Брак по расчету - Ирен Беллоу 4 стр.


— Есть одна срочная проблема, — сказал Майкл, наполнив чашки.

Флора очнулась и подняла взгляд.

— С Китом? — нахмурилась она. — Догадываюсь, что Джесс уже уехала.

— На рассвете.

— И что вы будете делать?

Майкл посмотрел на нее. На Флоре были джинсы и голубая блузка, волосы заплетены в косу. Сначала она испытала потрясение, но быстро пришла в себя, умело помогла Неду и взяла на себя заботы о Ките. Но откуда ему пришла в голову эта бредовая мысль? Просить ее задержаться на ранчо бессмысленно... Или все же стоит попробовать? Странно, но факт: эта таинственная девица возбуждает в нем острое любопытство.

— Моя жизнь, — тщательно подбирая слова, наконец сказал он, — внезапно чрезвычайно усложнилась. Я остался без домоправителя, Кит без родителей, брат исчез, и все это случилось за двадцать четыре часа.

Флора откусила кусочек тоста, нахмурила брови, но промолчала.

— Когда заканчивается ваш отпуск? — спросил он.

Его намерения стали проясняться. Флора судорожно вздохнула и ответила:

— Через три недели с лишним.

— Вы говорили, что разбираетесь в домоводстве. Фло, я понимаю, что это вам не по душе, но вы могли бы помочь мне выбраться из дыры. — Увидев, что она открыла рот, Майкл быстро продолжил: — Не думайте, что я пытаюсь использовать свое положение. Я с удовольствием заплачу вам за потерянное время.

— Что именно вы хотите мне предложить? — подозрительно спросила она.

— Временно заменить Неда.

Флора закусила губу.

— Вы ведь приехали сюда, чтобы познакомиться с работой ранчо, верно?

— Да. Но... — Она тянула время, лихорадочно пытаясь что-то придумать. Неужели боги сжалились и подарили ей возможность остаться здесь и выяснить, где Роберт?

— Если так, то какая вам разница? — Майкл иронически поднял бровь.

— Но я думала, что встречу здесь Роберта, — наконец пробормотала Флора. Потом она взяла себя в руки и продолжила: — Разница есть. Во-первых, я вас совершенно не знаю...

— Ай, бросьте! — досадливо отмахнулся Майкл. — Вы обедали со мной, познакомились с моей чокнутой кузиной, твердите, что хорошо знаете моего брата... Кроме того, вы помогли мне спасти человеку жизнь.

Флора на мгновение задумалась. Какую тактику избрать? Если она быстро согласится, это только укрепит подозрения Майкла...

— Вы мне не нравитесь, — наконец решилась она. — А я не нравлюсь вам.

У Майкла приподнялся уголок рта.

— Не торопитесь с выводами. Тем более что речь идет не о постели, а всего лишь о выполнении обязанностей домоправительницы.

Глаза ее вспыхнули, и это заставило его удовлетворенно улыбнуться.

Она поставила тарелку и потянулась к чашке.

— Не боитесь, что я украду ваше столовое серебро?

— Нет.

— А вчера вечером боялись.

— Это было не подозрение в воровстве, а простая шпилька, чтобы позлить вас. К тому же кто знает? — лениво бросил он. — Роберт может вернуться в любую минуту.

Воцарилось напряженное молчание. Флора пыталась справиться с нервами, разыгравшимися при мысли о том, что она будет жить и работать у этого человека. А вдруг это поможет ей обеспечить будущее сестры?

— Я хорошо плачу, — неторопливо добавил Майкл.

— С какой стати вы заговорили об этом? — высокомерно осведомилась она.

Он пожал плечами.

— С такой, что речь идет о деловом соглашении.

Флора пристально посмотрела на Майкла.

— И сколько же вы будете мне платить?

Он назвал сумму, от которой у Флоры захватило дух. И это на всем готовом...

— Вы столько платите Неду? — не веря своим ушам, спросила она.

— Нет, ему я платил больше. Но Нед присматривает за домом уже пять лет — с тех пор как сердечный приступ заставил его бросить профессию ковбоя — и накопил в этом деле немалый опыт. А найти подходящего человека в нашей глуши довольно трудно.

Она допила кофе.

— Но это еще не все, — неторопливо продолжил Майкл. — Если вы откажетесь, я отнесусь к этому с пониманием. Ситуация немного сложнее, чем кажется.

