Женские слабости - Маргарет Уэй 12 стр.


Он выпрямил спину:

— И где же ты хранишь эту свою бесценную ценность? Только не говори мне, что в собственном комоде.

— Я вообще больше ничего не собираюсь говорить.

— Ага, значит, ты опять решила спрятаться в свою раковину, — сказал он, беря ее за узкую кисть. — Ты не доверяешь мне?

— Я не собираюсь больше ничего говорить, — повторила она. — И можешь передать своим родителям, чтобы они меня не допрашивали!

Ему стоило усилия сдержаться.

— Тебе нужна помощь, Соня. Если ты смогла рассказать это только мне, может, тебе стоит поговорить с психологом? Ты слишком долго держала все это в себе. И эта тайна ожесточила твое сердце.

Она покосилась на него:

— Мне и сейчас не стоило рассказывать. Я старалась не думать о тебе, но ты подбирался все ближе и ближе…

— Надо заметить, это происходило с обеих сторон. — Он выдержал ее взгляд. — Теперь для меня все сразу стало на свои места. Представляю, как это ужасно — все время жить под угрозой, что тебя могут найти.

— Ласло виноват в смерти моих родителей. И он заплатит за это!

«Каким образом?» — подумал Дэвид.

— Вернись к реальности, Соня! Если Ласло пошлет к тебе своего человека, это будет профессионал. Вот поэтому тебе и нужно уйти отсюда.

Она подняла подбородок и с вызовом посмотрела на него:

— Куда, Дэвид? В твою квартиру? В твою постель?

— Давай сейчас прекратим это! Тебя что, когда-нибудь принуждали к сексу?

— Мужчины бывают очень жестоки. — (Он застонал, боясь услышать, что она может еще сказать.) — Ответ на твой вопрос — нет. Я, и ты не ослышался, — девственница.

Несколько секунд он не мог сказать ни слова. Она говорила правду? Эта изумительно красивая двадцатипятилетняя женщина с манерами недотроги и в самом деле ни с кем ни разу не была близка?

— Не знаю, верю ли я тебе? — медленно произнес он. — Не понимаю, как ты могла обойтись хотя бы без пары романов.

Она вскинула брови и презрительно посмотрела на него:

— Двадцать пять — совсем неплохой возраст для девственницы. Я отдам себя только тому, кого полюблю.

— Ради собственного оправдания должен заметить, что ты вела себя со мной как очень страстная женщина. Маркус хотел, чтобы ты стала его женой. Ты сказала ему, что ты девственница?

— Это было не его дело! — отрезала она. — Это касается только меня.

Он отчаянным жестом поднял вверх руки, словно желая крикнуть: «Ну все, хватит!»

— Эти люди… твои родственники, они знали об иконе?

Она покачала головой:

— Конечно нет! Они думали, что икона пропала вместе с остальными ценностями. Но я сама была ценностью. Шестнадцатилетняя девочка. Такая хорошенькая… Хорошенькие женщины всегда ведь желанны, верно?

— «Хорошенькая» — не то слово, — пробормотал он. — Но чтобы убежать, нужны деньги. У тебя они были?

— Были. Не много, но достаточно, чтобы уехать из Европы. Мой отец не оставил завещания. Он не знал, что ему придется умереть так рано. Когда бы мне исполнилось восемнадцать, деньги, конечно, пришли бы ко мне, но до того времени у меня был опекун. Это он… хотел меня. Он тоже был на тридцать лет старше.

— И он не отправился за тобой? — Его голос стал жестче. «Господи, шестнадцатилетняя девочка, потерявшая родителей, испытала угрозу сексуального насилия?»

— Я же сказала, я была очень осторожна. И я могла защитить себя. У меня был пистолет. Пистолет моего отца.

Он был поражен:

— И… он до сих пор у тебя?

— Конечно нет. Я выбросила его в речку, как только почувствовала себя в безопасности. Я не могла бы попасть в эту страну с пистолетом в чемодане. Оружие — это ужасная вещь.

— Я рад, что хоть в этом мы с тобой согласны. — Он посмотрел на нее. — Соня, а ты не могла бы для меня кое-что сделать?

— Я должна сначала узнать, что это.

