— Самолет уже взял Ванн.
— Зачем?
— Показать Князю, что мы не отошли от дела, несмотря на твой каприз.
В его голосе звучала не сдержанная ирония, как всегда, а язвительность.
— Советую тебе отдохнуть, Данте. Раньше ночи мы не отбудем.
Я была не прочь прилечь и поразмыслить о наболевшем, но попытка командовать мною мигом отбила всякое желание. Я снова обернулась к Леандру, чья рука чуть заметно напряглась на катане. Мускулы у него были как канаты, он явно умел управляться со своим смертоносным клинком; но он человек, не более того. Мои сила и быстрота реакции ближе к демонским — и все-таки недостаточно близки.
Недостаточно для того, что мне предстояло сделать.
— Ладно. Значит, еще пару часов придется проторчать здесь. Надо как-то убить время. Наверное, стоит побывать на Большом базаре. Может, прикуплю там что-нибудь для Гейб. — Я потянулась, зевнула и поднялась на ноги. — Эй, ребята, вы же знаете этот город. Никто не хочет стать моим проводником?
— Буду рад, — отозвался Леандр и плавным движением поднялся с кресла. — Ты никогда не бывала на базаре? Получишь большое удовольствие.
— Замечательно. Хоть один день не пропадет впустую, — заявила я весело, хотя и немного фальшиво.
Ну ничего, искреннее веселье — это сверх программы. Да и чему радоваться? Мне предстоит спешно вернуться в Сент-Сити, где явно творится что-то неладное, а Люцифер дышит мне в затылок. Я связана с дьяволом семилетним контрактом, обязывающим меня охотиться за четырьмя беглыми демонами. Стало быть, придется постараться, чтобы Джафримель не добрался до Евы. На протяжении всего срока действия контракта — семь лет сплошных игр и развлечений.
К тому же Джафримель припас для меня неприятный сюрприз, мягко выражаясь. В нашем партнерстве я представляла собой слабую сторону. Было время, когда мне казалось, что я научилась понимать его. Я верила, что наша связь неразрывна, но все рухнуло, стоило Люциферу снова сунуть нос в мою жизнь.
Я бросила взгляд на металлический браслет на левом запястье. Зазор между наручем и кожей сузился, если, конечно, не распухло само запястье. Текучий узор на поверхности браслета не испускал зеленого свечения, однако от прикосновения теплого металла к коже меня вдруг замутило. Вернулось ощущение того, что за мной следят, закололо в затылке.
Наемник, игнорирующий подобные ощущения, долго не протянет.
«Ладно. Попробую выяснить, в чем дело».
Я засунула меч в подходящую петлю на ремне и взялась за браслет, вцепившись в него пальцами. Металл не хотел отставать от кожи, прямо прилипал к ней, однако небольшой зазор все же оставался. Повертев туда-сюда, я все-таки ухитрилась снять наруч. Убрала тяжелое варварское серебро в торбу, подняла глаза и увидела, что на меня таращатся демон и некромант.
— Пошли.
Хотелось верить, что Джафримель не покинет меня сейчас. Судя по тонкой складке между его бровями и опущенным уголкам рта, он явно не одобрял моих действий. Мое сердце подскочило, страх смешался с возбуждением от дерзкого вызова.
«Ты не сможешь контролировать меня, Джаф. Я люблю тебя, ты сильнее меня, но взять верх я тебе не позволю».
Когда я направилась за Леандром к двери, Джаф двинулся за мной, и его суровое неодобрение я чувствовала физически, как ком в горле.
Большой базар Каирской Гизы раскинулся под палящим солнцем. Пыль и песок витали в воздухе над широкой прямоугольной площадью, вымощенной камнем и окруженной строениями из кирпича-сырца, укрепленными пластилом. Климатический контроль и блуждающие тени от снующих над головой самолетов умеряли зной, но лишь немного.
Базар мало изменился за столетия. Повсюду стояли огромные корзины с финиками, смоквами и другими лакомствами; освежеванные туши висели на крюках мясников (при виде их меня передернуло, хотя свежее натуральное мясо продавали и в Сент-Сити); раздавалось гудение стасис-поля, отгонявшего мух, и смех детей, игравших прямо под ногами у покупателей и зевак. Воришки и жулики всех мастей искали поживу в толпе, среди огромного разнообразия товаров.
