— Ах, его. Это было сто лет назад. Точнее, на Рождество.
— Вот как, значит. Кстати, я вдруг вспомнила, что два твоих последних письма были удивительно бессодержательными. Ни в кого не влюблена, и сердце твое свободно?
— Абсолютно.
Подтянув к себе розовую гвоздику на покачивающемся стебле, я вдохнула ее аромат.
— Ну, тогда дело другое, — кротко заметила Франсис. — Иметь сердце вроде пластилина — это, конечно, замечательно, только в один прекрасный день благодаря своим порывам ты влипнешь в какую-нибудь историю, из которой не так-то легко будет выбраться. Слушай, а над чем это ты смеешься?
— Да так, ни над чем. «Паоло» заберет нас в понедельник?
— Если все будет хорошо. Поедешь с нами на Родос? Прекрасно. Хотя в данный момент у меня такое ощущение, что я в жизни не захочу сдвинуться с этого места. Экскурсоводы определяют это словечками «просто и незатейливо», но здесь так хорошо, так потрясающе тихо… Ты только прислушайся.
Жужжание пчелы над лилией, тихое шуршание морских волн по гальке, приглушенные голоса греков…
— Я сказала Тони, что, на мой взгляд, лучше бы им сохранить все как есть, — заметила я. — Ведь здесь настоящий райский уголок.
— Ммм. И ты была права, любовь моя. Цветы, которые мне удалось увидеть, даже те, что растут вдоль дорог, способны заставить женщину напиться.
— Но ты ведь приехала сюда на яхте?
— О да, но, когда мы застряли в Патрах в воскресенье, трое из нас взяли напрокат автомобиль и отправились обследовать окрестности. До наступления темноты оставалось немного времени, и мы не успели уехать далеко, но я заставляла шофера останавливаться так часто, причем тут же опрометью бросалась в поле, что он решил было, что я либо свихнулась, либо страдаю хроническим циститом. Но стоило ему сообразить, что я бегаю смотреть на цветы, как он знаешь что сделал?
Я прыснула со смеху:
— Собрал для тебя букет?
— Да! Возвращаюсь я к машине, а там стоит он, шестифутовый образчик величественной эллинистической мужественности, и поджидает меня с охапкой орхидей, анемонов и каких-то фиалок, от которых у меня на несколько градусов взлетела температура. Ну разве они не милые?
— Вообще-то я не знаю, о каких фиалках…
— Да не фиалки, балда, а греки! — Она снова блаженно потянулась. — Боже, как же я рада, что приехала сюда! Я собираюсь наслаждаться каждой минутой, проведенной здесь. Почему, ну почему мы живем в Англии, когда могли бы жить здесь? А кстати, Тони-то почему живет здесь, а не в Англии?
— Говорит, здесь можно будет неплохо заработать, когда они возведут новое крыло — точнее было бы сказать, когда они построят гостиницу, которая на самом деле будет гостиницей. Я еще мысленно полюбопытствовала: сам-то он вложил в нее деньги? И еще он говорит, что у него больные легкие.
— Гм. С виду он типичный горожанин, слишком типичный, чтобы обосноваться здесь, даже на короткий период… если только к этому не имеют отношения прекрасные глаза нашего хозяина. Они ведь вместе приехали из Лондона, да? Он-то каков из себя?
— Стратос Алексиакис? А откуда ты… ой, ну конечно, я и забыла, что обо всем тебе написала. Он производит очень приятное впечатление. Послушай, Франсис…
— Ммм?
— Не хочешь прогуляться вдоль берега? Скоро уже стемнеет. Я… мне и самой хотелось бы пройтись.
Это было неправдой, но то, что я собиралась сказать, едва ли можно было обсуждать под открытыми окнами.
— Ладно, — дружелюбно согласилась она, — только допью эту чашку чая. Как ты провела время в Чанье, если она так произносится?
— Нет-нет, это сочетание букв произносится не как «ч», а как «х» с придыханием. Ханья.
— Ну и как она?
— Ой, там… там было очень интересно. Есть даже турецкие мечети.
И еще об одном мне следовало упомянуть в отношении Франсис: одурачить ее было невозможно. Во всяком случае, мне это не удавалось. Наверное, она достаточно поднаторела в распознавании невинного вранья времен моего детства. Метнув на меня быстрый взгляд, она вытряхнула очередную сигарету из пачки.
