Почти сразу же перед входом в подъезд Соня услышала позади себя шаги. Она обернулась и увидела следующего за ней высокого, хорошо одетого мужчину. В его движениях, впрочем, не было ничего угрожающего. Он обратился к ней на венгерском. Она не была удивлена, потому что ожидала этого.
— Доброе утро, графиня! Наконец-то я вас нашел.
Его тон был уважительным.
— Чего вы хотите? — спросила она тоже по-венгерски.
— Только поговорить с вами, графиня. — Он отвесил ей полупоклон. — Не надо меня бояться. Я не причиню вам зла. И нет смысла убегать от меня. Я все равно вас найду. Так что давайте считать этот момент пройденным. Я с посланием от вашего кузена Ласло. И пусть это вас тоже не беспокоит. Он тоже не хочет вам зла.
Она горько рассмеялась:
— Так же как не хотел зла моим родителям, да? — В этот утренний час вокруг никого не было. Большинство жильцов — молодые люди — давно уехали на работу.
— Пожалуйста, не пугайтесь! — Он сделал шаг назад, словно не желая стеснять ее. — Мы поднимемся к вам в квартиру. И там поговорим. Я думаю, вам понравится то, что хочет предложить вам граф.
— Нет ничего, что он мог бы предложить мне, — сказала она с холодным презрением.
— Пожалуйста, графиня. Наверху. Вы все равно не сможете этого избежать. Я обещаю, что не причиню вам никакого вреда. Так же как и граф. Насилия нужно избегать любой ценой.
— Только потому, что он знает: на этот раз ничто не сойдет ему с рук. Я говорила о нем с очень влиятельными людьми.
— Давайте поднимемся, графиня, — продолжал настаивать он. — Я передам вам предложение графа. И уйду.
Странно, но она поверила ему. Возможно, потому, что в его манерах чувствовались какие-то остатки достоинства и чести.
Все оказалось так, как она и думала. Ласло нужна была Мадонна. В обмен на это он перевел бы на ее счет в банке сумму, эквивалентную десяти миллионам долларов.
— Это прекрасная сделка, графиня. Вы станете богатой женщиной.
Выражение ее лица осталось бесстрастным.
— Ласло, наверно, сумасшедший, если думает, что я соглашусь.
Мужчина тряхнул головой:
— Но почему, графиня? Вы молодая красивая женщина. Вся жизнь перед вами. Почему эта икона так много значит для вас?
— Вы это прекрасно знаете, — напомнила она. — Вы венгр. Наши иконы много значат для нас. Откуда вы знаете, что не будете наказаны за то, что заберете ее у меня?
Он невесело рассмеялся:
— Я буду наказан, если не заберу ее.
— Не будете, если Ласло окажется за решеткой.
Он покачал головой:
— Этого не случится, графиня. У него слишком много связей. Он отовсюду выкарабкается и всюду вас настигнет. Лучше расстаньтесь с ним по-хорошему. Отдайте ему икону.
— Во всяком случае, сначала я хотела бы получить деньги, — сказала она, надменно поднимая брови. — Он, конечно, родственник, но к тому же еще и чудовище.
— Значит, вы согласны дать ему то, что он хочет? Икона у вас?
— Разумеется, не здесь, — сказала она. — Я не дурочка. Сначала деньги, а потом поговорим. Электронный перевод — это недолго. Я назову вам банк и номер счета.
— Мудрое решение, графиня. — Мужчина встал. Пожалуй, его можно было назвать даже красивым. Светлые волосы на прямой пробор, синие пронзительные глаза.
— Как я могу с вами связаться? — спросила Соня.
— Не беспокойтесь, графиня. Я сам с вами свяжусь. Все, что имеет значение в этой жизни, — это оставаться живыми. Для меня было честью познакомиться с вами. Андраши фон Ньюманн всегда была одной из благороднейших фамилий Венгрии.
Когда Дэвид вошел в дом, Энджи, их экономка, встретив его у дверей, сказала, что родители сейчас завтракают.
— Не надо сообщать обо мне. Я так зайду, — сказал он.
— Я сварю для вас кофе, — предложила Энджи.
Столовая, просторная и со вкусом обставленная, выходила окнами в старый ухоженный сад, которым его мать очень гордилась.
