Алгоритм любви - Ширли Джамп 5 стр.


– О, какая красота! – воскликнула невеста и картинно всплеснула руками.

Кэлли ненавидела себя за то, что была вынуждена делать букет для этой напыщенной дурехи. Ей даже было безразлично мнение обеих заказчиц… Но розовые герберы, розовые лилии и все прочие розовые-прерозовые цветы были неповинны в том, что теперь они составляли розовый конгломерат, разбавленный лишь зеленью стеблей и листьев, смягчавших безалаберность одноцветности.

– Очень, очень… – не находила слов Марша.

– Очень розово, – помогла ей с эпитетом Кэлли.

– Да, верно. Чудесно! Правда, мама?! – с надеждой в глазах обратилась она к застывшей подобно статуе Барбаре Шумахер, но та хладнокровно воздерживалась от каких-либо похвал. – А вы не могли бы еще посыпать все это великолепие розово-золотенькими блестками? – вновь повернулась Марша к Кэлли.

– Это еще зачем? – невольно поморщилась девушка.

– Чтобы сияло! – воскликнула Марша, трепетно возложив руки на грудь. – Сияло так, словно их поцеловали розовые ангелы! Это было бы восхитительно.

– Лапочка моя, если ты этого хочешь, так и будет, – посулила ей мамаша. – Сделайте, как она хочет! – резко повелела она Кэлли.

– Я не думаю, что в данном случае блестками можно привнести изящество в эти композиции, – попыталась защитить свои цветы от такого кощунства Кэлли. – Видите ли, есть та грань, за которую преступать не стоит. Цветы сами по себе прекрасны. Они живые, они благоухают…

– Вы слышали, что я сказала? – возвысила свой голос норковая мадам.

– Если мы посыплем эти цветы всяческими конфетти, это будет смешно. Вы ведь не стремитесь к тому, чтобы ваша свадьба превратилась в цирковое представление! – непримиримо провозгласила Кэлли.

– Мамочка, Кэлли права, – опасаясь ядерного взрыва, поспешно сжала руку мамаши младшая Шумахер. – А мы можем расставить все это в розовые вазочки и горшочки? – робко спросила она Кэлли.

– Марша, девочка ты моя сладенькая! Ты просто фонтанируешь творческими идеями! – воскликнула Барбара, потрепав дочь за розовую щечку. – Лучше бы мы организовывали эту свадьбу собственными силами.

Но девушке в розовом было мало щедрой материнской оценки, она приступила к Кэлли все с тем же вопросом:

– А вы что скажете?

Кэлли добралась до кресла, опустилась на него, положила обе руки на подлокотники, перемогла приступ истерики и глубокомысленно проговорила:

– Дайте подумать… У вас розовое платье, розовая фата, розовые туфли, розовые скатерти и розовые салфетки на столах, розовый торт, розовые подружки невесты, розовые приглашения в розовых конвертах, розовые портьеры, розовые шарики, розовые детишки, розовые… Ну, в общем, все розовое. И вы грезите, чтобы и розовые цветы стояли в розовых вазах… – Кэлли перевела дыхание, сбившееся после длительных перечислений. – Я, конечно, допускаю, что розовый может быть любимым цветом. Я сама люблю его в определенных контекстах и сочетаниях… – Она замолчала и посмотрела на часы, заветная стрелка приближалась к десяти. – Вы вполне можете поставить цветы в те вазы, какие вам больше всего понравятся. Проще простого заказать их по каталогу. Вы их получите с экспресс-доставкой. Предлагаю вернуться к обсуждению цветочного декора. Я могу предложить вам следующие бутоньерки…

Она с трудом дожила до того момента, когда за мамашей и дочуркой Шумахер закрылись двери салона «Белль Марьяж».

Девять сорок пять, подумала Кэлли.

Проскользнув в приемную, она украдкой проверила, работает ли телефон.

Телефон работал. И на ее счастье, был не занят.

Она осталась в приемной, долго сверяясь с расписанием посещений и посматривая на циферблат часов.

Когда без пяти минут десять раздался первый звонок, Кэлли вздрогнула и насторожилась, когда раздался второй, она выпрямилась и настроила дыхание, а после третьего улыбнулась и взяла трубку, проговорив в нее мелодичным голосом:

– Салон «Белль Марьяж», Кэлли Филлипс у телефона.