— Значит, было интересно? Где же ты ночевала?
— В самом крупном отеле в центре города, я забыла название. Ты куришь одну за другой, заработаешь рак.
— Непременно, — промурлыкала она, зажигая сигарету. Затем еще раз взглянула на меня поверх пламени и поднялась на ноги. — Ну, пойдем. Только почему вдоль берега?
— Потому что там уединенно.
Комментариев с ее стороны не последовало. Мы пробрались сквозь яркие островки астр и вышли на нечто вроде каменистой тропки, которая вилась вдоль невысоких и сухих каменных глыб, граничащих с галькой. Чуть дальше впереди начиналась песчаная гряда, где мы могли идти рядом.
Я сказала:
— Мне надо кое о чем с тобой поговорить.
— О прошлой ночи, проведенной в Ханье?
— А ты чертовски догадлива, не правда ли? Да, в общем-то.
— Так вот почему ты засмеялась, когда я сказала, что твои порывы однажды доведут тебя до беды? — Поскольку я промолчала, она искоса бросила на меня лукавый взгляд. — Не мне судить, но, по-моему, Ханья — не самое подходящее место для дурного поведения.
— Да я вообще не была в Ханье прошлой ночью! И я не… — Оборвав фразу, я неожиданно хихикнула. — В сущности, я действительно провела ночь с мужчиной, только как-то забыла об этом.
— Судя по всему, — невозмутимо заметила Франсис, — он произвел неизгладимое впечатление. Ну-ну, продолжай.
— Ой, Франсис, милая, как же я тебя люблю! Да нет, это никакая не грязная любовная интрижка, да и когда я себе такое позволяла? Дело в том… Я столкнулась с бедой — это произошло не со мной, а кое с кем другим, и я хочу рассказать тебе обо всем и спросить, могу ли я тут чем-нибудь помочь.
— Если это не твоя беда, нужно ли тебе вообще что-то делать?
— Да.
— Сердце словно мягкий воск, — смирившись, произнесла Франсис, — и разум под стать. И как же его зовут?
— Откуда ты знаешь, что здесь замешан мужчина?
— Так всегда бывает. Кроме того, полагаю, именно с ним ты и провела ночь?
— Ну да.
— Кто он?
— Инженер-строитель. Его зовут Марк Лэнгли.
— А-а.
— При чем здесь «а-а»! Вообще-то, — отчеканила я, — он мне даже противен.
— О господи, — изрекла Франсис, — я знала, что когда-нибудь это случится. Да не смотри ты на меня волком, я же поддразниваю тебя. Ладно, давай дальше. Ты провела ночь с противным инженером по имени Марк. Начало интригующее. Рассказывай дальше.
Резюме ее, когда я наконец закончила свой рассказ, прозвучало коротко и ясно:
— Он велел тебе уйти и держаться подальше от этого дела, а за ним есть кому приглядеть. Судя по всему, они с этим Ламбисом составляют весьма предприимчивый тандем, и твой Марк, вполне возможно, к настоящему моменту уже поправился. Вдвоем они вернутся на свою яхту и, можешь быть уверена, во всем прекрасно разберутся. Я бы на твоем месте лезть в это дело не стала.
— Д-да, наверное, ты права.
— И потом, чем ты можешь помочь?
— Ну понятно же, я могла бы рассказать ему, что я выяснила. То есть я абсолютно уверена, что это были Тони, Стратос Алексиакис и Софья.
— Вполне возможно. Если твой Марк точно запомнил все, что увидел и услышал, и на месте преступления действительно присутствовали некий англичанин, а также человек в критском костюме, и еще один грек, и женщина… — Она помолчала. — Да, стоит только допустить участие Тони в этой истории, и остальные действующие лица вырисовываются со всей неизбежностью. Узкий замкнутый круг: Тони, Стратос, Софья, Джозеф… и незнакомец — то ли англичанин, то ли грек, с которым Тони определенно был знаком и разговаривал.
Замерев на месте, я в упор уставилась на нее.
— Он? Но он-то тут при чем? Его же там не было. Были только грек, критянин и…
— Милая моя, — мягко сказала Франсис, — ты настолько сжилась с подходом Марка к этому делу, что забыла, с чего все началось.
— А с чего все началось?
— Был убит человек, — сказала она.
