Ответная любовь - Люси Гордон 3 стр.


— Но это же не его вина!

— Разве я так сказала? Просто за такими нужен глаз да глаз. А сейчас иди, накрывай на стол.

Во время чая Марк рассказал о себе. Ему двадцать три года, он жил на другой стороне Лондона в пансионе для молодых холостяков. Его отец умер, когда ему было шесть лет, его воспитывала мать.

— У нее не было родных, а родные отца не одобряли их брак, поэтому они немного ей помогали. Она умерла два года назад.

— Значит, у вас никого нет? — с сочувствием спросила его Хелен.

— Можно и так сказать. Я стал механиком, потому что мой отец был механиком. К счастью, я оказался способным — всегда любил возиться со всякими механизмами. У меня была хорошая работа в одном гараже… во всяком случае, я так думал. Но потом хозяин обанкротился и был вынужден продать гараж. Следующий его владелец пришел уже вместе со своей командой, и меня уволили.

— А как тебе удалось купить мотоцикл? — спросил Джо. — Он стоит, считай, целое состояние.

— Это верно, — согласился Марк. — Дело в том, что этот мотоцикл принадлежал сыну того, кто купил гараж. Он собирался взять себе новый, а этот хотел продать. Я не мог бы предложить за него даже половину требуемой суммы, поэтому поспорил с тем парнем, что он не сможет обыграть меня в покер. — Его глаза лукаво блеснули. — И он не смог…

— Должно быть, в тебе есть что-то от дьявола! — восхищенно выдохнул Джо.

Марк улыбнулся:

— Не вижу в этом ничего плохого. — Хелен неодобрительно хмыкнула, и Марк поспешил объяснить: — Я никого не обманывал, миссис Парсонс. Просто ввел его в искушение и заставил зайти чуть дальше, чем он рассчитывал.

— Что дьявол как раз и делает, — заметила Ди и была награждена за это его улыбкой.

Хелен нахмурилась. Сильвия, похоже, не смогла уловить в этом никакого смысла.

После чая мужчины пошли в гараж, а Ди и Сильвия остались помочь Хелен с посудой.

— Если бы меня спросили, — проворчала Хелен, — я бы сказала, что он «плохой мальчик».

Сильвия обиженно надула губы:

— Ну почему, мам? Что тебе в нем не понравилось?

— Он из тех, что все время заявляют — вот, мол, я, смотрите на меня. Будь осторожна, детка! Не сделай какую-нибудь глупость.

— Мам, это нечестно! Зачем ты так говоришь? Сильвия ведь не такая, — вступилась за сестру Ди.

— Не знаю, такая или не такая. Но я не стала бы испытывать судьбу, особенно с парнем, который выглядит так, словно сошел с экрана.

— Он очень красивый, правда? — сказала Сильвия.

— Да. Красивый. Даже слишком. Вот поэтому Ди и будет спать сегодня в твоей комнате. Мне не нужны в моем доме всякие глупости.

— Ну почему, мам? Я не понимаю… — протянула Сильвия, делая честные глаза, достаточно убедительно для тех, кто ее не знал.

— Ты все прекрасно понимаешь, юная леди. Веди себя как следует.

За спиной Хелен Сильвия скорчила гримасу, но спорить не стала. Все равно это было бесполезно.

Когда настало время ложиться спать, Сильвия потянула Марка в сторону, сделав знак Ди подниматься наверх. Ди была в нерешительности, помня о приказе матери не спускать с них глаз. Но сама Хелен была на кухне, всего лишь в нескольких шагах от них, и уж конечно, один маленький поцелуй на ночь не мог принести никакого вреда.

— Ну, иди же… иди!

Сильвия нетерпеливо мотнула головой, и Ди неохотно подчинилась.

Наверху она медленно разделась, пытаясь не думать о влюбленной паре. Потом легла и немного почитала, дожидаясь, когда придет Сильвия. Наконец, вылезла из постели, пробралась в холл и начала прислушиваться к доносящимся из-под лестницы звукам, пытаясь представить, чем они могли там заниматься.

В то время Ди была почти ребенком. В семнадцать лет она еще не целовалась ни с кем. Все ее познания об отношениях между мужчиной и женщиной состояли из тех сведений, что давали им на курсах медсестер — сухая информация, которая ничего не говорила о чувственной стороне этих отношений. Ди была совершенно невинна, как и все девочки из приличных семей в ее время.

