Достигнув заводи, тропинка расширялась на обоих берегах речки и образовывала ровный участок высохшей грязи, утрамбованной копытами животных, которые из года в год, возможно со времен Миноса, толпились здесь, чтобы напиться по дороге на высокогорные пастбища. И недавно тут побывало стадо. Противоположный берег, отлого поднимавшийся из воды, был все еще заляпан грязью в тех местах, где овцы толпой переходили через ручей, разбрызгивая воду на выровненную глинистую поверхность. А поверх множества следов животных, в грязи, я смогла различить размытый отпечаток сандалии пастуха. Он поскользнулся на глине, так что в носке и пятке отпечаток вышел смазанным, но извилистый рисунок веревочной подошвы получился четким, как на фотографии.
Веревочная подошва. Я балансировала на последнем камне, выискивая сухое место, чтобы поставить ногу, когда значение этого факта внезапно дошло до меня; несколько секунд я еще пыталась удержать равновесие на одной ноге, словно дурная копия статуи Эроса на Пикадилли, а затем шагнула прямо в воду. Но я была так напугана, что почти не обратила на это внимания. Просто выдернула ногу в хлюпающей туфле из воды, внимательно следя, чтобы не наступить на этот замечательный отпечаток, которому мог бы позавидовать любой сыщик, остановилась и крепко задумалась.
Вполне вероятно, что это был отпечаток ноги пастуха, как я сразу и подумала. Но тогда, значит, он носил такие же сандалии, что и Марк. Это опять же было возможно, но казалось сомнительным. По-видимому, большинство сельских жителей в Греции носят тряпичные туфли на резиновой подошве; многие мужчины (и некоторые женщины) носят полуботинки, так как летом сухие поля кишат змеями. Но веревочные подошвы встречаются редко; я знала это, потому что они мне нравились, и специально для этого отпуска я пыталась купить себе такие как в Афинах, так и в Гераклионе, но, увы, безуспешно.
Таким образом, хотя и можно было допустить, что отпечаток веревочной подошвы оставил критский пастух, однако гораздо вероятнее было, что здесь проходил Марк.
Взбудораженная этой мыслью, я попыталась пересмотреть свои планы.
След был оставлен сегодня утром — это очевидно. Что бы ни произошло прошлой ночью, это означало, что Марк достаточно здоров, чтобы держаться на ногах, и направляется прочь от деревни — но не к хижине, а назад, к яхте.
Прикусив губу, я задумалась. Мог ли он… в самом деле мог ли он уже выяснить то, что я собиралась ему сообщить? Пробрался ли он каким-то образом на мельницу до того, как Софья уничтожила следы пребывания там пленника?
Но тут я себя одернула. Я не могла так оставить это дело. Я все равно Должна была попытаться найти его… Но кажется, задача моя могла упроститься, поскольку имелись и другие следы… Второй, не столь глубокий, но вполне четкий, затем еще один, расплывчатый, и еще… потом они терялись на сухой, твердой земле.
Я остановилась и огляделась — вокруг меня простиралась затвердевшая на солнце земля и раскаленные камни, где терялись даже мириады крошечных раздвоенных отпечатков копыт. Жара стояла невыносимая — и ни малейшего ветерка, чтобы ее смягчить.
Я вдруг осознала, что порядком перегрелась и очень хочу пить. Вернувшись в тень, я опустила сумку на землю и склонилась, чтобы напиться…
На сыром участке земли, под кустом, прямо у меня перед глазами красовался четвертый, очень отчетливый след. Но он находился в стороне от тропинки. Здесь Марк сошел с нее и двинулся вдоль дна оврага сквозь заросли деревьев у воды. Он шел не к яхте, а держал путь наверх, к пастушьей хижине.
Я перекинула сумку через плечо и, нагнувшись, стала продираться по его следам сквозь заросли камнеломки.