– Если вы – та самая волшебница, которая заставляет магнолии петь под лупой, то именно вы мне и нужны, – сказал Джаред Таунсенд, голос которого она бы не спутала ни с одним другим.

– Лестно, – кротко произнесла Кэлли.

– Что ты планируешь делать в обеденный перерыв? – осведомился он.

– Обедать.

– Предлагаю сделать это вместе.

– Но… дело в том, что меня уже пригласили, – отважилась на безыскусный блеф девушка.

– У меня другая информация, – притворно смешавшись, отозвался Джаред. – Твоя начальница сказала, что готова предоставить тебе свободу с двенадцати до двух.

– Джаред… – тихо проговорила Кэлли. – В баре мы встретились случайно, приятно провели вечер, вовремя смогли остановиться, и это главное.

– Вовремя остановиться?

– Да.

– Что же плохого в том, чтобы встречаться не случайно и чаще проводить время вместе? – спросил он. – Почему ты молчишь, Кэлли? Что с тобой?

– Ничего.

– Точно? Потому что Кэлли, которую я помню, позволила бы человеку реабилитироваться, – иронически произнес он.

Девушка прикрыла трубку рукой и тихо шмыгнула носом. Его слова растрогали ее. Сердце дрогнуло от такого родного голоса. Как же ей не хватало этих дружеских подтруниваний.

– Возможно, той Кэлли, которую ты знал, больше нет, – прошептала она в телефонную трубку. – Та была опрометчивая. Я другая, – вслух сказала Кэлли.

Таунсенд ничего не ответил на это. Он терпеливо молчал.

– Джаред? – растерявшись, окликнула она его.

– Я заеду за тобой в полдень, – сухо проговорил он и повесил трубку.

А Кэлли еще долго держала часто пикающую трубку у уха. Тихая улыбка забрезжила на ее губах. Всегда приятно, когда кто-то принимает за тебя сложные решения. Великодушный человек сохраняет за тобой шанс сказать, что он просто не дал тебе иного выбора…

Благо у нее было достаточно работы, чтобы спастись от размышлений на тему предстоящей встречи. Телефоны не жалят насмерть, ты в любой момент волен пресечь разговор, иное дело – личный контакт один на один. При такой встрече она предала любовь Тони. Импульсы, которые невозможно сдерживать, желания, которые переполняют, страсть, которая движет всем… Кэлли хоть и сделалась другой, но не настолько, чтобы сделаться бесчувственной.

– Очнись, Кэлли… – донесся до ее сознания голос Натали.

– Прости… Я задумалась… – сбивчиво пробормотала девушка, положив телефонную трубку на рычаг.

– Задумалась? Интересно, о чем это? – насмешливо поинтересовалась Натали.

В коллективе «Белль Марьяж» о Кэлли Филлипс давно сложилась репутация отрешенной чудачки. Это не только не мешало всем любить ее, но также возбуждало покровительственное к ней отношение, поскольку сама Кэлли никогда не насаждала свои своеобразные жизненные представления окружающим.

Натали настойчиво взяла ее за руку и повлекла за собой в кухню.

– У меня три догадки насчет твоей глупой улыбки, дорогая Кэлли. Первая: ты окончательно переселилась на облака. Вторая: тебя пригласили на чай к королеве. Третья: ты разговаривала с особенным мужчиной.

– Это Белль сказала тебе или ты стала ясновидящей? – хихикнув, спросила Кэлли.

– Стоит ли расчехлять хрустальный шар, если есть Белль, Одра, Регина и прочие словоохотливые источники информации.

– Действительно, время провидцев прошло, – отозвалась Кэлли.

– Я бы обиделась, если бы они не поделились со мной такой новостью. Настала твоя очередь, дорогая, расставить все точки над «i».

– Вы настолько уверены, что вас это касается? – беззлобно спросила белокурая флористка.

– А у тебя есть какие-то сомнения? – невозмутимо парировала кондитерша.

Кэлли остановилась возле огромного стола, уставленного кулинарными яствами, и облокотилось о него с самым мечтательным видом.

– Он заедет за мной. Мы вместе пообедаем. Просто старый друг… Очень мило, что вы все так за меня переживаете. Это взаимно.

– Не сомневаюсь, – убежденно проговорила Натали. – Хочешь попробовать одну из моих новинок, дорогая? – и она поднесла к губам Кэлли горку пышного крема на ложечке.