— Что такое, Дэвид? — спросил отец, увидев его. — Ты уже собрался на работу? — Он смерил взглядом стройную фигуру сына в одном из его элегантных деловых костюмов. Дэвид умел одеваться. — Тебе можно было бы не выходить, ты знаешь. Найджел бы тебя заменил.
— Ты уже позавтракал? — спросила мать, которая всегда была рада видеть своего обожаемого сына.
— Энджи готовит мне кофе. — Он сел, поставив рядом со стулом свой кейс. — Я хочу вам кое-что показать. Это нужно отправить в комнату-сейф. Вещь принадлежит Соне. И я уже договорился, чтобы Соня побыла пока у Ровены. Дома у нее небезопасно.
Роберт озадаченно нахмурился:
— Ради бога, Дэвид, не напускай на меня воров и копов! Что там у тебя?
— Сейчас увидишь. — Он наклонился за кейсом. — То, что я собираюсь показать, находится в ее семье уже несколько веков.
— В самом деле? Ты уверен, что это не подделано, так сказать, в процессе? — сказала Шарон. — Хотя Ровена, которая никогда не была дурой, вроде как доверяет этой девочке.
— Я думаю, вы сейчас сами убедитесь. — Дэвид осторожно достал икону и положил ее на стол.
— Вот это? — Вскинув брови, его мать откинулась на спинку стула. — Старая коробка? — Только на металлических креплениях были заметны приметы времени.
Он открыл одну сторону, потом другую. Через высокие сводчатые окна солнце выплескивало свой свет в комнату.
— Боже! — Роберт Вэйнрайт ошеломленно наклонился вперед. — Это же католическая святыня!
— Откуда это у нее? — Шарон была поражена не меньше чем ее муж. — Бриллианты чистейшей воды! — Она легко провела пальцем по ряду прекрасно ограненных алмазов в короне Мадонны. — И другие камни просто чудо! Они одни стоят бешеных денег! Каким образом у молодой женщины, работающей в цветочном магазине, могла оказаться эта вещь? — Она вопросительно посмотрела на сына.
— Давай, Дэвид, вперед. Рассказывай! — скомандовал Роберт Вэйнрайт.
Спустя полчаса родители Дэвида, чье отношение к Соне резко изменилось после рассказа сына, приняли решение заняться ее кузеном.
— Я прямо сейчас сделаю все необходимые звонки, — сказал Роберт Вэйнрайт. — Не думаю, что будет сложно проследить за семьей Андраши фон Ньюманн, начиная с 1945 года. А графа я знаю — он промышленник и чертовски богат, мерзавец!
* * *
Дэвид был уже у себя офисе, когда раздался звонок от Ровены. Она казалась взволнованной, что было на нее не похоже. Его сердце сжалось. Действительно ли Соня находилась в безопасности рядом с Ровеной? Соня натура импульсивная и привыкла рисковать.
— Соня у меня, — тут же успокоила его Ровена. — У нее была одна неприятная встреча сегодня утром.
Его пальцы стиснули трубку.
— Но с ней все в порядке? Ей ничего… не сделали?
— Нет, дорогой. Я бы сразу об этом сообщила. Но Соне нужно с тобой поговорить. Ты можешь сейчас уехать с работы?
Он был уже на ногах.
— Через десять минут я буду у тебя.
Его первой догадкой было, что тот, кто преследовал Соню, оказался в городе и выследил ее. Слава богу, Мадонна была в безопасности в доме его отца. Его отец уже запустил колесо расследования. Не в первый раз Дэвид был благодарен той власти и влиянию, которыми обладал Роберт Вэйнрайт.
— Скажите Прентису подать машину к главному входу, Лиз! — велел он секретарше.
Они сидели в комнате у Ровены. Маленькая сплоченная группа.
— Можешь мне не рассказывать. Я уже догадался, — сказал Дэвид, пристально глядя на ее лицо. — Ты получила известие от Ласло через посредника.
— Он держался со мной очень учтиво, — сказала Соня.
— Тогда он может считать себя счастливчиком, — отрезал он. — Мой отец уже сделал несколько звонков. Он знает твоего кузена. Довольно важная шишка.
На ее лице отразилось презрение.
— Даже самые важные шишки могут быть продажными. В высших сферах всегда коррупция. Повальное бедствие. Коррупционеры под прикрытием красивых лозунгов грабят народ, нарушают законы и преспокойно уходят от ответственности. Это случается каждый день.