— Разумно. В общем, я вернусь в дом к родителям, а ты пока поживешь у меня в квартире. Там хорошая охрана. Здесь — нет. Две девушки в холле, можно сказать, были рады пустить меня. А я мог бы оказаться кем угодно…

Она пожала плечами:

— Но ты Дэвид Вэйнрайт. Да, охрана в доме не очень строгая. Вы, австралийцы, вообще не подозрительный народ.

— Тебе нужно собрать какие-нибудь вещи? Я хочу, чтобы ты взяла икону. У меня в квартире есть сейф. А потом ее можно будет положить в банк. Альтернативный вариант: у моих родителей в доме есть специально укрепленная толстым стальным листом комната — в общем, что-то вроде огромного сейфа. Можно отправить ее туда.

— Она должна остаться со мной, — твердо сказала Соня.

— Не волнуйся, никто у тебя ее не отнимет. Если только ты не будешь настаивать остаться здесь. Подумай как следует. Если ты уверена, что Ласло никогда не откажется от мысли найти тебя, то сейчас из-за Маркуса ты, можно сказать, попала в луч прожектора.

— А ты поселишься у родителей? — спросила она, пристально глядя на него.

— Обещаю. Так что можешь не бояться, я не причиню тебе вреда.

— Может, ты его уже причинил… — пробормотала она. — Ладно. Я поеду с тобой. Дай мне только несколько минут, чтобы собрать сумку.

Он сразу же увидел их, как только они вышли из дома. Его объект и высокий красивый мужчина, что был на похоронах, а потом проводил объект к машине. Он знал, кто это. Дэвид Вэйнрайт. Член богатой, очень влиятельной семьи. Отлично сложен и в хорошей форме. Двигается как атлет.

«Ничего, — подумал он, — если надо, я с ним справлюсь».

Глава 9

Дэвид был доволен собой. Соня наконец начала понимать, что значит иметь много денег. Его квартира с видом на гавань была вполне современной, выдержанной в чистых, строгих линиях, с оригинальными работами австралийских художников на стенах.

В гостиной стояли белые диваны, с полдюжины удобных кресел, покрытых ивовыми накидками, два плетеных стула. И все это напротив огромного, во всю стену, окна, выходящего на Сиднейскую гавань.

Гостиную отделял от обеденной зоны ряд массивных деревянных колонн, где в самом центре, прочно опираясь на массивные резные ножки, стоял прямоугольный стол из красного дерева. Другой, поменьше, тоже из красного дерева, был круглой формы. Было видно, что Дэвид, так же как и она, любил дерево. Великолепный пол из дуба был выложен по краю отполированным известняком. Все это очень впечатляло.

— Ты будешь здесь в безопасности. — Глаза Дэвида неотступно следовали за ее гибкой фигурой, осваивающей незнакомое пространство.

— Мне нравится твой дом, Дэвид. — Голос ее был спокойным, но изнутри Соню била дрожь.

Они были одни в его квартире. Какая-то ее часть хотела, чтобы он подхватил ее на руки, унес в спальню и занялся с ней любовью. Другая же часть приказывала, чтобы она взяла себя в руки.

— Ну, это, так сказать, для начала, — улыбнулся он. — Здесь есть еще четыре комнаты для гостей. Пойдем посмотрим, какая тебе больше понравится. Все комнаты подготовлены, белье меняют раз в неделю — все равно, есть гости или нет.

— А куда мы положим Мадонну? — спросила она.

— Верно. Сначала самое главное. Сейф у меня в гардеробной.

— Мы можем ее положить туда прямо сейчас? — Ее изумрудные глаза смотрели на него не отрываясь.

— Конечно. Но я бы посоветовал тебе сначала выбрать спальню. Потом достать икону. А я в это время открою сейф.

— Ты не хочешь, чтобы я знала шифр? — прямо спросила она.

— Если я его тебе скажу, ты можешь заплатить за это своей жизнью.

Соня выбрала первую же спальню, куда они зашли. Он поднял руку и коснулся панели, контролирующей освещение, наполнив комнату мягким золотистым светом. За окном тот же изумительный вид на гавань, широкая постель с темно-золотым покрывалом, низкая, с замысловатой резьбой скамья из красного дерева в изножье, большое удобное кресло с мягкой скамеечкой для ног. Длинная японская ткань обрамляла изголовье кровати, на полу — кофейного цвета ковер в японском стиле.

— Твои гости могут считать себя счастливчиками, — сказала она. — Мне здесь тоже будет хорошо.