Но в этот вечер все изменилось, пробудив в ней новые чувства. Марк сидел за столом напротив нее, он улыбнулся ей, и ничего уже не было прежним. Теперь она вся горела желанием испытать это. Но как? Марк был недоступен, а другие мужчины для нее не существовали.

Снизу донесся тихий вздох, потом смех, потом еще какой-то приглушенный звук. Ди закрыла глаза, ее дыхание участилось. Ей хотелось… чего? Она и сама не могла бы этого объяснить. Она только знала, что ей хотелось того, чего она никогда прежде не испытывала.

Хелен на кухне загремела сковородками, напоминая, что она все еще здесь и что парочке пора заканчивать то, чем они там занимались. В следующий момент Ди услышала на лестнице шаги и скользнула обратно в комнату. Когда на пороге появилась Сильвия, она уже успела забраться под одеяло и погасить свет.

— А, это ты… — сонно пробормотала она. — Ну как, сказала «спокойной ночи»?

— Ага. Спасибо. — Голос Сильвии звучал удовлетворенно. — Ну и как он тебе?

— Ничего. Мотоцикл у него классный.

— Ох уж этот мотоцикл! — буркнула Сильвия.

— Наверно, здорово было на нем прокатиться.

— Вот уж действительно ничего хорошего. Я думала, что умру от страха. Конечно, я ничего ему не сказала — он так гордится своим мотоциклом, слышала бы ты его! Да и от машин он тоже без ума.

— Непохоже, чтобы у вас было много общего…

— Подожди, я над ним еще поработаю. Марк станет таким, каким я захочу, — только дай время.

Ди ничего не ответила. Что-то подсказывало ей, что под его легким, беспечным обаянием могло скрываться упрямство и желание идти своим путем.

Но что она знала о Марке? Кроме того, что он был самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-то встречала, что он мог заставить ее смеяться и что у них, возможно, есть что-то общее. За столом они обменялись «дьявольской» шуткой, которую Сильвия даже не поняла, и это был самый приятный момент из всего вечера.

Прошло более шестидесяти лет, а Ди по-прежнему это помнила.

Я не знаю, что случилось со мной в ту ночь. Ты мне понравился, но я даже не представляла, что влюбилась в тебя, потому что не знала, что такое любовь. Я только знала, что ужасно счастлива, потому что ты собирался остаться у нас на несколько дней. Ты ослепил меня, мне казалось, что ничего не бывает лучше в этом мире. Вот какой я была наивной.

Это было давно и в то же время совсем недавно… Я проснулась на следующее утро, чувствуя себя невероятно счастливой…

Ди приходилось вставать очень рано, чтобы успевать на работу в больницу. Когда она вышла из дому, было еще совсем темно, но весь мир для нее казался наполнен светом.

Автобусная остановка находилась в конце улицы. Оттуда она могла видеть их дом и окно своей комнаты. Через какое-то время там появилась голова Марка. Он заметил ее и помахал рукой. Она помахала ему в ответ — день начинался прекрасно.

Возвращаясь домой вечером, Ди увидела Сильвию, выгуливающую Билли.

— Мне пришлось уйти из дому, — сказала она раздраженно. — Марк с отцом проторчали весь день в гараже, и теперь ни о чем, кроме моторов, они говорить не могут. Как будто меня и не существует!

— Ну, теперь ему часто придется думать о моторах, — заметила Ди.

— Но не тогда, когда я здесь!

— Может, Марк хотел произвести впечатление на отца, чтобы его приняли на работу и он мог быть рядом с тобой.

Сильвию, казалось, это немного успокоило.

— Может быть… Но я все же вытащу его куда- нибудь сегодня, чтобы он был со мной.

Когда они подошли к дому, Марка нигде не было видно. Сильвия отправилась его искать. Стоило ей уйти, как он тут же объявился.

— Она все еще на меня сердится? — спросил он у Ди.

— Вы проговорили о моторах весь день — а это уж-ж-жасное преступление.

— Я все время продолжаю совершать одну и ту же ошибку, — вздохнул он. — И рано или поздно это начинает раздражать женщин.

— Марк, ты здесь? — позвала Сильвия.

