— Отличная новость, — обрадовалась Флора. — Кстати говоря, тебя сегодня тошнило?
— Почти нет. Только после завтрака, и то немножко.
— Поздравляю... Слушай, мне нужно принять душ. Ты не могла бы почистить картошку?
— Конечно. А что будет на обед?
— Свиные отбивные.
— А можно мне добавить в кастрюлю с картошкой лук и помидоры?
— Да, конечно. Ты просто лапочка. — И Флора отправилась к себе в спальню принимать душ, переодеваться к обеду, а заодно обдумывать поездку в Даллас.
10
Однако случилось так, что в Даллас она отправилась не с Майклом, а с Полли Макферсон.
Когда Флора принимала душ, раздался звонок. Полли сообщила, что Генри настаивает на том, чтобы она обратилась к врачу по поводу мигрени, что завтра утром он подкинет ее в Даллас на самолете и оставит там на пару дней. Может быть, им что-нибудь привезти из города?
Снявший трубку Майкл немного помедлил, попросил разрешения перезвонить, а потом пошел искать Долли и Флору.
Когда он постучал, а затем открыл дверь спальни Флоры, ее голова и руки торчали из воротника и рукавов голубовато-серого платья.
— Прошу прощения. — Он прислонился спиной к двери. Тем временем платье заняло свое место.
— Ничего страшного. Я уже в приличном виде, — ответила слегка смущенная Флора. — Что случилось?
Майкл рассказал ей о звонке Полли Макферсон и закончил словами:
— Я подумал, что ты захочешь поехать с Полли.
— Почему? — удивилась Фло.
— Потому что синоптики обещают дождь. Нужно успеть сбить стадо до его начала. А у меня на счету каждая пара рук.
Флора улыбнулась и чуть не отпустила шутку насчет печальной участи жены скотовода, но вовремя прикусила язык.
— Гм... да, но как быть с Долли?
— Долли сказала, что отныне ее нога не ступит на борт легкого самолета.
— Так ты уже поговорил с ней? — удивилась Флора.
— Да. Кроме того, я позвонил Джесс, и она сказала, что с удовольствием приютит Долли в твое отсутствие.
— Ради Бога, скажи, как тебе удалось справиться с кузиной?
Майкл улыбнулся.
— Я повторил ей твои слова: «Что случилось, то случилось. Поэтому нужно искать выход из положения, а не осыпать друг друга обвинениями». Но все вышло проще, чем я думал. Джесс очень понравилась твоя сестра.
— Как и всем остальным, — ответила Флора.
— Намек понял. — Их взгляды встретились. Майкл выпрямился и шагнул вперед. — Значит, ты не против того, чтобы полететь с Полли? Вот и отлично. Потому что в свадебных делах она собаку съела. Выдала замуж трех дочерей.
— Что ж, ладно... — задумчиво проговорила Флора.
— Не слышу уверенности.
— Ты проворачиваешь дела с такой скоростью, что у меня просто дух захватывает. Вот и все. — Она улыбнулась.
Майкл помешкал.
— Разве приготовления к свадьбе не должны быть для жениха сюрпризом?
— Да, такая традиция существует.
— Если уж соблюдать традиции, то все сразу, — ответил он. — Тем более что мы, сельские жители, народ консервативный.
Флора бросила на него вопросительный взгляд. Увидела потемневшие глаза Майкла, устремленные на ее фигуру, поняла намек и покраснела.
Платье было узким, шелк плотно обтянул грудь, и она чувствовала себя раздетой. Флора мысленно представила себе, что они готовятся заняться любовью. Целуются и безмятежно снимают с себя одежду, ничуть не стесняясь собственной наготы. Впрочем, подумала она, после прикосновения сильных мужских рук к ее обнаженному телу от безмятежности не останется и следа...
Она проглотила слюну, тыльной стороной ладони вытерла вспотевший лоб и принялась гадать, что в этот момент чувствует Майкл.
Когда он привлек ее к себе, Флора поняла, что он чувствует то же самое. Но Майкл только поцеловал ее в макушку и отпустил.
— Фло, я думаю, твоя спальня должна на время стать запретной зоной. — Его тон был шутливым, но на щеке пульсировала какая-то жилка.
Она заставила себя улыбнуться. — Наверно, ты прав.
— Ну что, идем обедать?
— Идем.