— Что вы имеете в виду?

— Понимаете, вскоре мне предстоит принять здесь гостей. Пять человек приедут на две ночи. Придется готовить и убираться дополнительно, а. также дать торжественный обед на десять персон. Такие вот дела.

— И вы думаете, что я не сумею с этим справиться? — вздернула подбородок Флора.

Он пожал плечами.

— Именно об этом я вас и спрашиваю.

— Я смогу сделать это с завязанными глазами, — дерзко ответила она, — но с одним условием.

— Говорите, — пробормотал Майкл.

— Если за время моего нахождения здесь вы узнаете, где Роберт, то сообщите мне. — Серые глаза решительно уставились в темно-карие, как во время дуэли не на жизнь, а на смерть.

А потом Майкл Рестон равнодушно спросил:

— Вы действительно так влюблены в него?

Флора слегка замешкалась с ответом.

— Это вас не касается. Ну что, договорились?

Что-то мелькнуло в темных глазах Майкла.

— Если он едет в Сиэтл...

— Как едет? Едет в Сиэтл на машине? — перебила его Флора. — Это же другой конец страны!

— Да. — Майкл встал. — Но мы, деревенские, привыкли ездить на большие расстояния. Я только предполагаю, что он едет в Сиэтл. Однако если это так, то связи с ним не будет еще очень долго.

— Неужели ваша машина не телефонизирована? Никогда в это не поверю.

— Вы имеете представление, сколько сейчас стоят такие машины?

— Нет, но, похоже, у вас есть все, что включается и выключается.

На губах Майкла появилась дьявольская улыбка.

— Откуда вы знаете?

— Я видела аппарат, с помощью которого вы вызвали санитарный вертолет.

— Да, это была рация, — подтвердил Майкл, — но я пользуюсь ей только в экстренных случаях. У Роберта, пытающегося разобраться в своей личной жизни, доступа к этой аппаратуре нет, — иронически добавил он.

Флора вскочила как ошпаренная. Она пришла к твердому убеждению, что Долли абсолютно права: все проблемы бедняги Роберта существуют только благодаря этому невозможному человеку.

— Мистер Рестон, вам не приходило в голову, что Роберт заслуживает менее властного старшего брата?

Они злобно уставились друг на друга.

— Он окончательно вскружил вам голову, верно? — наконец спросил Майкл.

— Да, окончательно, — подтвердила Флора, скрестив за спиной пальцы и сказав себе, что на войне все средства хороши.

— Если так, то нет смысла говорить вам, что я неоднократно пытался наставить Роберта на правильный путь.

— Никакого, — лаконично подтвердила она.

Майкл наклонил голову набок и нахмурился.

— Чем он вас взял? Я не говорю о том, что известно всем.

— Что же это? — осведомилась Флора.

— Его искусство в постели, — протянул Майкл и смерил ее оценивающим взглядом. — Увы, теперь я вижу, что сомневаться в этом не приходится.

Она побелела от ярости.

— Как вы смеете?

Майкл поднял бровь.

— Не могу представить себе, что за столь короткий срок вы сумели оценить другие его достоинства.

К несчастью, именно в этот момент Флора подумала: а каков в постели сам Майкл Рестон? Она не сомневалась в его силе, хладнокровии и властности, но что скрывается за мужественной внешностью этого человека?

Судя по тому, как Майкл смотрел на нее, там есть чему скрываться. Мрачное одобрение, читавшееся в этом взгляде, подтверждало, что этот человек достаточно разбирается в женщинах, чтобы понять, насколько хороша в постели сама Флора. До смерти испугавшаяся Флора ощутила жар и холод одновременно. О Боже, почему при одной мысли о том, что ее тело ласкают сильные руки едва знакомого мужчины, она ощущает сладкую дрожь?

— Я знаю по крайней мере еще одно его достоинство, — очнувшись от наваждения, ответила она. — Роберт не такой завзятый скотовод, как вы, и заставлять его вести жизнь, которую он ненавидит, нечестно!

К ее изумлению, Майкл Рестон сложил руки на груди и от души рассмеялся.

— Это он вам сказал?

Флора заскрежетала зубами.

— Да!

