Центр Сан-Диабло сохранял изысканное обаяние старого мира, а остальная часть города приобрела черты, характерные для всей Калифорнии: один торговый центр сменялся другим, на каждом углу располагались кафе быстрого обслуживания. (Я немного преувеличиваю. Впрочем, мне не следует жаловаться, поскольку я сама охотно туда захожу.)
Насколько мне известно, согласно универсальному закону обустройства всех торговых центров в каждом должны быть химчистка, офис страхового агента, пиццерия и зал для занятий боевыми искусствами. По моим подсчетам, между школой Элли и нашим домом располагалось шесть таких центров.
На первый взгляд все залы казались совершенно одинаковыми. Все довольно прилично, но ни один из них не обещал высокого качества. В результате решающим оказался фактор близости к дому, и я остановилась возле Академии боевых искусств Виктора Линга, которая стояла стена к стене с нашим магазином «Севн-илевн»[7]. Здесь меня хорошо знали: именно сюда я заходила, когда у меня заканчивалось молоко для Тима или масло и сметана, необходимые для приготовления обеда.
— Ну, что вы об этом думаете? — спросила я у девочек.
Элли пожала плечами. Минди пробормотала нечто неразборчивое. Получив столь мощную поддержку, я вылезла из машины, Элли и Минди последовали за мной.
Снаружи все выглядело весьма прилично, а сквозь стекло, на котором яркими красными буквами обещали все, что пожелаешь, от карате до кикбоксинга, я увидела группу раскрасневшихся ребятишек, которые собирали свои вещи, сложенные у дальней стены. Я решила, что присутствие детей — хороший знак; я не стала изучать рынок, но это проделали другие мамаши. Сегодня я была готова положиться на их мнение.
Я распахнула дверь, раздался звонок, и мы вошли. Дети и несколько взрослых повернулись в мою сторону, но никто не вышел, чтобы нас встретить. Минди и Элли тут же направилась к дальней стене, где кто-то вывесил черно-белые фотографии, сделанные на разных турнирах. До меня долетали обрывки фраз: «Ой, ты только посмотри на него» или: «Неужели ты думаешь, что мы научимся так делать?»
Я усмехнулась. Девчонки могли делать вид, что им все равно, но я поняла, что им не терпится начать занятия. Впрочем, мной овладело такое же желание.
Однако сейчас я испытывала раздражение. Несмотря на близость к дому, мое терпение подходило к концу. Если в самое ближайшее время никто не появится, мы отправимся в соседний зал. Я уже собралась позвать девочек, когда в задней части зала распахнулась дверь и к нам вышел мужчина лет тридцати в форме, перетянутой черным поясом. Его волосы, почти такие же черные, как пояс, были собраны в хвост. В глаза бросалась некоторая небритость, и я сразу же ощутила ауру исходящей от него опасности. Впрочем, он все держал под контролем. По правде говоря, он напомнил мне Стивена Сигала в фильме «В осаде», одном из любимых фильмов Стюарта. Мне ужасно захотелось спросить, умеет ли он готовить.
— Виктор Линг? — спросила я, когда он подошел ко мне, протягивая руку.
— Шон Тайлер. Друзья называют меня Каттером, — добавил он с улыбкой.
Я ощутила тепло его ладони и вдруг поняла, что краснею. Черт возьми. Что это со мной?
Я высвободила руку.
— Рада познакомиться, мистер Тайлер. Я рассчитывала поговорить с владельцем.
— Вы с ним уже говорите. — Должно быть, у меня на лице отразилось недоумение, поскольку он понизил голос и заговорил тише, чтобы дети вокруг не услышали: — Виктора Линга не существует. Все дело…
— В рекламе. Да, мне доводилось слышать о таких вещах.
Он слегка качнулся на каблуках, темные глаза сверкнули, губы изогнулись в легкой усмешке.
— Так чем я могу вам помочь, мисс…
— Миссис, — слишком быстро ответила я. — Кейт Коннор. — Я расправила плечи. — Мне нужен тренер.
И я объяснила, что мне требуются индивидуальные тренировки, а также групповые занятия для нас с Элли (и Минди). Я показала ему на девочек, и они тут же покраснели и принялись хихикать, а потом отвернулись к стене, словно не могли оторваться от фотографий. Похоже, Каттер пользовался успехом.
