вестерны.

— И что?..

Она краем глаза увидела, как он потянулся за кофейником.

— Жизнь в них не похожа на жизнь настоящего ранчо. — Она улыбнулась и взяла кофейник. — Но язык забавный.

Он смотрел на нее, пока она наливала дымящийся кофе в чашку и ставила перед ним.

— Спасибо.

— На здоровье.

Он приступил к еде, с аппетитом уплетал ужин.

— Спасибо. Чертовски вкусно, мэм, — наконец оторвался он от тарелки.

— Благодарю вас, добрый сэр, — кивнула Пи Джей, соображая про себя, можно ли приступить к расспросам.

Ну что ж, попробуем.

— Что произошло между тобой и Стивом?

— Я сказал ему, что Эмили подтвердила его историю, и предложил подвезти.

Она подозревала, что версия слишком упрощенная. Но что возьмешь с этого мужчины? Подробностей от него все равно не добьешься.

— Кейд?

— Мм?

— Что ты все-таки делал так поздно в конюшне?

Чашка с кофе застыла в воздухе. Он почти виновато посмотрел на нее.

— Простая случайность.

— Стив — не дурак. Он не стал бы что-либо делать, если б знал, что ты там.

— Это ведь ранчо, я здесь работаю.

— И все же время было слишком позднее. Даже для тебя.

Он поставил чашку с кофе. Наконец сказал:

— Заканчивал чистить лошадь.

— Значит, твои скачки продолжались почти до заката. Какая в том особая необходимость?

Он пожал плечами, пытаясь изобразить равнодушие.

— Я проверял ограду. Делал общий осмотр.

— Понятно.

— Тебя что-то мучает, — сказал он. — Можешь спрашивать.

— Ты пропустил ужин и даже не предупредил, что не придешь…

Он бросил на нее быстрый взгляд. Она насмешливо улыбалась. Он тоже улыбнулся.

— Видишь ли, на ранчо не так много телефонов.

— Звучит правдоподобно, — ответила она.

— Придется как-нибудь взять тебя с собой, чтобы показать все ранчо.

— Каким образом, интересно? На грузовике? На поезде? Или на вертолете?

— Начинается на букву «л», имеет четыре ноги, и, по слухам, ты никогда этим не пользовалась.

— Мама меня учила быть сообразительной. Это лошадь.

— Молодец.

— Стив все отдал бы за возможность прокатиться. Я же предпочитаю передвигаться на своих ногах.

— Ты не знаешь, чего лишаешь себя.

— По крайней мере, не ужина, как некоторые.

— Уже который раз возвращаешься к этому.

— Естественно. И буду возвращаться, пока не перестанешь увиливать и не расскажешь, что ты делал в конюшне.

Будь в ней побольше азарта, она заключила бы пари, что это имеет отношение к ней. Ведь сегодня он не планировал работать допоздна. Обычно Кейд предупреждал ее, что не придет к ужину. Сегодня он этого не сделал. Она не могла избавиться от ощущения, что его езда явилась следствием их утренней беседы. Впрочем, это слишком громко сказано. Она высказала свое мнение, он выслушал и немного вывел ее из себя. Вернее, очень.

Он взял печенье, которое она перед ним поставила, намазал его маслом и наконец встретился с ней взглядом.

— Я ездил проветрить мозги. Довольна теперь?

— Не совсем. Неужели мое стервозное поведение выжило тебя из твоего собственного дома? У меня не было никакого права так себя вести. Извини меня.

— Забудь об этом.

— Я обещаю, что этого больше не повторится.

Он поставил чашку на стол и с сомнением посмотрел на нее.

— Неужели в июле выпадет снег?

Из гостиной донесся хохот. Пи Джей сделала несколько шагов к двери.

— У вас все в порядке?

Эмили, примостившаяся у Стива на коленях, весело посмотрела на нее.

— Мама, мы выигрываем.

— Везет вам. А это справедливо, что вы вдвоем против Марка и Тодда?

Она подмигнула парням.

Тодд улыбнулся.

— Стиву необходима ее помощь. Иначе мы слишком легко выиграем.

Пи Джей кивнула и повернулась к Кейду. На какое-то мгновение ей показалось, что в его голубых глазах что-то мелькнуло.

Она села напротив него.

— Считаешь, что я сую нос не в свои дела?

— Что?

— Твое саркастическое замечание о снеге в июле свидетельствует, что я не могу держать свои мысли при себе.

— Ты это сказала, не я.

— Что сказала?

— Уже забыл. Ты с такой скоростью скачешь от одной темы к другой, что я не успеваю.

— Я же женщина.

— Вот так новость! — воскликнул он, не отводя взгляда от ее губ.

Громкие голоса из соседней комнаты разрядили возникшее было напряжение. Там, видимо, разгорелись жаркие дебаты по поводу какого-то слова.

— Пи Джей! — крикнул Марк.