Здесь, на базаре, можно раздобыть почти все, от искусственно выращенных алмазов до законных договорных слуг и не совсем законных рабов, хотя такого рода торговля ведется по закоулкам и с оглядкой, из-за постоянных рейдов полиции Гегемонии. Наркотики, стимуляторы, энзимы — все, что душе угодно. Сообщество седайин открывает свои клиники и биологические лаборатории прямо на открытом воздухе, скинлины предлагают целительные травы, церемониалы и маги устанавливают защиты и предсказывают будущее. Собственные ряды есть даже у паранормалов. Сванхильды предлагают курьерские услуги, оборотни торгуют яркими узорчатыми ковриками или нанимаются телохранителями. И многое-многое другое.
Толчея была страшная, но если впереди тебя идет некромант, а позади демон, можно вздохнуть свободно. Я заметила, что египтяне, в отличие от нормалов в остальных частях мира, не пугались наших с Леандром татуировок и вообще не очень-то боялись псионов. Джафримель вроде бы не должен был бросаться в глаза, но его окружала такая сильная аура чуждости, что местные жители воспринимали ее и оглядывались на него чаще, чем на нас, псионов. Впрочем, возможно, их внимание привлекал его длинный плащ со стоячим воротом, не подходящий для жары, или напряженное выражение лица, или то, что он следовал за мной, как тень.
Не хотелось бы в этом сознаваться, но я давно не чувствовала себя так хорошо. На базаре было принято торговаться, и я живо сообразила, понаблюдав за ожесточенным спором Леандра с продавцами (они говорили на ломаном мериканском), как можно сбить цену. Поедая финики, я удачно выторговала пару прекрасных ерабских кинжалов. Клинки, великолепно сбалансированные для метания и не нуждающиеся в дополнительной обработке, представляют собой большую редкость. Рукояти у них были из темного дерева, незатейливые, зато удобные и практичные, а изящная простота этих ножей делала их настоящими произведениями искусства.
Я заплатила торговцу новыми кредитками и сунула изрядно похудевшую пачку обратно в сумку, потревожив защитные чары. Не каждый вор решится залезть в торбу к некроманту, однако лучше поостеречься. Лавочник с ястребиным взором с поклоном вручил мне клинки и рассыпался в комплиментах. Я улыбнулась в ответ, и наблюдавший за происходящим Леандр поглядел на меня с любопытством.
— Ты торгуешься так, будто прожила в здешних краях много лет, — заметил он, вручая мне очередной финик.
«Знал бы ты, сколько мне в жизни пришлось торговаться».
— Я схватываю на лету. Где тут мастерская ваятеля?
— На западной стороне. Чтобы туда добраться, потребуется время.
Мы снова погрузились в бурлящую толпу продавцов и покупателей. Над многоголосым гомоном то и дело взлетали резкие крики традиционных зазывал.
— Может, пройдемся по ювелирным рядам? А потом посмотрим ковры? — предложил Леандр, возвысив голос над шумом.
В его темных глазах блеснули огоньки. Я завернула вложенные ножи в один пакет и спрятала в сумку.
— Веди! — крикнула я в ответ.
Теснота и многолюдство мне нравились. Обычно буйная мешанина эмоций давит на щиты псионов, и, чтобы от этого отгородиться, приходится расходовать энергию. Но сейчас, в толчее базара, я радовалась — может быть, впервые с того дня, как узнала, что Люцифер снова желает меня видеть. Мне мешало одно: беспокойство за Гейб. А еще тревожное ощущение, что за мной следят и за каждым углом может подстерегать опасность.
Джафримель следовал за мной по пятам в подвижных тенях воздушного транспорта. Я присмотрелась к небу — история с рухнувшим самолетом не прошла для меня бесследно — и вновь погрузилась в калейдоскоп красок, шума и энергии, который представлял собой базар.
Оставайся я человеком, мне бы пришлось долго адаптироваться к множеству потоков здешней органической силы, но мое наполовину демоническое тело приспособилось к этому водовороту в считаные секунды. Здесь, в Каирской Гизе, пирамиды воспринимались как басовые ноты, звучащие на грани физической «слышимости», — их пульсирующий ритм ощущался буквально костями и внутренними органами. Источник энергии имел привкус песка и пряностей с налетом резких животных запахов, доносившихся из загонов по краям территории, где содержали коз и верблюдов. Если добавить ко всему этому насыщенный запах местного кофе, получалось по-настоящему пьянящее варево. От него кружилась голова.