— Ну, Вэйнрайтов ты можешь исключить из этого списка, — возразил он, придвигаясь к ней ближе.
— Знаете, — сказала Ровена, — я все время думала, что значит оказаться жертвой, которых было так много в те далекие послевоенные годы? Этот Ласло и в самом деле, должно быть, ужасный человек.
— Он убил моих родителей! — Обхватив себя руками, Соня покачивалась из стороны в сторону. — Его человек предложил мне десять миллионов долларов за Мадонну. Чертовы деньги… — Ее голос сорвался.
— Боже, Соня! — Ровена была поражена.
Глаза Сони встретились с глазами Дэвида.
— Не великое дело! У меня уже есть двадцать миллионов, верно?
Теперь он знал, что на подобные реплики можно не обращать внимания. Это была своего рода защитная реакция, которая говорила об ее опасной жизни в прошлом.
— Конечно, есть, — сказал он спокойно. — Так что ты думаешь насчет этого? Ты хочешь получить деньги и одновременно хочешь оставить и Мадонну?
Она коротко рассмеялась:
— Как ты догадался? Конечно, я оставлю Мадонну! Она моя! А деньги я отдам в какой-нибудь фонд. Помощи бездомным, например. Ты можешь мне в этом помочь, Дэвид?
Он долго смотрел на нее.
— Ты хочешь нарочно поставить себя под удар? Ты же не веришь, что Ласло простит тебе эту маленькую шалость?
— Ему придется, не так ли?
— Моя дорогая… — запаниковала Ровена.
Соня видела, что никого из них ее план особенно не обрадовал.
— Человек, который нашел меня, можно сказать, признал, что Ласло ответствен за смерть моих родителей! — Слезы стояли в ее глазах.
— Боже, какой ужас… — Ровена была поражена историей Сони.
— Но для этого нужен свидетель, нужны твердые доказательства… — Вертикальная морщина появилась между черными бровями Дэвида. — Этот мужчина не будет разговаривать с полицией. Меньше всего ему нужно, чтобы его разоблачили. Что же касается Ласло… Граф уже привык не соблюдать никаких этических норм.
— Так, значит, ты против меня?
Он пересел к ней на диван и взял ее за руку:
— Послушай, главное — успокойся! Мы все на твоей стороне, но это не значит, что ты поступила правильно, сделав вид, что согласна на сделку. Как ты можешь доверять этому человеку? Он же наемник!
— Он не имеет отношения к смерти моих родителей. И он венгр. Я знала, что он не причинит мне никакого зла.
Дэвид не был в этом так уверен:
— Но он поверил тебе? Он решил, что ты увидела для себя в этом какой-то смысл? Он сказал, как свяжется с тобой?
— Нет, не сказал. Он будет наблюдать за мной.
Дэвид мгновенно насторожился:
— Значит, он знает, что ты тут сейчас с Ровеной?
Соня сникла:
— Мне так жаль, леди Палмерстон. Я меньше всего хотела бы подвергать кого-нибудь опасности. Я поеду домой.
— Нет, не поедешь! — сказал он жестче, чем хотел.
Но теперь оставить Соню здесь Дэвид тоже не мог. Ровена уже далеко не молода. Самым безопасным местом был бы, конечно, дом его родителей.
Соня отнеслась к этому отрицательно. Он знал, что она так отнесется.
— Спасибо, но нет, — покачала она головой. — Я не думаю, что твоя мать настолько ко мне расположена, как ты пытаешься меня в этом уверить. К тому же мне нечего бояться. Этот человек не сделает мне ничего плохого. Мадонна защитит меня.
— Ладно, тогда я скажу, чтобы этот дом взяли под наблюдение. — Достаточно было только подключить к этому их службу безопасности.
— Думаешь, это необходимо, Дэвид? — спросила Ровена. — Здесь достаточно хорошая охрана.
— Отец разговаривал с комиссаром. Возможно, нам следует передать это дело полиции, чтобы они составили план действий. Это их работа, и они знают, как ее делать.
— Мне не нужна их помощь! — Соня занервничала, как только речь зашла о полиции.
— Тебе никто не сможет причинить вреда, если я буду вместе с тобой. Когда полиция подготовит свой план, я все равно буду рядом.