— Зовут меня. — Она встала и пошла к двери. — Что?

— Вы ведь английский преподаете?

— Есть такое.

— Что значит «zorax»?

Она засмеялась.

— Ты сам должен это знать. — Она оглянулась и с удовольствием отметила, что Кейд накладывает себе добавку — Здесь где-нибудь есть словарь, ковбой?

— В кабинете, — ответил он.

Она посмотрела на ребят за столом.

— Когда я играла в эту игру, надо было сделать ставку и оспаривать слово, по поводу которого появились сомнения. Готов к этому? — спросила она Марка.

— А вы знаете правильный ответ? — вопросом на вопрос ответил он.

— Да. Но было бы нечестно подсказывать.

— Но Стив уже поставил «Z» и «X» в тройные слова.

— Ну что ж, неглупо, — сказала Пи Джей.

— Значит, есть такое слово?

Ребята посмотрели на нее с большим интересом.

— Я уже сказала, что нечестно меня вовлекать в игру. Вы сами для себя должны решить, доверять или нет своей интуиции.

Стив подмигнул приятелю.

— Я бы не стал на твоем месте. Zorax — это такая штука, которая соединяет горло с легкими. Вспомни, мы это по биологии проходили.

Он посмотрел на Пи Джей, и в глазах его играли веселые огоньки.

— Ничего мы не проходили, — ответил Марк, лицо его выражало неуверенность. Он оглянулся на Кейда. — А вы что думаете? Есть такое слово?

Она почувствовала жар его тела, когда он встал у нее за спиной.

— Думаю, Пи Джей права. Вы, ребята, должны сами все решить.

Марк повернул свою бейсболку козырьком назад.

— Ну хотя бы намекните.

— Не ищи легких путей, сынок, — Кейд обменялся взглядом со Стивом.

— Мистер Кейд, — Эмили наклонилась вперед и сбросила фишки с буквами с игрового поля.

— Что? — сказал он.

— Почему вы сидите один? Когда закончите ужинать, давайте играть с нами.

Пи Джей почувствовала, как Кейд напрягся.

— Не сегодня, Эмили, — наконец ответил он.

Пи Джей увидела: когда Кейд повернулся и пошел в кухню, на лице девочки появилось выражение глубокого разочарования. Она много раз уже видела это выражение на лице малышки, и каждый раз у нее сжималось сердце.

— Доиграете эту партию, и я с вами сыграю. Проигравший будет убирать посуду целую неделю.

— А можно играть командой? — спросил Марк. — Вы все-таки учительница английского, ну и все такое.

— Я буду играть против вас четверых, — пообещала она.

Мальчики согласно закивали. Она вернулась в кухню и села напротив Кейда.

— Не ожидала, что они так увлекутся этой игрой. А почему бы тебе не составить им компанию?

— Не хочу.

— Я нашла эту игру в кабинете. — Она положила руки на столе перед собой. — Ты играл в нее с отцом?

Кейд горько засмеялся.

— У Мэтта Маккендрика не было времени на игры.

Он поднялся, отнес пустую тарелку в раковину, сполоснул ее и положил в посудомоечную машину.

— Я сама бы это сделала. Это же моя работа.

Он посмотрел, как в гостиной ребята смеются и спорят из-за слов.

— Ты нужна им. Без арбитра им не обойтись.

И он вышел, не прибавив больше ни слова.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сложив руки на груди, Кейд стоял и разглядывал двор. Трава и дорожки были залиты лунным светом. Совсем недавно, привезя Стива домой, он испытал такое чувство удовлетворения, которое редко посещало его. Довольное выражение лица Пи Джей и радостные объятия Эмили заставили его почувствовать себя хорошим человеком, достойным их радости. Если бы отец мог увидеть его таким!..

За его спиной открылась дверь, и по распространившемуся вскоре цветочному аромату он понял, что вышла Пи Джей. Она подошла к нему и стала рядом на крыльце, опираясь о перила.

— Чувствуешь запах жасмина? Настоящие природные духи.

Да, но этот запах не настолько сильный, чтобы заглушить исходивший от нее нежный, пьянящий аромат женщины, подумал он, но ограничился односложным:

— Да.

— Хочу посадить жасмин у себя дома в саду, — продолжала она. — Он такой нежный, ароматный, дурманящий, такой…

— Перестань. — Все сжалось у него внутри — слова о доме напомнили, что в конце лета она должна будет уехать, — но он лишь криво усмехнулся. — Практикуешься?

— В чем? — спросила она недоуменно.

— Проверяешь словарный запас перед игрой.

— Нет, что ты! — Она сделала глубокий вдох и попыталась скопировать его позу, сложив руки на груди. — Просто чудесный запах увлек меня.

Немного ей надо для радости, этой миссис Ходячей Добродетели. Если бы и у него все было так же просто!

— Когда ты закончишь вдыхать, вспомни о том, что гостиная полна ребят, которые сгорают от нетерпения наброситься на тебя в словесной баталии.