Я ожидала, что он предложит мне время для занятий, однако Тайлер спросил:
— Кто-то вас преследует?
Неожиданный вопрос, и я не сразу сообразила, что ответить. Наконец я пробормотала:
— Ну, не совсем.
Он рассмеялся.
— Это как быть немножко беременной?
Я посмотрела на него, пытаясь понять, с кем имею дело: с нахальным болваном или обаятельным жуликом.
— Не беспокойтесь, — сказал он, словно прочитав мои мысли, и улыбнулся, показав ровные белые зубы. — Вы ко мне привыкнете.
Я ему поверила. Каттер производил впечатление человека, который сметает все преграды на своем пути. Он двинулся к массивному дубовому письменному столу, заваленному бумагами. Остальные родители и дети ушли, в зале нас осталось четверо.
— Так вы расскажете мне свою историю? — на ходу спросил он. — Или намерены и дальше играть роль таинственной красавицы из предместья?
(Тут нужно заметить, что я не слишком наивный человек. Он был симпатичным парнем — ладно, очень симпатичным — и владельцем академии боевых искусств в одном из самых привлекательных районов Сан-Диабло. Конечно, он привык очаровывать местных мамаш. В противном случае боевые искусства здесь преподавал бы кто-нибудь другой. Я это понимала, но все же мне было приятно, когда он назвал меня красавицей. Вероятно, следовало извлечь для себя урок, но сейчас было не до этого.)
Он повернулся и посмотрел на меня, дожидаясь ответа на свой вопрос.
— Прежде я неплохо владела боевыми искусствами, — сказала я, словно не придавала этому особого значения. — Но сейчас поняла, что начала утрачивать многие навыки, и хотела бы их восстановить. Вот почему мне нужен партнер.
— А ваши дочери?
— Дочь, — уточнила я. — И ее лучшая подруга. — Я пожала плечами. — Я не могу постоянно за ними присматривать.
В моем голосе появилось напряжение. Если Тайлер это и заметил, то не подал виду.
— Я вас понял, — сказал он. — Сегодня у меня больше нет занятий. Почему бы вам не показать свою квалификацию?
— В самом деле? — довольно глупо пробормотала я и посмотрела на часы. Сегодня я собиралась лишь договориться о времени занятий. И мне совсем не хотелось показывать Каттеру свои умения при Элли. — По-моему, сейчас не очень подходящее время…
— Вы можете оставить ваши вещи здесь, — предложил он, показывая в сторону дальней стены. — Эй, девочки, — позвал он, — подойдите к нам на минутку. Мы с вашей мамой сейчас вам кое-что продемонстрируем.
— Каттер! — прошипела я.
— Что? Вы ведь собираетесь заниматься вместе с дочкой. Только не говорите мне, что стесняетесь драться у нее на глазах. В таком случае наши занятия будут слишком тягостными.
— Хорошо. — Я бросила на него мрачный взгляд, словно у нас случилась супружеская размолвка. Мои ссоры со Стюартом никогда не доходили до схваток. — Небольшой бой.
Вообще-то у меня не было никаких причин отказываться. Я смогу проверить его умения, а также немного приведу в порядок свои рефлексы. Каттер был прав: Элли быстро сумеет оценить мои возможности.
Когда девочки уселись, скрестив ноги, на краю мата, я подошла к стене, чтобы положить там сумочку и сбросить туфли, как и предлагал Каттер. Стены зала были зеркальными, поэтому я могу винить только саму себя в том, что не заметила его приближения. Внезапно он оказался позади меня, одной рукой обхватил меня за талию, а другой закрыл рот, чтобы не дать мне закричать.
Какого дьявола?
Я услышала, как вскрикнула Элли, но не могла сосредоточиться на ней. Все мысли исчезли, осталось лишь желание надрать Каттеру задницу. Я перестала думать, я действовала — и должна признать, что чувствовала себя при этом превосходно.
Я схватила его руку, закрывавшую мне рот, двумя руками и дернула вниз, но прежде успела укусить его за ладонь. Одновременно я резко повернулась, но другой рукой он продолжал удерживать меня за пояс, несмотря на изданный им вопль протеста. Я ударила его под ребра локтем левой руки. Он резко выдохнул и ослабил хватку настолько, что я сумела вывернуться и сделать подножку. Он рухнул на маты.