На следующий день Флора и Полли заняли смежные номера в роскошной гостинице Далласа.
Флора сообщила ей о предстоящей свадьбе, и Полли обрадовалась так, словно выдавала замуж очередную дочь. Оказывается, она с первого взгляда поняла, что лучшей жены Майклу не найти. А когда Флора заикнулась, что кое-кому может не понравиться скоропалительность этого брака, выяснилось, что Полли и Генри при первой же встрече поняли, что созданы друг для друга.
Потом Фло узнала, что Полли — настоящий кладезь информации об организации свадеб. Она даже прихватила с собой дневники, относившиеся ко времени выхода замуж ее дочерей. В этих дневниках были перечислены адреса и телефоны цветочных магазинов, бутиков, торгующих одеждой для новобрачных, кондитеров, типографий, фирм по организации банкетов в сельской местности, парикмахеров и многое другое.
Флора попыталась остановить собеседницу, сказав, что сошьет платье и испечет торт она сама и что ни банкетные службы, ни парикмахеры, ни тем более подружки невесты ей не нужны.
В конце концов Полли согласилась отказаться от платья, кондитера и парикмахера, но все остальное отстаивала с пеной у рта.
Наконец у Флоры возникло смутное подозрение, и она спросила напрямик:
— Это Майкл придумал?
Полли состроила гримасу.
— В какой-то степени. Он не хотел, чтобы вы расшибались в лепешку, и сказал, что ради такого случая за ценой не постоит. Разве можно требовать от мужчины чего-то большего?
Флора криво улыбнулась.
— Да, конечно... Но я не люблю, когда что-то делается за моей спиной.
— Конечно, подружкой невесты будет ваша сестра. А я знаю, что Джесс спит и видит себя посаженой матерью.
Через три дня они прилетели обратно. Самолет был набит свертками.
Если не считать визита к врачу, Полли и Флора не расставались. Полли как коршун следила за качеством и ценой товаров, наводила ужас на флористов и сотрудников банкетной фирмы и до хрипоты спорила в типографиях, которые должны были напечатать свадебные приглашения.
Кроме того, она помогла Флоре свернуть дела. Все пожитки сестер были упакованы и отправлены в Лас-Пальмас; коттедж сдали новому жильцу, а остаток платы вернули; их машину отправили на стоянку для продажи. Флора уволилась с работы, сходила на курсы, сообщила, что выходит замуж, и попросила отчислить ее.
Но друзьям она ничего сообщать не стала. Да, времени было в обрез, однако периодически ее охватывала неуверенность. Именно эта неуверенность помешала ей обзвонить подруг.
Флора высадилась в Лас-Пальмасе во второй половине дня. Полли предстоял еще один короткий перелет.
— Мы хорошо потрудились, — сказала она, целуя Флору на прощание.
— Спасибо вам, — от души ответила Флора. — Я сообщу, когда будет готово платье. Устроим показ. Может быть, Генри подкинет вас?
На этот вопрос ответил сам Генри.
— Фло, поверьте моему опыту, до свадьбы еще много воды утечет. Поживем — увидим. Счастливо.
Встречать самолет приехала Сейди, а не Майкл и Долли, как надеялась Флора. Оказалось, что во время сбивания стада один из загонщиков упал с лошади, сломал ребра, и Майкл остался с ним до прибытия вертолета.
— Но он сам в порядке? — спросила Флора.
— В полном. Так же, как твоя сестра и Лорд... Ну и ну! — сказала Сейди, когда свертки забили весь джип. — Детка, а в далласских магазинах что-нибудь осталось?
Флора засмеялась.
— Я провела три дня с самым алчным покупателем на свете! Полли объясняет это тем, что подобная возможность представляется ей не чаще двух раз в год. Неужели я кончу тем же?
— Вполне возможно. Правда, лично я не любительница таких вещей. — Однако это не помешало Сейди принести чайник в спальню Флоры и полюбоваться на все купленное.
— Кстати, где они? — спросила Флора. — В смысле, Долли и Лорд.
— Все еще у Хардингов. Эти две кумушки нашли общий язык. Что ж, твоей сестре это только на пользу. Ну а как к Лорду относится Кит, ты знаешь. Может быть, пригласим Хардингов на обед? Как ты на это смотришь?
— Положительно. Но как быть с Майклом и Сэмом?