Кэлли послушно отведала лакомство, облизнулась, после чего с улыбкой пробормотала:

– Я продолжаю считать, Натали, что твоя работа – грех. Никто так не соблазняет людей на преступные излишества, как талантливые кондитеры. А что, если у твоих преданных ценителей разовьется диабет или патологическое ожирение?

– Замолчи, лучше попробуй этот белый шоколад. Он блаженно тает, стоит лишь коснуться его губами.

– О! Это произведет фурор. Как ты сказала? Блаженно тает… Да, дьявольски соблазнительно.

Кэлли попробовала белый шоколад из разных розеток, затем облизнула губы и рассмеялась. Натали с умилением посмотрела на свою коллегу.

– Почему не говоришь, какой из вариантов лучше? Скоро придут мои заказчики, я должна определиться.

– Так нужно выбрать? – удивилась Кэлли.

– Зачем бы еще я тебя приволокла?

– Затрудняюсь, – произнесла цветочница.

– Пробуй снова. Вдумчиво, – велела кондитерша.

Кэлли послушно отломила один кусочек и растопила на языке, выждала время, отломила другой, проделала все то же и ткнула пальцем в одну из мисочек, на которой, как ей показалось, помещался источник большего наслаждения. Натали удовлетворенно кивнула, по всей видимости полностью разделяя выбор приятельницы.

Месяцы с апреля по июнь были особенно популярны у желающих вступить в брак, поэтому преддверие весны было традиционно особенно жарким для «Белль Марьяж».

– Отлично, увидимся, – Натали поспешила выдворить Кэлли с кухни. – Да, кстати, удачно тебе отобедать с твоим старинным дружком.

– По-вашему, все так очевидно. А вот я в этом не уверена.

– Конечно, чем ты лучше других. Теперь твое время помучиться. А чему быть, того не миновать, тем более, если ты работаешь в свадебном салоне.

– У меня сил нет…

– А у меня времени, – перебила ее Натали. – Ты думаешь, у нас есть силы наблюдать, как ты избитыми возражениями стараешься разуверить нас в том, что ты обычная женщина с естественными желаниями? Хватит, Кэлли, никого больше не обманешь. Я видела твою блаженную физиономию после разговора с этим абонентом. Я, например, уже знаю, что состряпаю на твою свадьбу. Так что топай, у меня много дел… И спасибо тебе за помощь.

– Поверь, не скоро наступит тот день…

– Ха! Напомню тебе это накануне кольцевания, – пригрозила ей Натали.

– Итак… – проговорил Джаред, склонившись к Кэлли, стоя напротив салона «Белль Марьяж». – Куда отправимся? Чего бы тебе хотелось?

– Чего-нибудь итальянского, – ответила Кэлли.

– Отлично. Кафе «Донателло»?

– Пойдем. Там мило, уютно, отличная кухня.

– Полностью разделяю твое мнение, – отозвался Джаред.

– Насколько мне помнится, мы не часто сходились во мнении, – заметила Кэлли, когда они неспешно зашагали вдоль улицы.

– В школе и колледже все придерживаются исключительной точки зрения. С годами привычка к оригинальности выхолащивается простой житейской мудростью.

– Не у всех, – уточнила девушка.

– Не у всех, – согласился ее спутник. – В молодости мы мгновенно вспыхивали, не терпя разногласий. Теперь все иначе.

– Значит, ты стал мудрее, – заключила Кэлли.

– А ты что же, нет? – спросил он.

– Не уверена, хотя, бесспорно, переменилась.

– Да, поешь ты много лучше, чем в колледже, – заверил ее Джаред.

– Спасибо, – с искренним смущением поблагодарила его она.

– Мы давно знакомы, Кэлли, но мне кажется, что ты знаешь меня гораздо хуже, чем я знаю тебя… – проникновенно проговорил Джаред, остановив Кэлли посреди пути и заглянув ей в глаза.

Кэлли не удивило это заявление. Она и прежде подозревала, что Джаред не заблуждается в отношении ее. Иначе она не оказалась бы с ним в одной постели и не услышала бы поутру брошенную им памятную фразу, решившую все: «Это ведь не то, чего ты хотела, Кэлли?»