— Да, ты прав. Но мне может понадобиться помощь, ковбой.

Он отрицательно покачал головой.

— Только не я.

— Что с тобой, Кейд? — Она коснулась его руки. — Я же не идиотка, вижу, тебя что-то беспокоит И нечего обзывать меня психологом. И без специального образования видно, что друг в беде.

Друг? Так между ними начинается дружба? Он неотрывно смотрел на нее, такую красивую в лунном свете. Да и в любом другом, подумал он. Пряди темных волос струились по плечам, карие глаза беспокойно округлились. Она волнуется, переживает за него, понял он. Кейд не помнил, когда последний раз женщина искренне беспокоилась о нем.

И он захотел ее поцеловать. Каждый раз, когда он видел ее, ему хотелось проверить, был ли тот поцелуй простой случайностью. Забыла ли она тот поцелуй? Обещала забыть. Зачем только она назвала его другом? Невозможно целовать друга до беспамятства.

— Ке-ейд?

— Мм?

— Скажи, о чем ты думаешь?

Он засмеялся.

— Поверь мне, ты разочаруешься, если услышишь.

— А может, нет. Ты только не замыкайся в себе.

Он помолчал в задумчивости, потом вздохнул.

— Почему у тебя так легко все получается. Пи Джей?

— Что? — Вопрос застал ее врасплох. — Говори яснее, хотелось бы знать, за что мне расточают похвалы.

— Вот это все, — он показал рукой на дом, где в освещенном окне мелькали фигуры ребят. — Всего за каких-то пять недель ты превратила это жилище в дом.

— Здесь уже стоял дом, когда я приехала.

Он отрицательно покачал головой.

— Я не о том. — Он запнулся на мгновение. — Восемнадцать лет моей жизни прошли на этом ранчо, но никогда здесь не было такого ощущения дома, как за короткое время твоего пребывания. Раскрой секрет.

Она в смущении опустила глаза.

— Приятно, что ты считаешь это моей заслугой, но, честно говоря, даже не представляю, что такого замечательного я сделала.

Может, все дело в том, что она сама необыкновенный человек? И одно ее присутствие рождает ощущение дома. Он вспомнил ее слова, что не надо делать что-то особенное, чтобы быть отцом. Достаточно быть рядом. Неужели все так просто?

— Ты создала почти семью из этой разношерстной компании, — кивнул он на ребят за окном.

— Разве не все мы вместе это сделали? Зачем ты отказываешься от нас, а? Почему, Кейд?

Он пожал плечами.

— Я просто хозяин, не более того. Я не умею жить в семье, как не умел это в детстве. Только удивляюсь, как у тебя получается объединить всех.

Она посмотрела на него.

— Наверное, потому, что я женщина.

Эта безобидная фраза вызвала в нем чувства, совсем не безобидные, даже опасные. Он отвел взгляд от ее глаз, уставился ненадолго на полные губы, посмотрел на грудь, вырисовывающуюся под желтой футболкой, на округлые бедра и стройные ноги в поношенных джинсах. Как бы ему ни хотелось забыть, но Пи Джей все время напоминала, что она настоящая женщина.

— Ну и что? — наконец сказал Кейд, раздраженный появившейся хрипотцой в голосе.

— Женщинам это дается намного проще, потому что они природой предназначены вить гнезда. — Лицо ее стало задумчивым. — Почему ты никогда не вспоминаешь о своей маме?

Он пожал плечами.

— Я не знал ее. Она погибла, когда мне было два или три года, в автомобильной катастрофе.

— Сочувствую, — сказала она, — но это многое объясняет.

— Например, почему я не могу устроить себе дом, — хмыкнул он.

— Можешь не верить, но поразмысли. Если бы не ты, никого из нас здесь бы не было. Эти парни, лишенные родительской заботы и внимания, так и не увидели бы, что дома может быть приятно, уютно.

И не только они, подумал он. Это ранчо стало напоминать семейное гнездышко, в котором он тоже не прочь поселиться. Но, напомнил он себе, все это временно. Когда на исходе лета она уедет, некому уже будет вдохнуть жизнь в это место.

— Опять все упрощаешь, — пробурчал он.

— Все дело в твоем отношении. Ты можешь остаться наблюдателем, а можешь помочь участием. Дорогу осилит идущий. — Она быстро виновато взглянула на него. — Опять смахивает на проповедь? Я не хотела, не собираюсь читать тебе лекции. — Она торжественно подняла вверх руку. — Клянусь.

Он улыбнулся.

— Жду, когда же ты забудешь, что работаешь учителем, но, видно, так и не дождусь.

— Извини, Кейд. Ты останавливай меня сразу.

— Ты говоришь разумные вещи. Но чем я-то могу помочь? Мне нечего дать.

Она быстро развернулась, непроизвольно сделала шаг к нему и пристально посмотрела на него.

Назад Дальше