Может быть, поэтому я позволила Леандру купить мешочек засахаренного миндаля, и мы с удовольствием угостились орехами под навесом торговца коврами. Даже Джафримель — правда, под моим нажимом — не отказался от пригоршни. Его кожа оставалась сухой и теплой, бесстрастное лицо было серьезным.
А на бледных висках Леандра проступили крохотные капельки пота. Я купила две бутылки лимонада и отпила глоток из одной, а вторую отдала Леандру, открывшему ее ловким привычным движением.
Ювелирные ряды поблескивали на солнце золотом, серебром и драгоценными камнями, как выращенными, так и натуральными.
Неожиданно меня охватила радость оттого, что я некромантка. Большинство нормалов за всю жизнь видят лишь маленький уголок мира, а я уже много где побывала. Вот и сейчас я нахожусь посреди Большого каирского базара, который много раз видела на экране и в журналах. Наверное, удовольствие отражалось на моей физиономии.
Да уж, мое лицо сияло, как у последней идиотки. При том что в любой момент вокруг меня мог разверзнуться ад: Люцифер с одной стороны, Джафримель с другой, и неведомо что поджидает в Сент-Сити. Однако в тот миг я была по-настоящему счастлива.
Счастлива? О да. Гейб была права: «Шопинг — это лучшее противоядие, Данте. Помни мои слова».
Я их и вспомнила, но при мысли о Гейб несколько протрезвела. Хотя дурацкое счастливое выражение так и не сошло с моего лица.
— Нравится? — спросил Леандр.
— Здесь очень круто!
Может, я совсем одурела? Знак на моем плече горел, накатывали волны энергии, но я пыталась игнорировать эти ощущения, забыть о том, что эта отметина везде и всегда откликается на внимание Джафримеля.
— Удивительное место!
— Не похоже ни на что на свете, — живо отозвался Леандр.
— А ты бывал когда-нибудь в Москве? — Я снова попыталась стереть с лица улыбку, но безуспешно.
— Ага. Выполнял кое-какую работенку для Политбюро Пучкина. Ну и обделывал менее законные дела для семейства Царьковых. А ты была в свободной зоне Амстердам?
Он приложил ко лбу бутылку лимонада. Кожа его поблескивала от пота.
— Было дело. Классное местечко, они там тюльпаны до сих пор выращивают на клумбах, а не клонируют. А как насчет Швейцарии?
— О да, только я там был не по делу, а на отдыхе. А Острова?
— Какие именно?
Прохладный ветерок повеял на мое запястье. После того как я сняла браслет, оно казалось обнаженным, а я чувствовала уязвимость. Ощущение того, что за мной следят, пропало, но настороженность и неуверенность никуда не ушли.
— Скажем, вольный остров Доминикати. Я провел там год в шаманском колледже: они проводят удивительный фестиваль ваудун.
— Знатное место. А что скажешь насчет Великой стены? Мне пришлось пробежаться почти по всей ее длине.
Воспоминание о том приключении уже не вызывало боли, что странно. Я едва избежала тогда гибели.
— Ну, ведь ты же выследила Сидни Грегорс. Даже степь не помогла этой твари скрыться.
В его голосе слышались похвала и благоговение.
Я рассмеялась. Стало быть, он слышал о деле Сидни Грегорс.
— У меня был шрам. Отсюда, — я подняла левую руку и указала на локтевой сгиб, — и досюда. — Я коснулась запястья. — Кремнепластовый нож. Хорошо, что лекарь азиатской школы Янцзы сумел меня залатать. Заживлял рану мазями из трав. Воняет ужасно, но действует потрясающе. Правда, шрам сошел только через пару лет. Что касается Грегорс, она была серьезным противником. Я глаз не сомкнула, пока занималась ее делом.
— А вот в Шанхае…
Мы беседовали в таком духе, обмениваясь воспоминаниями и двигаясь вдоль ювелирных рядов. Я задержалась у прилавка с заманчиво поблескивавшими на черном бархате кольцами: свои я купила все разом в этническом магазине в Сент-Сити, и это было дорогое воспоминание. Я с удовольствием разглядывала украшения, чтобы выбрать что-нибудь для Гейб. Выбрала для нее серебряный браслет с огненными опалами, но себе так ничего и не нашла. Расплатившись за браслет — не торгуясь, ведь это подарок, — я увидела кое-что интересное.