Повисло молчание, нарушаемое лишь хрустом гальки у кромки моря. Я нагнулась, подняла с земли плоский камушек и бросила его в воду. Он моментально пошел ко дну. Я выпрямилась, отряхивая руки, и уныло заметила:
— Какая же я непроходимая тупица.
— Ты побывала в самом пекле, милая, и была напугана. Мне легче вникнуть в суть, спокойно рассуждая в перерыве между таймами. Со стороны виднее. И потом, моих чувств это не затрагивает.
— А кто сказал, что мои затрагивает?
— А разве нет?
Я по-прежнему не сводила глаз с того места, куда упал мой камушек.
— Франсис, Колину Лэнгли всего пятнадцать лет.
Она мягко сказала:
— Дорогая моя, в том-то и суть. Вот почему я говорю тебе держаться в стороне, если только ты на самом деле не выяснишь, что с ним случилось. В противном случае ты можешь лишь навредить. Слушай, не отправиться ли нам в обратный путь? Солнце почти закатилось, и идти нам будет чертовски трудно.
Это было правдой. Когда я закончила свой рассказ, мы двинулись вокруг бухты и теперь достигли подножия больших отвесных скал у дальнего ее края. То, что я издалека приняла за полосу гальки, окружавшую подножия скал, в действительности оказалось узкой отмелью, состоящей из крупных валунов, нанесенных сюда южным ветром и морскими волнами. Наверху, между самыми высокими валунами и скалой, вилась узенькая тропка, крутая и труднопроходимая. Она огибала мыс, а затем отвесно спускалась к серповидному пляжу в маленькой песчаной бухточке.
— Как здесь мило, — сказала Франсис. — Интересно, это и есть твоя Дельфинья бухта?
— По-моему, она немного дальше, здесь слишком мелко у берега, а Георгий сказал, что там прямо возле скал очень глубоко и можно даже нырять. Посмотри, наверное, она вон там, за следующим мысом; видишь выступающую вперед группу скал? Когда солнце заходит позади них, они становятся похожими на тени.
Несколько мгновений мы стояли молча и прищурившись смотрели на искрящуюся гладь моря. Потом Франсис решительно повернулась.
— Пойдем, ты устала. И, судя по твоему виду, тебе не помешает выпить чего-нибудь покрепче перед ужином.
— Это идея.
Но голос мой прозвучал печально, даже сама я это почувствовала. Я повернулась и вслед за ней двинулась обратно по той же дороге, что и привела нас сюда.
— Думаешь, я не понимаю, каково тебе сейчас? — Голос ее звучал совершенно буднично и удивительно успокаивающе. — Я советую тебе держаться подальше от Марка не только затем, чтобы уберечь тебя от неприятностей. И могу привести серьезные доводы. Если ты отправишься в горы искать его, тебя могут увидеть, выследить. Не исключено, что ты выведешь их на него. Или же, если ты вызовешь у них подозрения, вполне возможно — и это куда важнее, — что они испугаются и убьют Колина… если, конечно, он еще жив.
— О боже, наверно, ты права. Я… я толком и не обдумала всего. — Я провела рукой по лбу. — Видела б ты Софью… когда Джозеф не пришел домой. Вот что меня по-настоящему напугало. Видела бы ты ее лицо.
Хоть я и выражалась не слишком связно, она меня поняла.
— Ты имеешь в виду, что она беспокоилась не из-за того, что он свернул себе шею где-нибудь в горах, а из-за того, что он может сделать?
— Да. И на ум мне приходят всего две вещи, которые он может сделать.
— Ты хочешь сказать, если Джозеф и есть тот убийца в критском костюме — а я и сама рискнула бы это утверждать, — он либо все еще рыскает в поисках Марка, чтобы покончить с ним, либо стережет где-нибудь Колина?
— А она напугана до смерти, — судорожно сглотнула я. — Если он с Колином и она это знает и боится того, что он может сделать… ну, в общем, ясно.