— Мама! Мама! Это было потрясающе!
Через мгновение я оседлала его и сделала захват шеи, большим пальцем прижав трахею.
— Что это вы задумали, мистер Тайлер? — спросила я, пока Элли и Минди бежали к нам.
В ушах у меня пульсировала кровь, и хотя мне хотелось повернуться к дочери и ободряюще ей улыбнуться, я не могла выпустить Каттера из виду.
— Почему вы на меня напали? — резко спросила я.
— Вы сказали, что неплохо владели боевыми искусствами, — ответил он. Я ощущала, как дрожат его голосовые связки под моими пальцами. — Я просто хотел выяснить, насколько хорошо. Извините. Мне бы следовало спросить.
— Да, следовало.
В последнее время меня постоянно проверяли, и мне это совсем не нравилось. Однако я справлялась даже лучше, чем могла рассчитывать. Что ж, я заработала пару-тройку очков как девочка-скаут.
— Вы не собираетесь слезть с меня, миссис Коннор?
— А зачем? — осведомилась Элли. — Она победила. Это было потрясающе.
— Совершенно потрясающе, — не стал спорить Каттер. — Конечно, так сидеть очень уютно, но если она меня отпустит, мы могли бы показать вам парочку других приемов.
— Правда, мама?
— Только не сегодня, милая, — ответила я.
Напор адреналина стал спадать, и я вдруг обнаружила, что сижу на груди весьма привлекательного мужчины. Во всяком случае, я надеялась, что он мужчина. В данный момент я ничему и никому не верила.
— Ну давай, мама!
— Извини, милая. Нам еще нужно успеть в магазин.
— О, замечательно, — проворчал Каттер. — Я получил отсрочку.
Минди наклонилась над нами, и я сделала гримасу.
— Вы научите нас так действовать? Ну, швырять парней? — спросила она.
— Конечно, малышка. Мы ведь именно за этим сюда и пришли.
Элли обошла меня и Каттера, прижав палец к губам. У нее на лице появилось серьезное выражение.
— Не знаю, не знаю, мама. Стоит ли нам брать уроки у него? Может быть, поискать кого-нибудь получше?
— Если вы об этом… — начал Каттер. — Ваша мама умеет за себя постоять. Обещаю, что научу вас делать то же самое.
— Хмм, — протянула Элли.
Я с трудом подавила улыбку, когда она повернулась к Минди.
— Ну как?
Минди пожала плечами.
— У него тут полно призов и всего прочего. Наверное, он знает свое дело.
— Несговорчивые клиенты, — заметил Каттер. — Впрочем, это довольно забавно — то, что вы на мне сидите, но не кажется ли вам, что я мог бы встать? — Он посмотрел мне в глаза, и в его темных зрачках я заметила смех и что-то еще, однако мне сейчас не хотелось увидеть нечто большее. — Или мы останемся в таком положении навсегда?
— Очень остроумно.
Я поднялась на ноги, но продолжала внимательно следить за ним, а он с легкой усмешкой наблюдал за мной. Правда состояла в том, что я должна оказаться с ним наедине. Но вовсе не по той причине, о которой вы подумали. Испытание демона — зрелище не для робких духом. Моей дочери это видеть ни к чему.
— Девочки, не могли бы вы сбегать в «Севн-илевн» и купить мне содовой?
— Содовой? — удивилась Минди.
— Она просто хочет от нас избавиться, — сказала Элли. — Она намерена его вздуть.
— Умная девочка, — улыбнулась я. — Встретимся снаружи через пару минут.
— Наконец-то мы наедине, — сказал Каттер, как только дверь за ними закрылась.
Я бросила на него суровый взгляд.
— Послушайте, — взмолился он, — только что меня разделала под орех красивая женщина. У меня осталось лишь чувство юмора.
Мне пришлось признать, что в целом он вел себя достойно.
— Вы меня напугали, — сказала я.
— Наверное. Интересно, как скоро ваш испуг пройдет и вы перестанете так на меня смотреть?
Отличный вопрос. Возможно, он был демоном, поджидавшим меня здесь в надежде, что я захочу позаниматься в зале Виктора, то есть Каттера, однако следовало признать, что это очень маловероятно. Впрочем, еще три дня назад я бы сказала, что вероятность того, что в мое окно залезет демон, близка к нулю.