То, что я не заметила эту вещицу раньше, уже было странным. Но еще более странным казалось само украшение: короткая изящная крученая платиновая цепочка, к которой крепился мягко сиявший в предвечернем свете звездный сапфир размером с мой большой палец.
— Вот это! — указала я.
И снова заплатила без торга, а женщине за прилавком сказала, что вещь приобретается в подарок. Услышав это, она сама сбросила двадцать кредиток, и я расплатилась с помощью личного датчика и ее старомодного считывающего устройства. Подвеска на цепочке и браслет отправились в мою сумку. Поймав внимательный взгляд Леандра, я сказала:
— Ну, на этом закончим. Спасибо.
— Мне это доставило удовольствие, — отозвался он, когда мы снова вклинились в толпу.
Джафримель все время молча следовал за мной, и я почти не вспоминала о нем. Несколько раз оглядывалась через плечо и каждый раз замечала, что он задумчиво разглядывает что угодно, только не меня. Неужели он злился от скуки? С чего он вообще рассердился и причинил мне боль, я так и не поняла. Сомневаюсь, чтобы ему самому это нравилось.
«Наверное, ему стыдно», — подумала я.
Потом Леандр начал рассказывать об истории базара, я заслушалась, и мы бродили по многолюдному рынку, пока не спустились сумерки.
Глава 5
Я с размаху уселась на кровать, положила меч рядом и, расслабляясь, несколько раз согнула и разогнула пальцы ног. Как приятно снять сапоги! Ноги я не натерла, болтаясь по вымощенному камнем восточному базару, но была к этому близка. Джафримель закрыл дверь и придержал ее золотистой рукой, опустив голову.
— Джаф! — окликнула я, роясь в сумке. — Эй!
Он не двинулся — так и стоял с опущенной головой, всем весом налегая на руку. Плечи его понурились, будто он и впрямь устал.
— Джафримель?
Сложных завихрений энергии, характерных для подготовки к магическому действу, я не видела. И вообще ничего не видела, кроме обычной сверкающей черноты его ауры, плотной, непроницаемой, свидетельствующей о том, что он не человек.
Демон.
Было время, когда я почти забыла об этом.
«Нет, упускать это из виду никак нельзя», — внушала я себе. И все равно… ничего не могла с собой поделать и пыталась достучаться до него. Идиотка!
Наверное, именно так он меня и воспринимал. Просто идиотка.
Он оглянулся на меня. На его лице застыла привычная ироническая маска. Спина выпрямилась, плечи развернулись.
— Тебе надо отдохнуть, Данте.
— Пристраивайся.
Я похлопала по постели рядом со мной, а пакет с ценными покупками опустила на пол. Там была и новая статуэтка Анубиса, взамен утраченной: фигурка помещалась у меня на ладони и была вырезана из цельного куска черного мрамора с золотыми прожилками. Вторая статуэтка — старательно воссозданное изваяние Сехмет из полированного обсидиана — мягко поблескивала на прикроватном столике.
Он медленно пересек комнату и присел рядом. Кровать заскрипела. Закончив исследование сумки, я сняла ее через голову и, положив рядом, облегченно вздохнула. Надоело ее таскать.
— Закрой глаза, — попросила я с улыбкой, поскольку пребывала в приподнятом настроении после прогулки.
«Ладно, попробую еще разок».
Он всмотрелся в мое лицо и послушно закрыл глаза. Я достала сапфир, расстегнула застежку и, подавшись к Джафримелю, стала прикреплять украшение к его плащу. Пальцы мои вдруг стали такими неловкими, что пришлось сделать паузу, а когда я отстранилась, он уже открыл глаза. И смотрел на меня так, словно я совершила нечто из ряда вон выходящее.
— Вот. — Я была довольна собой. — Тебе очень идет.
Он промолчал.
Все мое хорошее настроение улетучилось. Он вглядывался в мое лицо, рассматривал мой лоб, нос, щеки, губы, глаза — снова и снова.
«Отлично. Ему не понравилось. Может, и я ему больше не нравлюсь. Хоть бы разок прислушался ко мне».
Мне стало стыдно. Вот и демон отказался от меня. Новое унижение в моей и без того не слишком удачной личной жизни.