Греховный напиток - Джерри Уандер 13 стр.


— Почему ты так решил? — осведомился Дэн.

— Если бы ты остался, вы с мамой неизбежно начали бы ссориться, ведь правда?

Дэн кивнул.

— И серьезно ссориться.

Будто бы случайно покосившись на часы, Джейк, как образцовый ученик, поднял правую руку.

— Прошу минуту внимания! Не кажется ли вам, что мы слишком долго сидим за столом? Предлагаю размяться — посетить дискотеку. Помните, Бетси, мы проходили мимо? Как она называется?

— «Сладкая жизнь», — улыбнулась она. — Так вот почему ты постоянно посматриваешь на часы. Свидание? Значит, мороженое пошло впрок?

Хартинг-младший и бровью не повел.

— Я же вас с нашим стариканом приглашаю.

— Увольте! — взбунтовался Хартинг-старший. — Танцы меня добьют.

— Ты же говорил, что сорок лет не возраст? — торжествовал Джейк.

— А тебе было бы не слабо потанцевать в гипсе? — обиделся «предок».

Бетси решила защитить его.

— Какого цвета волосы у вашей девочки, юноша? — спросила она в лоб.

— Сдаюсь, тетушка Бетси! — Джейк поднялся из-за стола. — Одна блондинка. И, по-моему, крашеная. Другая — натурально рыжая. Птички из Новой Зеландии. Я подцепил их, пока мы блуждали по городу в поисках подарков. Собираемся вместе продолжить путешествие по солнечной Италии.

— Ну, ладно. — Бетси достала из сумочки запасной ключ от дома. — Сэр Джейк свободен как ветер. Только смотри, не слишком поздно возвращайся. А то твой папа страшен в гневе.

Джейк изобразил нечто похожее на реверанс и тут же умчался.

— После многолетнего самобичевания по поводу того, что я бросил сына, вдруг выясняется, что терзания мои были напрасными, — произнес Дэн и улыбнулся несколько иронично. — Но у меня самого не хватило бы смелости обсудить этот вопрос с ним. Спасибо тебе за то, что побудила его высказаться.

— Смотри на это, как на еще один подарок, — посоветовала Бетси.

— Кстати, у меня тоже есть для тебя подобие подарка, — оживился Дэн. — Сегодня вечером за те два часа, пока ты чистила перышки…

— Мне понадобилось меньше часа!

—…я прочитал то, что ты успела написать о неземной любви Барбары и Криса.

— Ах ты, воришка!

— Ты дашь мне закончить или нет? — возмутился он.

— Ладно, продолжай.

— И я пришел к выводу, что вариант годится… Это превосходно!

— Правда? — Бетси звонко рассмеялась. — Значит, ты решил освободить Барбару от молодого любовника?

— Навсегда.

— Вы мне нравитесь, сэр, — проворковала она и, потянувшись вперед, поцеловала Дэна.

Губы у него были теплые и сладкие от ликера. Поцелуй начинал вызывающе затягиваться. Но ей удалось опомниться первой.

— Значит, твое сорокалетие не слишком тебя расстраивает?

Он покачал головой.

— Мне было очень не по себе в тридцать. Я вдруг понял тогда, что кончил взрослеть и теперь начну стареть, но…

— Ты испытал приступ черной меланхолии? — спросила Бетси. — И со мной происходило нечто подобное.

— Но сорок лет застигли меня в состоянии полного довольства жизнью. — Дэн провел пальцем по ее ладони. — Почему так, хотелось бы знать? — И он с улыбкой заглянул ей в глаза.

Бетси понимала, что на нее действует особая атмосфера этого вечера. Или все дело было в выпитом вине? Но Дэн казался сейчас таким внимательным, нежным, таким… влюбленным!

На несколько минут, пока официант священнодействовал с десертом, их диалог прервался.

— Мое давнее чувство вины из-за покинутого сына оказалось беспочвенным, — медленно произнес Дэн, когда они снова остались одни. — Так же, как чувство вины, которое угнетает тебя из-за гибели мужа. Я знаю, это тяжелая тема, но не могла бы ты рассказать мне, что именно произошло тогда? Пожалуйста.

Бетси подобралась. Она предпочла бы вовсе не думать о том давнем вечере, но… Может быть, все-таки стоит ему довериться? Какой-то момент она колебалась, затем решительно вздернула подбородок. Дэн узнает правду о случившемся, однако с некоторыми сокращениями.