Он встал. Ему еще много чего предстояло сделать. Соня тоже встала.
Он обнял ее. Она закрыла глаза и прислонилась щекой к его плечу.
— Ты теперь целый мир для меня, Дэвид, — мягко проговорила она.
Он прижал к себе ее гибкое тело, уткнувшись подбородком в ее волосы.
«Как эти двое подходят друг другу!» — подумала Ровена, откинувшись в кресле. Ее озабоченное лицо озарила улыбка.
Глава 10
Длинноволосый парень с мобильником у уха не обратил на него никакого внимания, когда он вошел в здание. Какой-то парень как раз выходил оттуда, также болтая по телефону.
Как глупа эта молодежь! Словно то, что он хорошо одет, могло служить доказательством, что от него не следует ждать ничего неприятного.
С дверью тоже проблем не было. Через несколько секунд он был уже внутри. Он знал, куда Вэйнрайт отвез ее. И он знал, что у него достаточно времени, чтобы обыскать квартиру. И не оставить после себя никаких следов.
Конечно, он мог бы просто сказать графу, что иконы в квартире нет, но граф никого не слушал.
Прошло двадцать минут. Никаких результатов. Его нелегко было заставить нервничать, тем не менее его все же беспокоил тот факт, что на стороне графини были влиятельные люди. И это была их страна, что давало им большое преимущество.
К тому же сама графиня… Он никогда не встречал таких женщин. Сам он вышел из бедной семьи и покинул свой опостылевший дом, как только ему исполнилось шестнадцать. И десять лет жил, можно сказать, на улице, пользуясь своей силой и смекалкой, а затем граф Андраши фон Ньюманн взял его к себе, услышав о его талантах. Граф был человеком без совести, который думал, что нет ничего преступного в делах, если ты не совершил их своими руками…
Еще пара таких дел — и с него хватит! Он исчезнет. И никто не сможет до него добраться. А граф останется и дальше бесчестить свое прославленное имя.
Они решили вместе поужинать в маленьком ресторанчике на окраине. Им подали закуску, когда зазвонил ее телефон.
Она посмотрела на Дэвида, ее глаза расширились:
— Это, должно быть, он.
— Ответь, — сказал он, зная, что ее мобильник прослушивается.
Втянув через зубы воздух, Соня нажала прием.
— Алло, — сказала она с завидным спокойствием.
Через секунду она подала знак, что это был тот самый звонок, которого они ожидали.
Дэвид смотрел, как Соня говорила, его глаза ни на мгновение не отрывались от ее лица. Было видно, что она полностью себя контролирует. И все же он знал, какой опасности она подвергается. Он не мог понять ни слова. Она говорила по-венгерски, как, надо полагать, и ее собеседник. Могли ли сыграть какую-то положительную роль национальные узы? Он надеялся на это.
Посланник графа передавал свое сообщение спокойным уважительным тоном.
— Теперь вы знаете, графиня, что ваш кузен выполнил свою часть сделки. — Это было правдой. Деньги действительно пришли на ее счет. — Нам осталось организовать передачу иконы. — Он по-прежнему держался уважительного тона. — Она у вас?
— Конечно. — Ее глаза были прикованы к лицу Дэвида. Его присутствие успокаивало, заставляло ее чувствовать себя неуязвимой.
— Мне нужно, чтобы она была у меня завтра, — сказал мужчина.
— Тогда я предлагаю встретиться у фонтана Арчибальда в Гайд-парке.
— Время, графиня?
— Давайте в обед. — Время было установлено заранее. — Скажем, без десяти два.
— Вы придете одна. — Это был не вопрос.
— Разумеется! — сказала она возмущенно, словно он оскорбил ее.
— Никаких людей на заднем фоне. Никакого мистера Вэйнрайта. Я веду с вами честную игру. Вы — тоже. Мы оба знаем, что граф не тот человек, с которым можно шутить.
— Мы оба знаем, что он убийца. Даже если он и платит тем, кто это делает. Советую не опаздывать. Я не люблю, когда меня заставляют ждать.
— Не беспокойтесь, графиня. — Разговор был закончен.
Ее руки дрожали, когда она закрыла телефон.
— Соня! — выдохнул Дэвид.
— Все в порядке. И это потому, что ты рядом.