— О тебе расспрашивали.
— Прости, но… — Мне очень не хотелось беспокоить его, но список моих оставшихся в живых друзей сильно сократился, и я позарез нуждалась в помощи.
Йедо махнул рукой и спрятал ее под кимоно.
— Отведи их на кухню, ученица, и напои чаем. Я позабочусь, чтобы их не потревожили. Мой дом — твой дом, — сказал он и поклонился.
Я поклонилась в ответ, ощущая пульсацию в левом плече, а когда двинулась, поняла, что моя правая штанина заскорузла от крови после встречи с адским псом. Я очень сомневалась в том, что действую правильно, но все же решилась спросить.
— Сэнсэй Йедо!
— Хай?
Он по-прежнему не сводил темных глаз с моего лица, а передвигался с такой легкостью, словно его босые мозолистые ноги не касались пола. Заметив, что его взгляд скользнул по моему мечу, я слегка приподняла оружие. Судя по всему, он мною доволен, и я преисполнилось гордости, может быть неподобающей. Одно то, что я порадовала Йедо, дорогого стоило.
— Скажи, клинок, который ты мне дал, способен убить дьявола?
— Меч никого убить не способен, Данио-сан. Врага убивает твоя воля.
Он усмехнулся, качая головой с поблескивающей темной лысиной.
— Все-таки ты слишком молода. Будь постарше, не задавала бы таких нелепых вопросов.
Он снова поклонился, дождался моего ответного поклона, а потом резко развернулся к залу и выкрикнул:
— Хватит таращиться! Тысяча проклятий на ваши глаза, хватит! Сражайтесь!
Я медленно отступила на два шага, поклонилась всем и вышла из зала. Шаман и целительница уставились на меня с недоумением, и только тут я сообразила, что широко улыбаюсь, как комик из головидео.
Я сделала все, что могла. Уже миновал полдень, а в сумерках мне предстояла встреча с Лукасом. Оставив Кам и Мерси у Йедо, я могла позволить себе на какое-то время о них забыть. Если там они не будут в безопасности, значит, в Сент-Сити для них нигде не найти убежища. Правда, сейчас, когда новость об открытии средства от чилла уже разлетелась по всем клиникам Западного побережья, у семей есть более важные задачи, чем устранение каких-то незначительных женщин, шамана и целительницы.
Но мои дела с Таннерами еще не улажены. Наоборот, все только начинается.
Я вернулась на переполненные улицы города, затерявшись среди великого множества лиц. Это само по себе характеризует нынешнюю жизнь мегаполиса: здесь даже некромант и полудемон не привлечет к себе особого внимания. Я купила два блока синтетического протеина по шесть баночек в каждом, присела в центре на садовую скамейку и выпила все банки, одну за другой. Из парка открывался чудесный вид на залив, сверкающий под пробивающимися сквозь серые облака лучами послеполуденного солнца. Опустошенные банки я побросала в ближайший мусоросборник, который сплющил их и проглотил.
Я встряхнулась, поднялась на ноги и двинулась по улицам. Сент-Сити пульсировал у меня под ногами, отзываясь на каждый шаг. До сумерек оставалось около четырех часов, и я шла чуть быстрее потока прохожих, лавируя между нормалами. На углу улицы Маркса и Девятой обогнула шамана — стройную блондинку с погремушками на посохе; при моем приближении погремушки задребезжали, и девушка машинально отступила к стене, провожая меня настороженным взглядом. Стойка была знакомой: опять шаман, получивший боевую подготовку, но без меча. Может, таких теперь много? Она прищурилась и проводила меня взглядом темных глаз, являвших резкий контраст со светлыми волосами. Возможно, мое лицо показалось ей знакомым: после охоты на Лурдеса оно довольно долго не сходило с экранов головидео. А может, и нет. В конце концов, это давняя история, а мне на глаза падала длинная растрепанная челка.
Так или иначе, шаман напомнила мне о Кам. Загадочная женщина. Когда она дернулась, это явно была инстинктивная попытка схватиться за меч. Но оружия при ней не было. Почему? Ведь она сопровождала седайин.