— Мы были приглашены на обед к одной супружеской паре, с которой Брюс познакомился, когда продавал им дом — огромное здание с конюшнями и бассейном, — медленно начала Бетси. — Муж сказал, что отказываться нельзя, поскольку они заинтересованы в покупке магазина готового платья в поселке, а для него это означало выгодную сделку.

— Ты их не слишком хорошо знала?

— Я никогда прежде их не видела, и они мне не понравились. Этот тип сколотил состояние на продаже подержанных автомобилей. До самой ночи они пускали нам пыль в глаза и при любой возможности выставляли напоказ свое богатство. Демонстрировали модные тряпки, не забывая упомянуть о цене, часы за пять тысяч фунтов… Потом принялись рассказывать, как отдыхали на Бермудах, хвастались роскошной яхтой. И черт знает, чем еще.

Бетси замолчала, нахмурилась и принялась разглаживать серебряную фольгу от конфеты.

— Не успели мы от них выйти, как тут же начали ссориться.

— И на этот раз уже не на шутку?

Она попыталась улыбнуться.

— Да. Мы оба как с цепи сорвались и почти кричали друг на друга. Брюс никак не мог найти нашу машину на стоянке. Пошел не в ту сторону, но я из вредности его не окликнула. Вообще не хотела, чтобы он садился за руль.

— Он был нетрезв? — спросил Дэн.

— Да… не то что пьян, но выпил больше обычного, и я чувствовала, что он не в форме. Потом Брюс вышел на проезжую часть. Из-за угла на жуткой скорости вынырнул «мерседес» и… — Она опустила глаза. — До сих пор я слышу этот ужасный скрежет, такой глухой, смазанный звук удара.

— Машина наехала на него?

— Видимо, Брюса задело крылом, и он отлетел в сторону. Он был в таком возбуждении, что не расслышал шума мотора. А «мерседес» даже не остановился.

— Так и скрылся?

— Да, его искали, но не нашли, и полиция предположила, что машина, по всей вероятности, была угнана. Я увидела, что Брюс лежит на обочине, и бросилась к нему, когда откуда-то вдруг появился человек. Знаешь, из этих спортсменов-любителей? Он сказал, что видел, как все произошло. Думаю, этот мужчина наверняка слышал, как мы ссорились. Очень старался помочь, пробовал привести Брюса в чувство, но… Все было напрасно. Брюс умер сразу после удара.

Дэн сочувственно сжал ей руку и молча ждал, пока она овладеет собой.

— Из-за чего вы поссорились? — спросил он некоторое время спустя. — Из-за хозяев?

— Да… и еще из-за моей матери.

— Брюсу она не нравилась?

Бетси скатала серебряную фольгу в тугой шарик.

— Он часто за глаза критиковал ее за чрезмерную игривость, но втайне ему было лестно иметь знаменитую тещу. При встречах с Дорой он всегда перед ней рассыпался.

— Вот в чем дело… Жаль, что ты не сказала мне всего сразу, — сказал Дэн, когда она вновь замолчала, погрузившись в свои мысли.

Бетси принялась сосредоточенно проверять содержимое своей сумочки.

— Я не могла… Уже становится поздно, может быть, поедем домой?

Дэн затушил сигарету и подозвал официанта.

— Принесите, пожалуйста, счет, — опережая его, попросила Бетси. — И нельзя ли вызвать такси?

Смуглый красавчик улыбнулся ей, но ответил, почтительно поглядывая на Дэна:

— Будет исполнено, синьор.

Они подъезжали к вилле, когда навстречу попалось другое такси, которое, видимо, только отъехало от дома.

— Наверное, это Джейк вернулся, — сказал Дэн с легким удивлением. — Странно, похоже было, что он собирается основательно гульнуть.

Когда шофер затормозил перед крыльцом, Дэн сунул руку в карман пиджака.

— Теперь моя очередь, — сказал он, доставая бумажник. — Ты оплатила обед, так что не спорь.

— Ни за что, — усмехнулась Бетси.

Она беспокоилась, что Дэн продолжит расспрашивать подробности о ее ссоре с Брюсом, но, слава Богу, он оставил эту тему в покое. Позволив все-таки своему спутнику расплачиваться за проезд, Бетси выбралась из такси. Она уже подошла к двери, когда со стороны беседки появился чей-то стройный силуэт. В свете фонарей серебрилась льняная грива, переливался шелковый брючный костюм, который безупречно сидел на незваной гостье. И как всегда — неправдоподобно высокие каблуки! Бетси широко открыла глаза. Вот легка на помине!