— Ну вот и отлично! — Он заставил себя уйти от нее, борясь с желанием.

— Дэвид! — позвала она его через пару минут.

— Ты потерялась? Я здесь, в конце коридора.

Он сказал это так небрежно, словно она была его молоденькой кузиной. Возможно, все эти бурные эмоции были только с ее стороны. Она двигалась медленно, едва не прижимаясь к стене коридора. Ей нужно думать о Маркусе. О Маркусе. Другого выхода у нее нет.

Его спальня казалась огромной, с тем же изумительным видом и широким балконом за окном. Нейтральный цвет стен контрастировал с насыщенным темно-бордовым покрывалом на постели. Подушки из той же ткани лежали на двух больших креслах возле кофейного столика. На столике ваза с единственным цветком — белой орхидеей с тремя изящными лепестками. Рядом женский бюст из бронзы.

— Моя мать, — сказал он, проследив за ее взглядом.

— Красивая… — Соня подошла ближе.

— Ладно, пойдем положим икону в сейф.

Он произнес это так решительно, что у Сони появилось чувство, будто ему хочется скорее отделаться от нее. Гардеробная комната была открыта. Прямо за ней виднелась ванная, выдержанная в таких же тонах, как и вся квартира.

Наклонив голову, Соня прошептала несколько слов по-венгерски и благоговейно поцеловала икону. Это было вопросом фамильной гордости для ее бабушки — научить дочь языку родины, а та, в свою очередь, передала этот язык ей. От отца Соня научилась свободно говорить по-французски и по-немецки. В их семье всегда поощрялось говорить на нескольких языках. Она передала икону Дэвиду, а потом молча смотрела, как он укладывал ее в сейф, встроенный в шкаф красного дерева.

— Спасибо тебе, Дэвид, — прошептала она.

— Угу… А теперь выходим отсюда. — Его лицо было почти мрачным.

— Ты сам решил привезти меня сюда, — сказала она, поворачиваясь к двери. — А теперь думаешь, что сделал ошибку, и злишься.

— Возможно. — Он тоже двинулся к выходу.

— Итак, Мадонна в безопасности! Это все, что имело значение. Мне больше не нужно здесь оставаться. Я буду только рада вернуться домой.

— Правда? — Он развернул ее к себе, чувствуя такую же боль, что и она. Внутри его била дрожь, готовая вырваться наружу.

— Я так же, как и ты, хочу быть от тебя подальше, — бросила она зло.

Ее глаза сверкали, на щеках появился румянец. В гневе она выглядела еще более прекрасной.

— Сколько раз мне это повторять? Я хочу тебя, Соня. Но я стараюсь поступать правильно. Не делай для меня это невозможным. Я и так уже едва соображаю…

Ее глаза казались огромными.

— Спокойной ночи, Соня, — сказал он, не глядя на нее.

— Пожалуйста, Дэвид, не сердись!

— Подойди сюда. — Он подтолкнул ее к панели с кнопками.

— Я думаю, сама разберусь, как с этим справиться, — сказала она со своим приводящим его в бешенство аристократическим апломбом.

— Нет, ты не разберешься! — Он скрипнул зубами, чувствуя себя человеком, идущим навстречу своей гибели. — Просто смотри и слушай.

* * *

Она не отважилась приблизиться к нему. Не отважилась сделать ни шага к человеку, которого любила всем своим сердцем. В жизни Соня мало в чем была уверена, но это она знала наверняка.

— Я люблю тебя, — сказала она. — Да, это неправильно. Да, это катастрофа.

Словно что-то ударило в него. Он сжал пальцы и стукнул кулаком стену.

— Соня…

— С каждым разом это чувство становилось все сильнее, — сказала она, чувствуя себя обнаженным клубком нервов. Все барьеры были опущены. Поток хлынул. — Это трагедия. Я не хотела этого. Я даже не знаю, как это случилось.

— Соня, я должен идти, — выдавил он из себя.

— Ну и иди тогда! Иди, иди, иди! — закричала она, чуть не пританцовывая на месте. — Я и так терпела тебя здесь, сколько могла!

Ее речь все больше и больше напоминала речь иностранки, ее прекрасный английский ей совсем изменил.

Продолжать больше было нельзя. Малейшая искра могла бы привести к взрыву.