Ди показалось, что она заметила мелькнувшее на его лице раздражение, но оно тут же исчезло, как только он увидел Сильвию. Он так радостно ей улыбнулся, что Ди поняла: о ней самой тут же забыли.

Ужин прошел замечательно. Джо вовсю расхваливал Марка. Предложение насчет работы было подтверждено. Решили, что Марк останется с ними и после Рождества — до тех пор пока не найдет себе жилье где-нибудь поблизости.

После ужина Сильвия объявила, что они с Марком собираются пойти в кино.

— В «Одеоне» показывают новый фильм «Кристмас Кэрол». Марк давно хотел его посмотреть.

— Что за совпадение, — сказала Хелен. — Ди насчет его мне уже все уши прожужжала! Вы могли бы пойти вместе.

— Мам, я могу и в другой раз, — буркнула Ди, оскорбленная ее неуклюжим экспромтом.

— Глупости. Иди сейчас. Ты и так много работаешь. Вам всем не мешало бы отдохнуть, так что давайте лучше идите все вместе.

Глава 3

Если Марк и был недоволен навязанной им компанией, то он этого никак не показал. Он сам заплатил за билет Ди, купил ей мороженое. Когда погасили свет, Марк обнял Сильвию за плечи и наклонил к ней голову.

Женщина, сидевшая за ними, похлопала его по плечу.

— Вы не могли бы так не наклоняться к вашей подруге? — прошипела она. — Вы загораживаете мне экран.

Он извинился и после этого вел себя исключительно как джентльмен.

Когда они вышли из кинотеатра, влюбленная пара пребывала в мечтательном настроении, но Ди была недовольна.

— Это ужасно, — сказала она. — Совсем не похоже на книгу.

— Но это же фильм, — рассеянно возразил Марк.

— Но по роману Диккенса. А они все переделали. Духа из прошлого играла женщина, а о невесте Скруджа вообще ни слова и… о многом другом тоже.

— Правда? — пробормотал Марк. — Я и не заметил. Это имеет значение?

— Конечно, имеет. Все должно быть как следует.

— Не обращай на нее внимания, — проворчала Сильвия, недовольная, что нарушена романтическая атмосфера. — Она всегда найдет к чему придраться.

Марк добродушно рассмеялся:

— О, да ты у нас борец за правду!

— Лучше не задевай Ди, — заметила Сильвия. — Некоторые ее побаиваются, потому что она всегда такая серьезная и угрюмая.

— Я не угрюмая, — буркнула Ди, пытаясь скрыть обиду.

Наверное, Марк это заметил, потому что быстро сказал:

— Нет, ты не угрюмая. Ты просто стараешься все делать по правилам. Это совсем неплохо. Особенно для медицинской сестры. Никто бы не захотел попасть в руки какой-нибудь рассеянной девицы, которой ни до чего нет дела. Клянусь, когда ты училась в школе, лучше всего тебе давалась математика и естественные предметы.

— Это верно, — кивнула Ди.

— Как говорят, в юбке, но с мужскими мозгами.

— Совсем не обязательно быть мужчиной, чтобы суметь оценить технические перспективы! Фильм, который мы смотрели сегодня, был черно-белый, но когда- нибудь все фильмы будут цветными.

— Да неужели? — усмехнулась Сильвия.

— Она права, — сказал Марк. — Как раз сейчас снимается фильм «Унесенные ветром», и я слышал, что он будет цветным.

По лицу Сильвии было нетрудно догадаться, что они оба раздражали ее своей глупой болтовней. Рука Марка примирительно обвилась вокруг ее талии, и в то же время он заговорщицки подмигнул Ди, а это означало, что они разделяли то секретное знание, которое Сильвии просто было недоступно.

Ее сердце воспарило, и она начала строить планы, что они будут делать, когда вернутся домой. Она сможет втянуть Марка в дискуссию о серьезных вещах — о жизни, о знании, о бесконечности…

Но, войдя в дом, он зевнул и сказал, что устал, чему Ди, конечно, не поверила. Не было никакой жаркой дискуссии, только тиканье часов в темноте, когда она лежала в постели, зная, что там, внизу, Марк и Сильвия разделяют свой прощальный поцелуй. Духовные связи — это, конечно, хорошо, но они не могли соперничать с соблазнительной фигурой Сильвии, с ее зовущим взглядом, полным жарких обещаний. Да, это был горький урок.