— Придут, никуда не денутся... Ладно, пойду звонить Джесс.
Оставшись одна, Флора села на краешек заваленной свертками кровати и внезапно ощутила новый приступ неуверенности. Только на сей раз он был куда более сильным.
Не могу поверить, что это происходит именно со мной, подумала она и вдруг почувствовала, что задыхается. Как будто я сижу в экспрессе, везущем меня к браку с человеком, который не испытывает ко мне ничего, кроме физического влечения. Не знаю, смогу ли я сделать это... Что именно?
— Вступить в брак по расчету, — вслух сказала Фло. По расчету. А я хочу, чтобы меня любили. Не хочу, чтобы что-то стояло между мной и Майклом. Потому что оно непременно даст о себе знать.
К ужасу Флоры, по ее щекам потекли слезы. Она была близка к обмороку. Инстинкт подсказывал ей спастись бегством.
Думай о Долли, велела она себе. Майкл сделал все, чтобы облегчить ей жизнь. Ну же, держись!
Майкл вернулся уже после прибытия Джесс, Долли, Кита и Лорда и был вынужден ждать очереди, чтобы поздороваться с Флорой. Сэм заехал домой принять душ и переодеться.
— Ты еще не забыла меня? — негромко спросил он, обнимая Флору.
— Человека, который отправил меня в Даллас? — Она заставила себя улыбнуться. — Разве такое возможно?
Он прищурился.
— Что случилось?
— Ничего. Устала за три дня, вот и все.
— Тогда зачем понадобилось устраивать это сборище?
— Это была идея Сейди. Кроме того, — попыталась пошутить она, — ты не предупредил меня, что бывает с людьми, которые впервые садятся верхом.
— Неужто так плохо? — помрачнел Майкл.
— Ноги болят.
— Я знаю, как помочь. Хороший массаж делает чудеса.
Представив себе, что Майкл массирует ее бедра, Флора мучительно покраснела и задрожала.
— Так-то лучше, — пробормотал он. — Я боялся, что ты убежишь.
— А если бы я это сделала? — еле слышно спросила она.
— Мне бы это не понравилось. — Майкл решительно посмотрел ей в глаза.
Ответить она не успела. Вмешалась Джесс и шутливо скомандовала:
— Хватит миловаться! Тут дети!
Они отпрянули друг от друга как ужаленные, и все рассмеялись.
Обед прошел весело. Все шумно обсуждали приготовления к свадьбе. Все, кроме Долли, которая сидела тихо как мышка. При мысли о сестре у Флоры сжалось сердце. Как-то она это вынесет?
Впрочем, гости разошлись быстро. Хардинги уехали домой, но когда Флора и Долли начали мыть посуду, к воротам подъехала какая-то машина.
— О Господи, кто это может быть? — спросила Флора и услышала, что Майкл вышел на веранду.
— И это называется уединение? Настоящий проходной двор! — с досадой ответила Долли и замерла, услышав мужской голос, ответивший Майклу.
Флора нахмурилась и вопросительно посмотрела на сестру.
— Роберт! — одними губами произнесла Долли и вздрогнула.
Молча положив ладонь на руку сестры, Флора жестом позвала ее за собой в коридор, откуда было лучше слышно.
— Роберт, вот это сюрприз! — сказал Майкл. — Где тебя черти носили?
— Пытался разобраться в собственной жизни, — ответил Роберт. — Ты сам не раз советовал мне сделать это. Едва ли ты одобришь то, что я сделал, но хотя бы пообещай, что выслушаешь.
Наступила пауза, а затем Майкл сухо сказал:
— Выкладывай.
Затем послышался скрип кресел, после чего снова прозвучал голос Роберта.
— Я нашел себе работу. Единственное, чего я хотел на самом деле, это дрессировать дельфинов. Я позвонил одному дрессировщику в Атлантик-Сити, и он согласился взять меня на полгода в помощники. Ты знаешь его. Это Брайан Мэтьюз. Через его руки прошло немало звезд океанариумов. Если дело пойдет, я надеюсь, что через шесть месяцев смогу создать собственный дельфинарий.
— Ты всерьез думал, что я стану возражать? — спросил Майкл. — Держу пари, из тебя получится отличный тренер. Я буду счастлив помочь тебе купить пару-тройку дельфинов.