Если бы я подыскивала надежное укрытие, здесь у меня определенно был бы богатый выбор. Узенькую полоску утрамбованной земли, петлявшую под деревьями, едва ли можно было назвать тропинкой; по-видимому, никто крупнее крыс ею не пользовался, если не считать попадавшихся время от времени нечетких отпечатков ног в этих самых веревочных сандалиях. Деревья здесь были высокие с тонкими стволами и легкими как перышки листиками: осины, белые тополя и еще какие-то, незнакомые мне, с круглыми, тонкими и похожими на вафли листьями, сквозь которые пробивался солнечный свет, делая их зеленовато-прозрачными. Между стволами деревьев буйно разросся кустарник — к счастью, в основном представленный жимолостью и диким ломоносом. Продираясь сквозь него, я с радостью отмечала разнообразные признаки того, что Марк тоже прошел этим путем. Хваля себя за наблюдательность, я переживала мгновения торжества. Настоящий следопыт, прямо Робинзон Крузо в юбке. В конце концов я оказалась не такой уж тупицей. И Марку придется признать это… Но стоило мне вернуться к действительности, как настроение резко упало и, сникнув, я вновь погрузилась в мрачное уныние. Но продолжала упрямо брести вперед.
Идти в гору становилось все труднее. Никаких примет и никаких следов больше не было видно. На дне оврага не ощущалось ни малейшего дуновения ветерка, а тень была совсем легкой и пропускала значительное количество солнечного света. Наконец я остановилась, чтобы еще раз напиться, однако вместо этого с внезапной решимостью отвернулась от воды, уселась на сухой участок поваленного ствола и раскрыла свою сумку.
Мне было жарко, я устала и чувствовала себя совершенно подавленной. В конце концов, убеждала я себя, от того, что я сделаю здесь привал, никому не будет хуже. Если известие, которое я несу, настолько лишило меня сил и выбило из колеи, лучше всего попытаться привести себя в норму.
Я откупорила бутылку сухого «Царя Миноса» и, благословляя в душе Франсис, настоявшую, чтобы я захватила его с собой, отпила большой глоток. После этого я почувствовала себя настолько лучше, что, дабы засвидетельствовать свое почтение божествам, покровительствующим этому месту, пролила несколько капель вина на землю, а затем энергично принялась за завтрак, испытывая даже некое подобие аппетита.
Помимо вина Франсис отдала мне также по меньшей мере две трети щедрого пайка, приготовленного Тони. С помощью «Царя Миноса» я проглотила пару свежих пирожков с жареной бараниной, несколько маслин, а затем довольно безвкусное яблоко. Апельсин, на который я и смотреть не могла, закинула обратно в сумку.
От легкого дуновения ветерка верхушки деревьев надо мной всколыхнулись, разбрызгивая по воде яркие солнечные блики, а по камням скользнули тени. Две бабочки, утолявшие жажду у самой кромки воды, поплыли прочь, точно коричневые листья, а щегол, взмахнув блестящими крыльями, устремился ввысь мимо меня, в заросли кустарника на выступавшем участке скалы.
Я лениво проводила его взглядом. И тут заметила еще одно легкое движение, будто что-то светлое шевельнулось среди груды валунов под выступом скалы. Затем я разглядела, что наверху, под зарослями жимолости, лежит ягненок или взрослая овца. Должно быть, ветер взъерошил шерсть животного, на мгновение сделав его видимым среди валунов.
Я наблюдала, вся обратившись во внимание. Снова повеял легкий ветерок, пробежал по шерсти и взъерошил ее, так что на миг она неярко блеснула в лучах солнца, словно пух, пронесшийся вдоль камня.
Значит, я ошибалась. Отпечаток ноги принадлежал не Марку. Где-то здесь поблизости паслись овцы, и вместе с ними, несомненно, находился пастух.
Я принялась поспешно запихивать обратно в сумку остатки завтрака, пребывая в еще большей растерянности, чем прежде; наконец я пришла к выводу, что лучше всего мне вернуться к первоначальному, пусть не слишком отработанному плану и отправляться к кипарисовой роще.
Я осторожно поднялась на ноги и замерла, прислушиваясь.
Никаких звуков, не считая журчания воды, еле слышного шуршания листьев на ветру и пронзительного щебетания щеглов где-то вне поля моего зрения…
Я уже повернула обратно, вниз по течению, намереваясь отыскать место, где смогу без труда выбраться из оврага, когда в голову мне вдруг пришла мысль, что овца эта все то время, пока я ела, оставалась удивительно неподвижной и вела себя чересчур тихо. Я оглянулась назад. Она лежала на противоположном берегу ручья, чуть повыше того места, где я стояла, под выступом. Возможно, подумала я, она поскользнулась, свалилась сверху и разбилась насмерть, а пастух этого не заметил; но если она всего лишь угодила в ловушку или запуталась в колючках, мне понадобится всего несколько минут, чтобы освободить ее. В конце концов, что мне стоит сходить туда и посмотреть?