Марк начал работать в гараже, Сильвия занималась покупателями в магазине, но самые длинные дни были у Ди. Однажды вечером, возвращаясь из больницы, она заснула в автобусе и проснулась оттого, что кто-то тряс ее за плечо.

Она открыла глаза. Это был Марк.

— Когда подошел автобус, я увидел тебя, увидел, что ты спишь. Ты бы так уехала, поэтому нам пришлось запрыгнуть в него.

— Нам? — сонно спросила она и, оглянувшись, увидела Билли.

— Мы пошли прогуляться, — объяснил Марк. — Я знал, что ты скоро должна приехать, поэтому мы с Билли решили подождать на остановке.

— А этот лохматый что тут делает? — недовольно проворчал водитель. — Вид у него свирепый.

— Он совсем не свирепый, к тому же мы сейчас выходим, — сказал Марк.

— Только после того, как заплатите штраф, — рявкнул шофер.

Ситуация получилась комичной — Марк не взял с собой кошелька, поэтому штраф пришлось заплатить Ди. Они вылезли из автобуса, давясь от смеха.

— Нет, не быть мне рыцарем в сияющих доспехах, спасающим даму из беды, — усмехнулся Марк. — Я забыл бы дома свою шпагу, и даме пришлось бы мне ее одалживать.

— Ты не виноват. Ты не знал, что тебе могут понадобиться деньги. Думаю, и Ланселоту когда-нибудь могло не хватить четырех пенсов.

— Это кто?

— Один из рыцарей Круглого стола. У него был роман с женой короля Артура Дженеврой, и за это он был отправлен в изгнание.

Разговаривая, они дошли до кафе.

— Интересно, занимал ли король Артур деньги у дамы? Мне вот придется занять у тебя еще немного. Зайдем? Только вот пускают ли сюда собак? — засомневался Марк.

— Не беспокойся. Фрэнк, хозяин кафе, приятель моего отца, и он не будет возражать.

К счастью, Фрэнк стоял как раз возле входа. Он нашел для них свободный столик и налил Билли миску воды, прежде чем принести чай и булочки.

— Ты ведь никому не расскажешь об этом, правда? — Глаза Марка смотрели на нее с мольбой. — А то моя репутация будет погублена на всю жизнь.

— О чем? Что ты пил чай с булочкой? Да, неподходящий напиток для настоящего мужчины.

— Брось, я не о том. Если кто-нибудь узнает, что я позволил тебе заплатить за меня, то прощай мое доброе имя.

— Это верно. Но сейчас я ничего не стану говорить. Я подержу это у себя в резерве на случай, если мне вдруг понадобится тебя шантажировать. Пожалуй, мне нравится такая идея.

Он широко улыбнулся:

— Ну, тогда все в порядке.

— Думаешь, я этого не сделаю?

— Напротив. Я уже понял, что ты крепкий орешек, и постараюсь быть осторожнее. Ты становишься опасной.

— Перестань болтать ерунду! — рассмеялась она.

— Да, мэм, нет, мэм, все, чего не прикажете, мэм. Стать мне перед вами на колени?

— Хочешь, чтобы я вылила на тебя свой чай?

— Ну, это вряд ли будет разумно, поскольку ты сама за него заплатила.

Последовал еще один взрыв хохота.

Билли только крутил головой, переводя взгляд с одного на другого, словно желая сказать: «Ну разве поймешь этих людей?»

— Сильвия сказала, что на Рождество ты будешь на дежурстве, — сказал он.

— Кто-то ведь должен. Люди болеют всегда, и в праздники тоже.

— Да, но ты ведь еще только студентка.

— Но я уже многому научилась. И вообще в больнице работы для всех хватает.

Он изумленно смотрел на нее:

— Пожертвовать Рождеством… Надо же! Я бы так не смог. Я люблю наслаждаться жизнью, а ты, кажется, готова костьми лечь, чтобы только сделать все, как надо.

Она поморщилась:

— Не делай из меня скучное воплощение добродетели. Мне тоже не хотелось бы работать на Рождество, но уж такую я выбрала работу. У каждой работы есть свои плюсы и минусы.

— Я не хотел тебя обидеть. Просто живем недолго. И завтра для тебя может никогда не наступить.

— В больнице так многие говорят. Говорят, что будет война, поэтому сейчас нужно успеть взять от жизни как можно больше.

Назад Дальше