— Вот этот! — Дэвид ткнул пальцем в кнопку. — Потом этот. — Он ткнул в кнопку в следующем ряду.

— Значит, ты собираешься уйти от меня? — спросила она.

Уж не безумна ли женщина, посылающая эти противоречивые команды?

— Уйти от тебя? Извини, но ты сама хотела, чтобы я ушел!

— Не уходи, Дэвид. — Теперь она уже молила его. — Я обидела тебя. Я знаю. Мне очень жаль…

— Соня, если я останусь… — Он замолчал, тяжело дыша, словно бегун после дистанции.

— Останься, — прошептала она. — Ты хочешь меня. Я хочу тебя. Я хочу потерять с тобой свою девственность. Обещаю, что не пожалею об этом.

В его ушах так стучало, что он поднял руки, чтобы закрыть их.

— Все хорошо. — Она подошла к нему и обняла его руками за шею. — Поцелуй меня, Дэвид. — Это была мольба. И в то же время ее голос был самым соблазнительным, что только бывает у женщины. — Обними меня… Люби меня…

Какой мужчина мог бы устоять перед таким приглашением? Теперь Дэвид не колебался ни секунды. Он подхватил ее на руки и понес в свою спальню.

Когда Соня открыла глаза, она не сразу поняла, где находится. Совершенно обнаженная, она лежала на большой широкой постели. Волна жара накатила на нее.

«Дэвид…»

Она положила руку на свой розовый сосок. Он сразу напрягся. Ей было приятно гладить себя. Никогда в жизни она еще не чувствовала себя до такой степени женщиной. Она больше не была девственницей. Ее состояние было похоже на эйфорию.

— Дэвид! — прошептала она его имя. Дэвид, ее изумительный любовник…

Она перевернулась на спину и чувственно потянулась, уставившись в высокий потолок с лепниной. Мир казался ей совершенно другим. Да, он изменился. Они с Дэвидом занимались любовью. Он начал медленно и нежно, и только тогда, когда она не могла больше сдерживаться, они соединились — ее безумно возбужденное тело уже было готово для него.

— Прости меня, — пробормотал он после.

Простить? За что? Он доставил ей такое удовольствие. Потом они оба заснули. Ее обнаженное тело ощущало вокруг себя его тело, сильная мужская рука обнимала ее. На рассвете они снова занялись любовью с постепенно возрастающим желанием, которое перешло в бурную страсть. Ее сердце было окончательно потеряно. Он забрал себе все: ее душу и ее тело. Каждый его дюйм.

Теперь все зависело от Дэвида. Теперь все придется решать ему. Могут ли они стать парой? Сможет ли когда-нибудь его семья принять ее? Было столько препятствий, которые нужно было преодолеть. Но что бы ни случилось в будущем, никто не мог забрать у нее эту ночь из ночей.

Он чуть не упустил ее, когда она вышла из дома. Она, наверное, вызвала такси, потому что к ней тут же подъехала машина. Должно быть, он стареет. Заснул сразу же после того, как несколькими часами раньше Вэйнрайт уехал на своем большом «мерседесе».

Сейчас она была одна. Это хорошо.

Ему оставалось только следовать за ней. У него было предчувствие, что она решила заехать в свою квартиру. Предчувствие оказалось верным. Никаких вопросов, что эти двое вместе провели ночь. А почему бы нет? Оба молодые, красивые. Он не хотел причинять ей никакого зла. Он был венгром. Он знал все о трагедиях семьи Андраши фон Ньюманн, трагедиях, что преследовали их и после войны. Он знал, что авария, в которой погибли ее родители, была подстроена. Он не хотел этого. Он не был убийцей, но он знал имя того, кто это сделал. У него были доказательства, что граф плохой человек. Страшный человек, даже по его меркам.

Только эта молодая женщина действительно была графиней. Наследницей. Законной наследницей. Когда-то все это имело для него значение. Но с годами он превратился просто еще в одну из пешек графа.

Соня расплатилась с водителем, когда он подвез ее к дому. Ей нужно было забрать кое-что из вещей, если она собиралась пробыть еще какое-то время не у себя. Дэвид хотел, чтобы она осталась в его квартире, но потом было решено, что ей лучше перебраться к леди Палмерстон. Леди Палмерстон сказала, что с удовольствием примет ее.

Назад Дальше