— Дора? — изумилась она, впрочем, уже более для порядка.

— Когда мне никто не открыл на все мои звонки и крики, я уж решила, что придется провести ночь в беседке, — театральным, явно прокуренным голосом сообщила миссис Макферсон. Она заключила Бетси прямо-таки в мелодраматические объятия и столь же прочувствованно поцеловала ее. — Поль ушел, и вот я решила обратиться за поддержкой и утешением к моей драгоценной доченьке. Поездка была утомительной, но это ничего. Я…

Хлопнула дверца машины, такси отъехало, и из темноты появился Дэн, приближаясь к ним на своих костылях.

— Ах, ты не одна! — воскликнула Дора, с ослепительной улыбкой разглядывая «инвалида» с головы до ног и улыбаясь.

— Это Дэниел Хартинг. Он повредил ногу и здесь отдыхает, восстанавливает здоровье. Дэн, а это моя мама, — церемонно произнесла Бетси.

— Чрезвычайно приятно. Давно хотелось познакомиться, — щебетала Дора, сжимая протянутую руку «самого знаменитого режиссера сезона» обеими руками. Она улыбнулась Бетси. — Мне следовало догадаться.

— Взаимно. Из какой части света ныне прилетела наша самая немеркнущая звезда? — не остался в долгу Дэн.

— Со стороны палящего солнца. Учусь путешествовать налегке, — заявила «звезда» и нагнулась за чемоданом, который стоял у крыльца.

— Позвольте мне! — не выдержал Дэн, видя с каким скорбным видом она шагнула к крыльцу со своей ношей.

— Но вы на костылях!

— Я справлюсь, — уверил он и, взяв костыли под мышку, другой рукой подхватил чемодан и запрыгал в дом.

— Трижды ура! — провозгласила Дора со смехом, следуя за ним вместе с дочерью.

Бетси вымученно улыбнулась. Ее матери была свойственна особая трогательная хрупкость, на которую неизменно клевали мужчины. Много раз она наблюдала, как Дора пользуется своими неотразимыми чарами, и только посмеивалась про себя, но сегодня очередное повторение вариации на тему «я такая слабая и беспомощная, а ты такой большой и сильный» ее не на шутку разозлила.

— Ты не хочешь перекусить? — спросила Бетси, обходя гостиную и включая лампы.

— Спасибо, ничего не надо. Я поела в самолете и выпила бессчетное число чашек с их отвратительным кофе. Но до смерти хочется курить. — Сунув руку в серый замшевый мешочек, путешественница вынула пачку сигарет. — Я пойду подымлю на террасе. — Она невинно оглянулась по сторонам. — Кто-нибудь откроет мне двери?

— Я, — вызвался Дэн, с готовностью исполняя ее просьбу.

— А вы не курите? — осведомилась Дора и он, разумеется, не утаил, что курит.

— Здесь только я некурящая! — нервно заметила Бетси. — Но все мы не без какого-нибудь греха.

— Сейчас моим дополнительным грехом будет бренди. Можно? — спросил Дэн, обращаясь к ней.

— Я принесу, — ответила Бетси и вышла в кухню. Отыскав бутылку, она со стуком опустила ее на стол и лихорадочно открутила пробку. Присутствие матери было для нее сейчас абсолютно нежелательным. Дора станет требовать к себе внимания, отвлекать от работы… и встревать между ней и Дэном.

— Почему ты не сказала матери, что я здесь? — спросил Дэн, заглядывая в кухню несколько минут спустя.

Бетси достала из серванта хрустальный стакан.

— Потому что три последних года Дора усиленно убеждала меня найти себе мужчину, а если бы узнала, что ты приезжаешь на Капри, она решила бы, что мы любовники, и никакие мои слова ее не смогли бы переубедить.

Дэн нахмурился.

— Хочешь, я переберусь к Джейку и, пока она здесь, мы будем спать в разных комнатах? — предложил он.

— Нет! Мы действительно любовники, и я собираюсь проводить с тобой каждую ночь, — объявила Бетси, сверкнув зелеными глазами. — Понятно?

Как бы взвешивая «за» и «против», Дэн пристально уставился на нее.

— Понятно, — сказал наконец этот новоиспеченный третейский судья, и они вместе вышли на террасу.

— Насколько мне известно, вы пробудете на Капри еще две недели, — произнесла Дора, поигрывая зажигалкой. — Это меня вполне устраивает.