За полчаса я добралась до южного полицейского участка Сент-Сити и — редкая удача за последнее время — застала на месте того, кто был мне нужен. Он стоял в привычном для курильщиков месте, около мусоросборника, и дымок синтетического гашиша вился вокруг его поблескивающей лысины. Он сутулился, голова его слегка тряслась, руки дрожали: судя по всему, бедняга был с большого перепоя. Его плащ из синтетической шерсти колыхался под ветром — набежавшие облака уже скрывали солнце.
«Спасибо тебе, Анубис! — возблагодарила я бога. — Спасибо. Похоже, я близка к чему-то важному».
С детективом Лью Хорманом мне довелось сотрудничать, когда я работала в качестве некроманта для полиции Сент-Сити. Он не единожды становился посредником между мною и другими полицейскими-нормалами. Кроме того, в прошлом я снабжала его небесполезной информацией о торговцах чиллом да и сама не раз обращалась к нему за содействием в щекотливых вопросах. Как официальное лицо он был ограничен рамками закона, но это не мешало ему, когда надо, проявлять широту взглядов. Короче говоря, долгое общение сделало нас почти напарниками, хотя псионов Лью не жаловал, да и вообще был хамоватым парнем.
И одним из немногих копов Сент-Сити, кто по праву имел репутацию неподкупного.
Я огляделась, чтобы подойти к нему незамеченной, укрылась в тени на другой стороне улицы, потом быстро перешла дорогу, присматриваясь к переулкам и крышам. Вроде бы все спокойно, шпионов не видно. Ничего необычного. Только мурашки пробежали по коже.
«У тебя мания преследования, Дэнни».
Нужно найти безопасное место и пару часов отдохнуть. Если мое тело почти как у демона, то сознание осталось человеческим и усталость мешает ясно мыслить. После отдыха работать будет легче. Надо снова просмотреть материалы Эдди, обдумать все, что мне уже известно, и изучить книгу Селены.
Я вышла из-за угла и оказалась лицом к лицу с тем, кого искала.
— Привет, Хорман, — дружелюбно сказала я. Мой изумруд сверкал, перстни рассыпали искры. — У меня к тебе разговор.
Глава 22
— Что за чертовщина!
Мой голос чуть не сорвался на крик.
Хорман вздрогнул и толкнул меня в угол, а сам отвернулся и оглядел пустую улицу. Он него разило синтетическим гашишем, перегаром от виски «Шивас ред» и увядающими человеческими клетками. С добавлением обычных для Сент-Сити химических примесей транспортного, промышленного и лабораторного происхождения это была крутая смесь. Мой собственный аромат тут же окутал меня, как дополнительный слой защиты, благодаря чему мне удалось не выдать отвращения. Свежий порыв ветра принес еще и предгрозовой запах собирающегося дождя.
— Я ведь только что прибыла в город!
Его руки дрожали, с сигареты сыпался пепел.
— Тем не менее ты подозреваемая. Половина копов Сент-Сити мечтает нашпиговать тебя свинцом за убийство полицейского. А вторая половина вмешиваться не станет, охраняя свои задницы.
«Меня подозревают в убийстве Гейб. Но почему? Кто-то хочет повесить на меня дело вместо Массади?»
— Хорман, что ты об этом знаешь?
Его лысина блестела от пота.
— Гейб пришла ко мне несколько дней назад. Утверждала, будто у нее есть выход на очень важное дело. Я посоветовал ей не лезть куда не надо — вышла в отставку, так живи спокойно. Она ответила, что спокойно не получится и если с ней что-то случится, то появишься ты. Я черт знает сколько времени торчу здесь, дожидаясь тебя.
Хорман поежился и свободной рукой поднял воротник плаща. Пепел стряхнул на тротуар.
«Ох, Гейб. Даже сейчас ты обо мне побеспокоилась».
В горле у меня пересохло.
— Слушай, что тебе известно о парне по имени Гилберт Понтсайд?
— Отдел убийств, старый отряд. Псионов на дух не переносит, — пожал плечами Хорман.
Его трясло, на лбу выступила испарина. И не только с перепоя. Он понимал, как опасно для меня оставаться на улице, но никто, кроме него, не подумал, что мне хватит дурости самой явиться к копам, словно сунуть голову в петлю. А я явилась и уже раздобыла ценную информацию.
«Ты и сам-то псионов не жалуешь, Хорман».
— Почему он занялся расследованием убийства Эдди Торнтона?