Перепрыгнув через ручей, я стала взбираться наверх, к валунам.
Овца определенно сдохла, причем довольно давно. И шкурой ее теперь был укрыт мальчик, который лежал, свернувшись клубочком под кустом, устроившись среди валунов, и крепко спал. На нем были потертые синие джинсы и грязная синяя рубашка, а овечья шкура была перекинута через одно плечо, как ее обычно носят греческие пастухи, и удерживалась на месте с помощью обтрепанной тесемки. По его-то следам я и шла — Марк тут оказался ни при чем. Грязь на веревочных сандалиях мальчика едва успела высохнуть.
Звуки моих шагов не потревожили его — так крепко он спал. Муха уселась к нему на щеку и поползла к глазу — он даже не шелохнулся. Дыхание его было глубоким и ровным. Проще всего было бы потихоньку уйти и не будить его.
Но я даже и не пыталась. Стояла, не в силах сдвинуться с места, а сердце так бешено колотилось у меня в груди, что я даже испугалась — вдруг задохнусь. Такой сон, такую полнейшую сосредоточенность на отдыхе я уже видела раньше, причем совсем недавно. Мне показалось, что эти ресницы я тоже видела раньше, я вспомнила, как они лежат на загорелых щеках во сне. И как растут эти темные волосы.
Густые ресницы приподнялись, и мальчик посмотрел прямо на меня. Глаза у него были голубые. В них мелькнула мимолетная тревога, вполне естественная для любого человека, который, неожиданно проснувшись, обнаруживает рядом с собой незнакомца. Затем, когда он осознал, что я не опасна, взгляд его изменился: теперь он выражал облегчение и в то же время настороженность.
Я прочистила горло и сипло произнесла:
— Cháirete.
Это принятое в сельской местности приветствие в буквальном переводе означает «радуйся».
Несколько секунд он пристально смотрел на меня и моргал, потом ответил обычным приветствием:
— Kalí méra.
«Добрый день».
Голос его прозвучал невнятно и как-то осовело. Затем он потер руками глаза и сел. Двигался он, как мне показалось, несколько скованно.
Я облизнула губы в нерешительности.
— Ты из Агиос-Георгиос?
Говорила я по-прежнему по-гречески.
Он настороженно смотрел на меня, словно пугливое животное.
— Óchi.
Отрицание это прозвучало еле слышно. Он быстро поднялся на одно колено и повернулся, чтобы пошарить под кустом, куда он положил свой пастуший посох.
Изделие это было самым что ни на есть настоящим — шишковатая палка, вырубленная из фигового дерева и отполированная за долгие годы употребления. Охваченная внезапным сомнением, я решительно сказала:
— Прошу тебя… не уходи. Я хочу с тобой поговорить. Пожалуйста.
Я заметила, как тело его напряглось, всего на секунду; потом он вытащил посох из-под куста и поднялся на ноги, устремив на меня совершенно бессмысленный и сбивающий с толку взгляд — такой порой можно заметить у крестьян, когда начинаешь торговаться по поводу товара, за который они запрашивают по меньшей мере вдвое больше его настоящей цены.
— Thén katalavéno, — сказал он. «Не понимаю». — Adío.
«Прощайте». И спрыгнул с насыпи к ручью. Запястье руки, которой он держал палку, было обвязано неровной полоской ткани с красно-зеленым узором.
— Колин… — срывающимся голосом произнесла я.
Он остановился, как будто я его ударила. Затем медленно, словно готовясь встретить новый удар, повернулся ко мне. Лицо его испугало меня. На нем застыло все то же глуповатое выражение, и теперь я поняла, что оно было неподдельным; это был бессмысленный взгляд человека, потерявшего чувствительность к боли и страданиям и давным-давно переставшего даже интересоваться причиной, по которой они выпали на его долю.