— Тогда вынужден вас разочаровать, мисс Эйлсбери. Роберт может делать все, что ему нравится. Но если он хочет жить за счет Лас-Пальмаса — а насколько я знаю, других источников дохода у него нет, — то мог бы при необходимости принимать участие в делах ранчо. Неужели это требование кажется вам несправедливым?

Флора стиснула руки и сделала глубокий вдох.

— Родные есть родные. Даже если они переживают трудные времена. Даже если они намного младше и временно сбились с пути, — негромко, но страстно сказала она.

Глаза Майкла удивленно раскрылись, а затем прищурились.

— Есть и еще одно, — продолжила Флора. — Хотя я сама еще не старая, но уверена: забыть, что значит быть молодым, очень легко.

Майкл открыл рот, затем закрыл его и недоверчиво произнес:

— Черт побери, как вы думаете, сколько мне лет?

— Тридцать два. Роберту двадцать два, а он говорил, что вы старше его на десять лет.

— По-вашему, это старость?

Она покачала головой.

— Дело не в возрасте, а в образе мыслей.

К счастью, Кит выбрал именно этот момент, чтобы вернуться на веранду вместе с Лордом.

— Мы проголодались! — заявил он.

— Хорошо, что мы не успели доесть тосты с изюмом, — сказала Флора и протянула кусочек Киту. — Но Лорду они едва ли понравятся... Смотри-ка, ест! — засмеялась она, увидев, что пес схватил тост. — Будем надеяться, — добавила Флора, посмотрев на Майкла, — что Кит не перейдет на еду для собак!

Майкл улыбнулся. Однако эта улыбка тут же увяла при мысли о том, что Фло Эйлсбери задела его за живое. Но этого мало, подумал он, наблюдая за девушкой, наклонившейся к собаке и мальчику. Чем лучше я ее узнаю, тем очаровательнее она мне кажется. И одежда тут ни при чем. Вид ее бедер, обтянутых голубыми джинсами, доставляет мне удовольствие... Что может обернуться для меня немалыми трудностями. Фигура у нее отличная, но страсть к дешевой философии — не говоря уже о том, что она влюблена в моего брата, — портит все дело. В общем, хуже не придумаешь, уныло напомнил себе он.

Флора выпрямилась, посмотрела Майклу в глаза и увидела в них нечто такое, что заставило ее покраснеть. Господи, ну почему у этого человека такой взгляд?! Разве она не убедила себя в том, что Майкл слишком властный и бесчувственный, хотя и сексуальный?

Он отвел глаза первым.

— Если хотите, пойдемте со мной, — отвернувшись, сказал он. — Попробуем связаться с Робертом.

Она помедлила, убедилась, что Кит и Лорд сыты, вслед за Майклом миновала спальню для гостей и пошла в его кабинет, находившийся в другом конце коридора.

Это была маленькая тесная комната с картой ранчо на стене и поцарапанным письменным столом, на котором стоял телефон. Кроме того, тут имелись консоль с компьютером, похожим скорее на кассетный магнитофон.

Майкл потянулся к телефонной книге в черном переплете и начал ее листать.

— Догадываюсь, что вы уже пробовали дозвониться ему, — сказал он, заставив Флору затаить дыхание. Когда она пыталась узнать у Долли номер телефона. Роберта, сестра ответила, что она постоянно теряет аппараты, так что и запоминать нечего.

— Он... наверно, он его где-то забыл, — наконец пролепетала она.

Майкл швырнул телефонную книгу на стол.

— Черт побери, опять! Он теряет уже шестой телефон. Вам не приходило в голову, что человека, за которым вы гоняетесь по всей стране, следует судить за головотяпство?

Отвечать не имело смысла. Долли тоже постоянно теряет то ключи, то кошелек. Зонтики пропадают то и дело. О чем говорить, если сестра умудрилась потерять на многоэтажной стоянке их общую машину, которая нашлась только через два часа?

— Что? — спросил Майкл.

Моя сестра и твой брат два сапога пара. Связать за руку и за ногу и утопить, пронеслось у нее в голове.

— Гм... ничего, — ответила она.

— Неправда! — с досадой возразил Майкл. — Вас что-то сильно расстроило.

Флора опустила глаза и снова выругала себя за то, что не умеет скрывать свои мысли.

— Я что, не имею права ругать Роберта? — недоверчиво спросил Майкл.

Она с благодарностью ухватилась за подсказку.

— Я уже пыталась заставить вас понять это.