Я полезла в сумку, но Хорман покачал головой:
— Если у тебя оказался подлинник дела, лучше не показывай мне его. Эту папку ищут, и даже беглый взгляд может стоить мне карьеры. — Он сгорбился, опустил плечи. — Так и думал, что Гейб раздобыла досье. Хитрая стерва.
Он помолчал.
— Понтсайд расследует убийство скинлина? Скинлина, женатого на сотруднице особого отряда? Я об это ничего не слышал. Видать, секретное дело.
— Подозрительно, тебе не кажется?
Я глубоко вздохнула. Времени на раздумья не было, приходилось ему довериться.
— Эдди убили, потому что он получил вот это, — сказала я, выудив из недр сумки склянку. — Это лекарство снимает зависимость от чилла. Кто его убил, я пока не знаю, но под подозрением биотехнологическая компания, на которую он работал, и семья Таннер. Мне говорили, что за мной охотятся наемники. Это официально?
Хорман нахмурился.
— Конечно нет. Официально — значит открыто, а кто-то хочет провернуть все втихую. Но ведь против чилла нет лекарства… — пробормотал он, бросил на меня быстрый взгляд и насупился еще пуще.
Но в его глазах уже зажегся огонек, знакомый мне по прежним временам. Хорман уловил связь.
«Анубис, помоги. Пусть эта ниточка выведет куда надо!»
— Я познакомилась с шаманом и седайин, работавшими на Четырнадцатой, и у них другое мнение. Их клинику взорвали, а к ним самим сегодня утром подбиралась какая-то шайка головорезов. Как ты это себе мыслишь — скинлина и копа из особого отряда грохнули вот таким манером и теперь пытаются замять дело? За таким убийством должно стоять что-то важное, по-настоящему важное. Что-то вроде лекарства от наркотической зависимости. — Я вздохнула. Похоже, его придется упрашивать. — Ты меня знаешь, Лью. Я псион и наемник. Порой, как и другие, подрабатываю не совсем законными способами. Но убивать друзей не в моих привычках. И я никогда не подписывалась на заказные убийства. Никогда.
Гейб была последней моей подругой. Зачем мне ее убивать?
Меня трясло от одной мысли, что кто-то способен так обо мне думать.
Хорман поежился.
— Что ты собираешься делать? Гейб тебе верила, но все думают, что ты ее убила.
«Очко в мою пользу».
Если бы он думал как все, не стал бы торчать здесь, дожидаясь моего появления, и уж точно не стал бы спрашивать, что я собираюсь делать.
«Похоже, удача мне улыбается. Хоть немного».
Быстро и ловко я сунула склянку в карман его плаща.
— Выясни, что это такое. Поговори с осведомителями, пусти слух, что я намерена разобраться с убийцами Гейб. И проверь сеть клиник Западного побережья. По моим прикидкам, формула уже должна разойтись по миру.
— Я рискую вылететь с работы, — ответил он.
Однако не похоже было, чтобы это его пугало. Да и понятно: если у меня имелись причины ненавидеть монстра по прозванию «чилл», то у Хормана тем более. Я была на похоронах его сына-подростка, подсевшего на наркотик и умершего от дозы зараженного препарата. Он был не единственной жертвой — партия отравы разошлась по городу, пострадали многие наркоманы. Эта смерть укрепила природный цинизм Хормана.
И ненависть к чиллу.
Я фыркнула.
— Ты офицер Гегемонии, тебе положена пенсия. Кроме того, ты можешь переключиться на ловлю незарегистрированных воришек, а это куда веселее. Да мало ли чем можно заняться с твоей квалификацией! Взять хотя бы внутрикорпоративные разборки.
Я не хотела шутить, но смешки, как назло, так и лезли из меня. В левом плече пульсировала боль.
— Какая ты стерва!
Аура Хормана окрасилась красными прожилками страха. Сигарета догорела до фильтра, он щелчком отправил ее в мусороприемник и, не глядя на меня, сказал:
— С чего вдруг ты заботишься обо мне, Валентайн? Ты мне ничем не обязана.
— Но ты ждал меня здесь. Считай, что это в память о Гейб, а я есть воплощенная десница мщения.
На боковой дорожке засветились огни. Я проскользнула мимо него, выглянула из ниши и присмотрелась к воздушному транспортному потоку: большие самолеты, как киты, важно рассекали поток сигарообразных частных суденышек.