Не тратя времени на долгие предисловия, я сразу же перешла на английский и заговорила о самом главном:
— Знаешь, ведь Марк жив. Рана оказалась неопасной, и в последний раз, когда я его видела, он чувствовал себя хорошо. Это было вчера. А сейчас я как раз разыскиваю его. Я… я его друг и, кажется, знаю, где он. Пойдешь со мной?
Ему даже не нужно было ничего говорить — лицо его сказало мне все, что я хотела знать. Я как подкошенная опустилась на валун, отвернулась в сторону и стала шарить в поисках носового платка, чтобы высморкаться.
ГЛАВА 14
«О диво! — молвит, — Этот мир ужасен;
Ты умер в нем, а день, как прежде, ясен».
Уильям Шекспир. Венера и Адонис.
Перевод А. Курошевой
— Ну как, теперь тебе лучше? — спросила я.
Это было уже немного погодя. Прежде я заставила его присесть прямо там, у ручья, выпить немного вина и доесть все, что у меня оставалось. Пока он ел и пил, я его не расспрашивала, а сама рассказала ему обо всем, что услышала от Марка и узнала сама.
Говорил он совсем мало, зато на еду набросился, точно голодный волчонок. Как я поняла, они его кормили, только он был не в состоянии много есть. Это все, что он на данный момент успел мне сообщить, но перемена, происшедшая в нем с тех пор, как он узнал, что Марк жив, была поистине удивительной. Даже взгляд его стал другим: исчезло выражение угнетенности и забитости, а к тому моменту, когда бутылка сухого «Миноса» оказалась ополовиненной, в глазах его появился даже блеск, а на щеках — румянец.
— А теперь, — сказала я, когда он напоследок обтер горлышко бутылки, закрыл ее пробкой и поставил среди вороха смятых бумаг (это было все, что осталось от моего завтрака), — рассказывай ты. Дай-ка я уберу подальше этот мусор, а по пути ты мне все расскажешь. Тебя держали в мельнице?
— Да вроде бы там — связали, как цыпленка, и бросили на кучу мусора, — раздраженно ответил Колин. — Понимаешь, я просто не мог сообразить, где нахожусь, когда они притащили меня туда: темно ведь было. Что это такое, я узнал только сегодня, когда уходил; правда, мне казалось, что я лежу в какой-то круглой башне. Они все время держали ставни закрытыми — наверное, чтоб я их не рассмотрел. Что ты делаешь?
— Оставляю крошки для мышей.
— Крошки для мышей?!
Я рассмеялась.
— Ты бы удивился, если бы узнал, как много мышки для нас сегодня сделали. Но об этом потом. Как ты оттуда выбрался? Нет, погоди, давай-ка трогаться в путь. А по дороге все мне расскажешь и начни с самого начала — когда Марка ранили, а вся эта банда набросилась на тебя.
— Ладно.
Он с готовностью вскочил на ноги. Внешне он был очень похож на брата; конечно, более хрупкий, более нежный и в то же время угловатый, но в будущем обещал стать столь же сильным. Глаза, волосы, изгиб бровей — все как у Марка; впрочем, сходство было не только внешним, и в этом мне еще предстояло убедиться.
— Куда мы идем? — отрывисто спросил он.
— В данный момент возвращаемся вдоль оврага. Здесь неподалеку есть одно место — кипарисовая рощица, которая хорошо видна сверху. Туда я и направляюсь. Если Марк с Ламбисом где-то поблизости, они наблюдают за окрестностями и наверняка подадут какой-то сигнал, а затем мы сможем подняться прямо к ним, через овраг. А если нет, что ж, пойдем искать яхту.
— Если она все еще на месте.
Мысль эта тоже меня беспокоила, но я не собиралась в этом признаваться.
— На месте. Они же знали, что если ты освободишься, то двинешься прямиком туда — а куда еще ты мог бы пойти? Даже если они снова ее перепрятали, держу пари, они все время следят, не появишься ли ты.
— Будем надеяться. Если ты собираешься подняться наверх, на открытое пространство, мне лучше побыть здесь, внизу?
— Да. И куда бы мы ни пошли, будем держаться под прикрытием. Как бы то ни было, слава богу, одна из моих проблем отпала сама собой — ты знаешь дорогу к яхте. Пошли.
— Но как же ты меня нашла? — спросил Колин, перебираясь вслед за мной через речушку и шагая по узенькой тропке вдоль оврага.
— Шла по твоим следам.