Я не хотела рисковать.
Моя сумочка так и осталась висеть у меня на плече. Засунув туда руку, я стала там рыться. Мне удалось довольно быстро найти флакон со святой водой и открыть его одной рукой. Продолжая держать руку в сумочке, я намочила ладонь (а также чековую книжку, ручку, косметичку и бумажник).
— Подойдите ко мне, — сказала я.
Он нахмурился, но подчинился. Как только он оказался на расстоянии вытянутой руки, я вытащила руку из сумочки и провела влажной ладонью по его щеке. Ничего не произошло. (Ну, это не совсем правда. Каттер выругался и спросил, откуда берутся такие сумасшедшие.)
Я отступила на шаг.
— Прошу меня простить.
Сейчас он выгонит меня вон, решила я. Однако он молча стер воду со щеки тыльной стороной ладони и внимательно посмотрел на меня.
— Я могу рассчитывать, что вы объясните мне, как это понимать?
— А я могу рассчитывать, что вы будете со мной работать и согласитесь учить мою дочь? — ответила я вопросом на вопрос.
Я очень надеялась, что так и будет.
Теперь, когда я точно знала, что он не демон, Каттер мне нравился. Он был неглупым и не слишком сильно переживал, что женщина сумела его победить, а также не был лишен обаяния (да, я знаю, я слишком легкомысленна). К тому же его зал находился рядом с моим домом.
— Леди, мне кажется, вам не требуется тренировка.
— Нет, требуется, — возразила я. — Мои рефлексы в порядке, но я потеряла инстинкт. Я должна была почувствовать, что вы приближаетесь. Мне не следовало позволять вам коснуться моего рта. И я слишком долго не могла сбить вас с ног. Кроме того, у меня такое ощущение, что все мое тело — один сплошной синяк.
— Оттого, что вы уложили меня на пол?
Я фыркнула. В мои планы не входило сообщать ему, что за последние три дня я трижды вступала в схватку. Конечно, мне удалось произвести впечатление на Элли, сбив с ног инструктора по боевым искусствам, но драться с демонами намного труднее. Я должна набрать оптимальную форму, а до этого еще далеко.
— Я не в той форме, какая мне нужна, — заявила я, пожав плечами.
— Для чего? — уточнил он.
— Для себя. — Когда сражаешься с демонами, умение и сила — лишь часть того, что нужно; еще необходима уверенность. Мои рефлексы по-прежнему со мной, но до тех пор, пока я не буду полностью в себе уверена, я уязвима. — Я просто должна знать, что могу это сделать.
В конце концов Каттер согласился — то ли на него произвела впечатление легкость, с какой я одержала победу, то ли он поверил, что мне необходимо обрести хорошую форму, то ли он принял меня за опасную сумасшедшую, которой лучше не возражать. Честно говоря, мне было все равно. Я пришла, чтобы записаться на занятия, и ушла с расписанием: ежедневно в девять тридцать утра для меня, пока мне не надоест, и днем по средам и пятницам для Минди, Элли и меня.
Миссия завершена. Еще одно дело можно вычеркнуть из списка.
Конечно, мне пришлось довольно долго беседовать с Каттером. Я отнесла это на счет мужской неуверенности. Пока мы заполняли необходимые бумаги, он принялся рассказывать о себе, о своей военной службе, о множестве призов и наград, полученных им в самых разных соревнованиях по боевым искусствам. Ему удалось-таки произвести на меня впечатление.
Я нашла девочек возле «Севн-илевн», они ели фруктовое мороженое на палочке («то самое, где совсем нет калорий») и с восторгом обсуждали мою победу над Каттером.
— Это было потрясающе, миссис Коннор, — сказала Минди. — Не думаю, что моя мама сумела бы драться так классно.
— Да, моя мама может надрать задницу, — заявила Элли.
— Элли! — Я использовала голос возмущенной матери, но должна признаться, что пережила несколько приятных мгновений: мой ребенок думает, что я классная! — Ну а теперь все в машину.
Когда мы заняли свои места, часы на приборной доске показывали 3.35. Я бросила взгляд на свои часы, словно рассчитывала, что найду спрятанные полчаса, но выяснилось, что они показывают такое же время.