— Постарайся внушить копам, что я не убивала Гейб. И пусть они узнают, что в деле Эдди фигурирует Понтсайд. И ради Сехмет, береги себя. — Я помолчала и добавила, понизив голос: — Мне бы чертовски не хотелось мстить еще и за твою смерть.
— Черт возьми… — начал Хорман.
Но я уже ускользнула. Я узнала то, что мне требовалось.
Итак, половина копов Сент-Сити считает, что я убила Гейб. Правда, другая половина так не думает, поэтому Хорман мог спокойно курить в ожидании меня, наверняка прикладываясь к фляжке, принесенной напарником. Что еще? Не одной мне было известно, что дело об убийстве псиона почему-то ведет нормал. Учитывая обстоятельства убийства Гейб, это весьма подозрительно. Хорман, конечно, пьянчуга, но в полиции Сент-Сити его уважали как представителя «доброй старой гвардии». И если он что-то скажет, его услышат повсюду.
Теперь я заручилась его поддержкой. Точнее, ее обеспечила Гейб, заверившая толстого сквернослова, провонявшего соевым виски, что мне можно доверять.
«Опять ты позаботилась обо мне, Габриель. Какая же ты умница».
На сей раз моему внутреннему голосу мешали слезы. Они стояли в глазах, так что улица передо мной расплывалась. Я задыхалась. Мне нужно укрыться где-то и выждать время, но я не знала, куда приткнуться. Плечо обжигало волнами боли.
«Будь внимательна, Данте. Держись. Скоро ты отдохнешь».
В четырех кварталах от полицейского участка сработал инстинкт — меня словно ткнули под ребро, и я тут же свернула в переулок. Он оказался тупиком, с трех сторон глухие кирпичные стены. Я развернулась и вжалась спиной в угол, где меня нельзя было подстрелить с крыши, а я могла уйти от возможного преследователя по пожарной лестнице. Холодный дождь уже лил вовсю, барабанил по кровлям, растекался лужами по мостовой. С улицы слышалось накладывавшееся на шум дождя завывание воздушного транспорта, от которого у меня сводило зубы. Сжав ножны в левой руке, я проверила наруч. Зеленого свечения не было, к моей золотистой коже прилегал бесчувственный холодный металл. Прилегал он очень плотно, так что под него и ногтя не просунуть. Как будто прирос к руке.
Сунув правую руку за пазуху, я нащупала выпуклость приаповой косточки, скользнула пальцами вверх по ключице и глубоко вздохнула. Решение пришло мгновенно. Я поняла, что дальше идти некуда.
«Что бы ни происходило, Джафримель, мне нужен ты. Ты, лживый бесчестный демон. Я должна знать, где ты сейчас и можешь ли мне помочь».
Нежно, словно лаская его обнаженное плечо или щеку, я провела кончиками пальцев по линиям знака демона. В тот же миг меня опалило рванувшимся оттуда жаром, и я увидела…
…тьму. Скудный свет исходит от одной свечи — необычный кроваво-красный огонек. Руки, вытянутые над головой, поникшая голова, волосы, упавшие на лицо. Затейливая диаграмма с линиями, наполненными демонической энергией. Легкое искажение сделало ее еще более эффективной. Настойчивое стремление, вызревавшее в костях, выходило наружу. Холодный металл, сковавший его запястья, размягчался под напором этой сосредоточенной воли.
Круг, в него вписан квадрат, в который заключен пентакль: диаграмма медленно вращалась на гладком, как стекло, полу. Адский пес кружил за ее краем: горящие красные глаза, мощные плечи, мышцы, перекатывающиеся под обсидиановой кожей. Смех, резкий как лезвие бритвы, сотрясал воздух так, что пламя свечи изгибалось в неестественном направлении, но тут же выравнивалось и возвращалось в прежнее положение. Сама свеча, толстая, цвета пергамента, стояла в причудливом подсвечнике, похожем на когтистую лапу.
Голова поднялась. Глаза, оторвавшись от пламени, загорелись.
— Я дам тебе один шанс, — прозвучал холодный ранящий голос.
— Наконец-то! Она зовет, — отвечал ему другой голос, высокий и страшный, как звон колокольчиков из замерзшей крови. — И он вынужден отзываться.