Бетси стиснула зубы. Мало того, что мамочка появилась без предупреждения, гораздо хуже то, что она собиралась остаться с ними до конца их отдыха здесь. Намного хуже.

— Я должна работать над сценарием, — сказала она, — поэтому говорю сразу, что не смогу готовить тебе кофе, развлекать беседой и ходить с тобой повсюду.

Дора выпустила изо рта облачко дыма.

— Возможно, Дэниел любезно составит мне компанию.

На Бетси накатил приступ бешеного гнева. Ее охватило безумное желание влепить этой кривляке пощечину за то, что она нагло лезет, куда не просят. А заодно и «самому знаменитому режиссеру» съездить по физиономии — за его неминуемое согласие, которое, она знала это, сейчас последует.

— Простите, но я не смогу, — неожиданно для Бетси заявил тот.

Она чуть не подпрыгнула от изумления.

— Я сейчас крашу погреб, а после этого собираюсь заняться спальней, где протекла крыша. Пытаюсь отблагодарить вашу очаровательную дочь за гостеприимство, — пояснил он.

Чувственные губки Доры капризно надулись.

— Я и пробуду-то у вас всего два дня, а потом отправлюсь к Луиджи с родственным визитом. Туда, ниже по побережью. Это брат Федерико, моего изумительного бывшего супруга, — сказала она Дэну.

— Но ты их столько лет не видела, — мрачно напомнила Бетси.

— Мы с Луиджи всегда прекрасно понимали друг друга, ты это знаешь. Он будет рад увидеть меня снова.

— Может быть, но…

— Еду к ним, я так решила. Мне все равно пока нечего делать дома. Сейчас… после того, как Поль ушел окончательно.

— Окончательно? — переспросила дочь.

— Это мне следовало сказать ему, что мы расстаемся, но пару дней назад я встретила его в гавани, и он заявил, что уже снял себе квартиру. Итак, все кончено. Финиш. Маленький Поль был моим любовником, — бросила она Дэну мимоходом. — Мы жили с ним полгода, но, хотя французик очень славный, у нас с ним было мало общего.

— Кроме постели? — резко уточнил Дэн.

— Там все находят взаимопонимание, — заявила миссис Макферсон. Хихикая, словно шаловливая школьница, она шлепнула «проказника» по бедру с шутливым упреком за то, что он затронул «такую деликатную тему». — Этакий парижанин, естественно, моложе меня. И он очень, очень энергичный.

— Мо-ло-же? — переспросил безжалостный Дэн, явно выслуживаясь перед Бетси.

— Лет на пятнадцать — двадцать… — сказала ее мать, неопределенно махнув рукой. — Сначала Поль привлек меня своими длинными светлыми волосами. Он похож на одного модного фотографа, которого я когда-то хорошо знала. Марк ходил в жакете на норковой подкладке, играл на собачьих бегах и, как и я, ничего не боялся. Что же он вытворял по ночам!

— Похоже, занятный был тип, — вполне дружелюбно поддакнул Дэн.

— Именно! — тут же оживилась Дора и принялась рассказывать пикантный эпизод из своей жизни, который заставил Дэна громко хохотать.

Закончив весьма продолжительное повествование, она сладко зевнула.

— Мне пора спать. Я ложусь до полуночи — это залог красоты. Если ты покажешь мне мою комнату, Лиз, я удалюсь на покой.

— Ты ляжешь в моей спальне, — сказала Бетси вставая. — Пойду постелю чистое белье. Джейк, сын Дэна, подросток, спит в соседней комнате, а мы, — прибавила она с некоторым вызовом, — мы с Дэном спим внизу.

Дора поощрительно улыбнулась.

— Нет вопросов.

— Мой отпрыск сейчас на дискотеке, — вставил Хартинг-старший. — Поэтому…

— Нашего поля ягода, — отозвалась Дора со смешком.

— Если вы посреди ночи услышите шаги на лестнице, значит, он вернулся домой.

— Спасибо за предупреждение, хотя… — Она поднесла ладонь ко рту, чтобы скрыть новый зевок. — Я уверена, что ничего не услышу.

— Почему ты не хочешь, чтобы твоя матушка навестила этого Луиджи? — поинтересовался Дэн, когда она, освободившись наконец от обязанностей любящей дочери, юркнула под одеяло.

— Потому, что «звезда» начнет кокетничать, Луиджи с ходу бросится ухлестывать за ней, и жена его будет страдать. Это повторяется каждый раз. Жена Луиджи — добрая, мягкая женщина, которая вовсе не заслуживает такой пытки.

Назад Дальше