Голос мой прозвучал едва слышно. Она не ответила, и несколько минут мы пробирались по тропинке в полном молчании. Солнце уже зашло, быстро погрузившись в море, и тень, отбрасываемая отвесными скалами, накрыла нас. Легкий ветерок утих. У противоположного конца бухты в гостинице горел свет. Казалось, это так далеко…
Наконец я сказала:
— Конечно, ты права. Марк велел мне держаться подальше от этого дела, он искренне этого желал. Если только я вдруг не отыщу Колина…
— Вот именно. Поэтому он упорно не желает обращаться к властям, он же тебе сказал. Если начнутся расспросы, или если Марк с Ламбисом открыто заявятся сюда, или же если кто-нибудь начнет ворошить это дело и будут предъявлены обвинения — в таком случае я не дала бы и гроша за шансы мальчика выжить и рассказать свою часть истории. Он заложник.
— Понимаю. Да и Марк то же самое говорил. Ладно, я… я ничего не стану предпринимать, Франсис, не волнуйся. Но все равно…
— Ну?
— Ведь ничто не помешает мне разыскивать его, правда? Если я буду предельно осторожна? Я… просто не могу взять и выбросить его из головы!
— Конечно нет, моя милая. Ты продолжишь поиски. Не знаю, как бы ты смогла перестать его искать, даже если б захотела. Это же не пропавший карандаш, о котором на следующее утро напрочь забываешь. Все, что тебе требуется, — это убедить себя, для собственного же спокойствия, что он жив, и держать ухо востро. А для начала вот что: если он жив, его надо кормить.
— Конечно! В таком случае его не могли спрятать слишком далеко. Если не спускать глаз с Софьи… хотя, возможно, этим занимается Тони.
Она улыбнулась:
— Держу пари, это Софья. Тот, кто этим занимается, вероятно, вынужден вставать, едва забрезжит рассвет, чтобы остаться незамеченным, а я не могу представить крошку лорда Фаунтлероя резвящимся при росе.
— Ладно, завтра же займусь этим. Рано утром отправлюсь поплавать неподалеку от гостиницы и буду смотреть во все глаза.
— Так и сделаешь, — согласилась Франсис. — Посмотри, на море кто-то есть. Маленькая яхта отчаливает от берега, видишь? А человек на ней и есть этот Стратос Алексиакис?
Какой-то человек, расплывчатый силуэт в быстро сгущавшихся сумерках, перегнулся через борт небольшой лодки, стоявшей на якоре у скал неподалеку от гостиницы. Забравшись в нее, он отчалил. Повозился с чем-то на корме, и вскоре до нас донесся шум мотора. Яхта двинулась по направлению к нам, все время держась близко к берегу.
— Вроде он, — сказала я. — Наверное, прицеплял навесной мотор… Интересно, куда это он направляется?
Мы остановились и стали наблюдать за ним. Он стоял на носу лодки, и, подойдя поближе, мы разглядели, что к рулю прикреплен длинный рычаг, позволявший ему вести судно, одновременно вглядываясь в освещенные морские глубины за бортом. Огромные светильники находились на своих местах на носу лодки, однако пока что не были зажжены.
Лодка подходила все ближе, и человек наконец увидел нас. Это был Стратос. Он заулыбался и помахал рукой, потом на минутку перешел на корму; мотор замедлил обороты, и лодка, казалось, залегла в дрейф. Я смогла разобрать белые буквы на ее носу: «Психея».
Он весело окликнул нас:
— Приветствую вас! Хотите составить мне компанию?
— В другой раз! — Обе мы заулыбались и принялись махать руками, рассчитывая таким образом выразить искреннюю признательность. — Но все равно спасибо! Удачной вам рыбалки!
Он поднял руку, затем снова склонился к мотору, и «Психея», развернувшись и описав длинную и красивую дугу, устремилась к дальней оконечности мыса. Поднятая ею волна мягко ударилась о берег рядом с нами, зашуршала мелкая галька.
— Хм, — изрекла Франсис, — очень любезно с его стороны.
— До этого я расспрашивала его о ночной рыбалке.
— Что ж, как бы то ни было, нам это кое-что дало. Так сказать, разжились информацией без особых усилий. В тех краях Колина наверняка нет, иначе Стратос едва ли стал бы радушно зазывать гостей, — Она повернулась, чтобы идти, потом вдруг спросила: — В чем дело?
Я стояла не шевелясь, прикрыв рот тыльной стороной ладони.
— Франсис! «Эрос»!
— Что-что?
— У него есть яхта, большая, она стоит в гавани! Колин там!
Несколько мгновений она молчала, устремив на меня хмурый взгляд, прочесть который до конца я не смогла. Потом она кивнула.