— Спасибо. Но это не главное. Как по-твоему, почему я наконец решил заняться делом? Потому что собрался жениться.
Долли окаменела.
— Конечно, ты будешь говорить, что для этого я слишком молод, — продолжил Роберт. — Тем более что она еще моложе меня. Но я знаю, что эта девушка создана для меня, и от своего не отступлюсь. Я не могу без нее жить. Расстаться с ней было тяжелее всего на свете. Но я решил, что должен обо всем рассказать тебе лично. Завтра утром я поеду к ней.
— Кто она?
— Ты ее не знаешь.
— Но имя у нее есть?
— Ее зовут Долли Эйлсбери, и она самая красивая девушка в мире.
Флора отпустила руку сестры и жестом показала: вперед! Долли пулей вылетела на веранду. Флора последовала за ней, хотя и не так быстро. Роберт обернулся, остолбенел, потом вскочил и заключил Долли в объятия.
— Долл, Долл, милая! Как ты сюда попала?
— Никто мне не верил, но я знала, что ты любишь меня так же, как я тебя. Роберт, я знала, что ты вернешься ко мне!
— Двойная свадьба? — спросил Майкл.
Флора стояла на веранде и смотрела на сад и поля, залитые лунным светом. Роберт и Долли, которые два часа не могли наглядеться друг на друга, наконец ушли. На них нельзя было смотреть без слез. Да, порывистые, да, инфантильные, но сомневаться не приходилось: Роберт отчаянно влюблен в Долли, а она — в него.
Известие о беременности Долли повергло Роберта в священный трепет. Оба тут же начали вспоминать, когда они занимались любовью и как это могло случиться.
Но это навело Флору на мрачные мысли. Она болезненно ощущала разницу между Долли и самой собой. Взаимная любовь совсем не то же, что физическое влечение и деловое соглашение...
Флора повернулась и увидела, что Майкл стоит у нее за спиной.
— Нет. Никакой двойной свадьбы. Майкл, я не могу...
Майкл громко ахнул, и это заставило ее напрячься.
— Почему? — мрачно спросил он.
— Потому что теперь у меня нет причины выходить за тебя.
— Нет причины? — прорычал он. — Дело не только в Долли, и ты прекрасно это знаешь!
— Дело только в Долли. По крайней мере, она была рычагом, которым ты воспользовался. Но теперь этот рычаг исчез, — горько сказала она, — а что осталось? Деловое соглашение, то, что я подхожу Лас-Пальмасу и тебе... Ноты когда-нибудь задумывался над тем, подходит ли ранчо и ты мне?
— Если я обниму тебя, ты перестанешь сомневаться, что мы подходим друг другу.
— Майкл, мне двадцать три года, а я до сих пор девушка. — По щекам Флоры текли слезы. — В наши дни это редкость, но я решила, что секс — это нечто особенное и его следует приберечь для особого случая, а именно для брака. О'кей, когда я переживала из-за Долли, мне пришлось отказаться от своих взглядов, но теперь необходимость в этом отпала. Потому что «деловое соглашение» к особым случаям не относится.
Майкл молчал целую вечность. Молчал, хмурился и следил за ней как ястреб. Наконец Флора достала из кармана носовой платок, вытерла нос и отвернулась. Тогда он положил руку на ее плечо.
— Значит, ты не хочешь выходить за меня замуж?
— Нет, Майкл, не хочу. Да, практичность во мне есть, и все же я не настолько практична, чтобы отказаться от любви и принять твое предложение.
— Это самая лучшая новость, которую я слышал за последнее время.
Сердце Флоры застучало как барабан. Последняя надежда исчезла. Она проглотила комок в горле и хрипло сказала:
— Ну что ж, вот и все. Я даже успею вовремя вернуться в Даллас, забрать заявление об уходе и снять с торгов машину.
— Нет, не все, — возразил Майкл, глядя на ее бледное лицо, озаренное лунным светом. — Потому что я со дня нашей первой встречи тщетно пытался убедить себя, что не влюблен.
У Флоры дрогнули губы.
— Ты... влюблен?
— Да. Причем смертельно. — Он провел пальцем по ее щеке, а потом сунул руки в карманы, словно боялся прикоснуться к ней. — Понимаешь, я пообещал себе, что в следующий раз женюсь только по расчету. Но этого мало. Я поклялся, что больше никогда никого не полюблю.