Она действительно не хотела этого – секса в послепраздничном угаре, угрызений совести, стыдливого расставания и подлого уговора не встречаться, не вспоминать, не желать…

– Меня и раньше удивляла твоя способность так погружаться в собственные мысли посреди всеобщей круговерти и суеты. Ты сейчас похожа на таинственную картину – великолепно-загадочная.

– Я слышу тебя, – заверила Кэлли.

– О! Это приятно, – усмехнулся Джаред.

– Ты ведь не женат? – прямо спросила его она.

– И никогда не был, – словно в укор ей сказал он.

– Столько времени прошло… Почему? Честно скажи!

– Ценишь честность, Кэлли? – в его словах вновь послышался упрек. – Не было времени, или возможности, или желания. Я работаю, с кем-то приятно провожу время, с кем-то просто сплю. Достаточно честно?

– Прежде ты был разборчивым юношей, – вернув ему невысказанное обвинение, произнесла Кэлли.

– Человека, который соблазнил невесту лучшего друга, ты называешь разборчивым?! – легкомысленно рассмеялся Джаред.

– Но ты сам говорил мне о женитьбе, карьере, большом доме с детьми.

– Слова, Кэлли. Не относить к ним всерьез. В моей нынешней жизни меня все устраивает… Я удивляюсь тяге людей к браку. Хотя, признаю, супружество придает солидности. Но идет это далеко не всем. Что скажешь, Кэлли Филлипс, женщина, порхающая на крылах благодати?

– Почему ты так со мной разговариваешь? – сконфуженно спросила его Кэлли.

– Как – так?

– Насмешливо, обличительно. Если ты попрекаешь меня прошлым, то не забывай, что натворили мы это вместе.

– Скажи теперь ты честно, Кэлли, замужество разочаровало тебя? – сурово потребовал ответа Джаред.

– Наш с Тони брак заведомо не был обыденным. Мы постоянно переезжали, нигде не обосновывались, своего дома у нас, по сути, не было. Как можно в таких условиях оценить прелести и тяготы нормальной семейной жизни…

– Но ты знала, на что шла, выходя за него.

– Да, в ту пору приключения меня устраивали.

– Но теперь ты снова в Бостоне, а Тони продолжает кочевать.

– Сейчас у меня совсем иная жизнь: любимая работа, постоянный дом, добрые друзья.

– Захотелось чего-то стабильного? – резко поинтересовался Джаред.

– Захотелось.

– Обывательщина, – презрительно бросил он.

– Пусть так, – тихо улыбнувшись, прошептала Кэлли, узнавая прежнего непримиримого, вечно несогласного Джареда. – Такой сейчас в моей жизни период.

– Значит, все-таки и это временно? – уточнил он.

– А что может быть постоянным?

– И тебе не нужны прочные глубокие отношения, скрепленные узами?

– На этот вопрос можно ответить различными способами, Джаред. Но все будет ложью, – проговорила она.

– Что ты этим хочешь сказать? – заинтересовался Джаред.

– Если у тебя имеется заведомое убеждение, подразумевающее конкретный ответ, подобрать аргументацию не составит труда. У меня есть друзья, которые, так или иначе, творят свое личное счастье. Перед ними стоит конкретная цель, к которой они идут. Кто-то сразу и на века, кто-то через многочисленные встречи и расставания. Но они не приемлют одиночество как финал своих исканий. Поэтому никакое разочарование не заставит их отступить от намеченного пути… Что касается меня, то одиночество не представляется мне неразрешимой проблемой. С другой стороны, я бессовестно солгу, если скажу, что не заинтересована в том, чтобы рядом оказался милый, добрый, чуткий, хороший, отзывчивый и любящий человек. Одна моя подруга шутит, что видит лабрадоров идеальными спутниками женщин и детей, другие – пресловутого мистера Совершенство. Но как можно всерьез рассчитывать на такую удачу? По-моему, это либо сумасбродство, либо самообман.

– Ха-ха! И это говорит женщина, которая работает в свадебном салоне! Твоя начальница знает, каких ты придерживаешься взглядов? – спросил Джаред.

– Безусловно. Мы лояльно относимся к мнению друг друга.

– Ну а если тебе все же встретится мистер Совершенство? – возобновил разговор Джаред, когда они заняли столик в кафе «Донателло». – Прогонишь его или сама за ним побежишь?

– К чему такие крайности? – удивилась Кэлли. – Да и какие ручательства возможны при гипотетических допущениях.

Назад Дальше