Он пробормотал что-то явно непечатное, однако тут же овладел собой.

— Послушайте, я не имею понятия, как с ним связаться, но даю слово: если Роберт объявится, я тут же дам вам знать. Я уже говорил, у меня куча дел. Я должен организовать смотр скота и провести прием. У меня на руках беспризорный ребенок. Так вы беретесь за эту работу или нет?

— Да, — промолвила она, однако сочла нужным добавить: — Но только до тех пор, пока это будет мне удобно.

Майкл возвел глаза к небу, однако снова сумел взять себя в руки.

— Спасибо. Кстати, я вовсе не хочу заездить вас до смерти. Меня вполне удовлетворит, если мы будем чистыми и сытыми. У Неда тоже были помощники. — Он сделал паузу и прислушался. — Судя по звукам, которые доносятся с кухни, она уже приехала. Пойдемте. Я познакомлю вас с Сейди.

Сейди оказалось немного за тридцать. Женщина была в теле, шести футов ростом. Волосы, торчавшие в разные стороны, как иголки у дикобраза, придавали ей воинственный вид, усугублявшийся внешностью байкера и выдававшимся вперед подбородком.

Майкл рассказал ей о Неде и представил Флору как его временную заместительницу.

У Сейди глаза полезли на лоб.

— Ничего себе скорость! Так, значит, его старый мотор снова забарахлил? Будь я проклята! — Она пристально осмотрела Флору и повернулась к Майклу. — Ты не шутишь?

— У мисс Эйлсбери прекрасные рекомендации, — серьезно ответил он. — Тем не менее, Сейди, я прошу тебя помогать ей всем, чем можно. А заодно временно переехать во флигель, который занимал Нед. Прошу прощения, дамы, но меня ждут дела.

— Короче, Фло, — сказала Сейди, когда Майкл ушел, — моя забота — это полы, окна, стены, стирка, глажка и дрова для плиты.

— Этого вполне достаточно.

— Я не касаюсь ванных, — продолжила Сейди, — не стираю пыль с мебели и безделушек, не готовлю, не мою посуду и не присматриваю за Китом. Судя по тому, что я слышала, его опять бросили. Но дети не по моей части.

— Это вполне естественно, — пролепетала Флора, на которую произвели сильное впечатление лексикон и решительный взгляд черных глаз Сейди.

— Я не шью, не штопаю, не подаю на стол и не занимаюсь цветами.

— Согласна. Э-э...

— Кроме того, я терпеть не могу, когда ругают мою работу. Зануда Нед был на это большой мастер!

— Я не собираюсь вас ругать! — с жаром заверила ее Флора, поняв, что Сейди сладит с ней одной левой. Майкл Рестон мог бы предупредить меня, прежде чем оставлять наедине с такой грозной женщиной, мельком подумала она.

— И... — Сейди выдвинула стул и села за кухонный стол. — Не думай, будто я поверила, что Майкл сумел найти замену Неду. Прошел слух, что одна из фифочек Роберта примчалась за ним в Лас-Пальмас и узнала, что малый смылся в Сиэтл. Бьюсь об заклад, это ты и есть. — Она сложила руки на груди.

Флора подумала и решила, что с нее достаточно. Поэтому она объяснила, что действительно знает Роберта, но это касается только ее. Она, Флора, плевать хотела на то, что о ней думают окружающие, поскольку знает, что на самом деле она ничья не фифочка.

Сейди опустила руки.

— Похоже, поладим, — сказала она. — Как насчет чашечки? Я обычно начинаю рабочий день, залив что-нибудь в глотку.

Флора перевела дух.

— Благодарю вас.

— Не за что. Потом я покажу тебе все, что нужно. Кстати, работаю я три часа в день. Если я буду спать во флигеле, кормить меня не надо. Я буду есть с парнями в общежитии.

Флора была сбита с толку.

— Если так, то зачем спать во флигеле?

— Без понятия. — Сейди на мгновение задумалась. — Наверно, Майклу нравится все делать по правилам. Если вы по ночам будете оставаться в доме одни, люди могут это неправильно понять.

— Ох...

— А впрочем, — насмешливо сказала Сейди, смерив Флору взглядом с головы до ног, — беречь твою репутацию, как и его, дохлый номер. Ладно, ладно, не ершись. Шучу.

Назад Дальше