— Осторожнее, Соня, — предупредил он.
— Дотронулась до обнаженного нерва? — Она наконец повернулась к нему: в глазах откровенная насмешка…
— Если ищете обнаженные нервы, то вы их не найдете, — отрезал Дэвид. Надо сказать, он действительно стоял первым в завещании Маркуса.
— Ну, вы не из тех, кого можно быстро довести до крайней черты, — сказала она. — Хотя не такой уж это нонсенс. Денег никогда не бывает слишком много — так, кажется, говорят?
— Также говорят, что деньги — это еще не гарантия счастья.
— Может, счастья они и не гарантируют, зато гарантируют хорошие дома с красивым видом. — Она махнула рукой в сторону гавани. — Лучшие машины, яхты. — Многочисленные яхты с вздымающимися парусами белели внизу на сверкающей водной глади. — Ну а потом — одежда, драгоценности. Да вы и сами знаете, в конечном итоге, все зависит от денег.
— И вы всего этого хотели бы? — спросил он.
— Чего я сейчас хочу, так это приятного дня, — холодно ответила она.
Он усмехнулся:
— О да, конечно. Покорнейше прошу принять мои извинения. Вы, наверно, довольны, что о вас гремит слава непревзойденной флористки. Лиз, узнав от Маркуса, уже побывала в вашем магазине. Потом две подруги Ровены, которые тоже сейчас здесь. Сама Ровена, разумеется. Она сказала, что сегодня вы подарили ей очень красивый букет.
— Я стараюсь делать закупки только у самых лучших поставщиков.
— Полагаю, следующей, кто нанесет вам свой визит, будет Пола.
— Ради бога, нет! — произнесла она, сопровождая слова очаровательным взмахом рук.
— Что такое? Она вам не нравится?
— А вам?
— Я просто обожаю ее. С самого детства.
— Значит, я вас переоценила.
Он не смог удержаться от смеха.
Это был такой заразительный смех, что все гости повернулись в их сторону и тоже улыбнулись. Дэвид Вэйнрайт определенно был здесь популярен.
— Как это невеликодушно, Соня. Вы просто Ледяная принцесса.
— Я никогда не говорила, что являюсь милой.
— Возможно, это я разбудил худшее в вас? — спросил он.
Ее кожа в ярком солнечном свете была безупречна, как у ребенка. Такая женщина могла бы покорить любого мужчину…
— Признаюсь, сейчас вы сделали свой лучший выстрел. — Она замолчала, ее тон изменился: — Ваша девушка идет сюда.
Он даже не повернул головы:
— Разве я говорил, что Пола — моя девушка?
— Разве я говорила, что Маркус — мой мужчина?
Пола Роландс скорее не шла, а надвигалась на них, без сомнения подстегиваемая кошачьей потребностью защитить свою территорию.
— Вот она идет. Прямо сама доброжелательность. Это вы, должно быть, спровоцировали ее вашим смехом. Слишком уж похоже, что все это вам очень нравится.
Он позволил своим глазам задержаться на ее лице:
— Так оно и было, Соня.
Во время всего этого большого обеда Ровена предложила своим гостям иногда меняться столиками, чтобы каждый имел возможность поговорить с другими гостями.
К своему удивлению, Соня вскоре обнаружила, что неплохо проводит время. Она ожидала встретить здесь скрытое недоверие, а вместо этого, похоже, оказалась среди друзей. Конечно, она не была постоянно привязана к Маркусу, и все с ней общались как с самостоятельной, свободной личностью. И это было именно тем, чего ей хотелось. Но всякий раз, когда она оказывалась за одним столом с Дэвидом Вэйнрайтом, у нее появлялось ощущение, что каждый нерв ее тела начинал искриться, и ей, словно сделанной из папиросной бумаги, эта близость угрожала пожаром.
Хорошенькая молодая женщина, которую звали Камилла Карстаирс, была особенно с ней дружелюбна. В середине приема они договорились где-нибудь встретиться и вместе выпить кофе. Камилла также собиралась зайти к ней в магазин.
— Я много слышала о вас, Соня. Цветы сейчас в моде. — Соня уже потом узнала, что Камилла была единственной дочерью Мака Карстаирса — короля тяжелых грузовиков.
После обеда пары постарше вернулись в дом, в то время как молодые гости решили прогуляться по саду — оазису красоты и покоя. Несколько человек отважились спуститься к бирюзовому бассейну на краю гавани.
Хотя Соня иногда и оказывалась рядом с Полой Роландс, той, казалось, нечего было ей сказать. Но теперь Пола, похоже, решила изменить тактику. Она отделилась от небольшой группы, в которой не было Дэвида, — очевидно, он остался внутри, — и прямиком направилась к Соне:
— Эй, Соня, подожди меня!
«Похоже, приближаются неприятности», — предупредил ее внутренний голос — и не ошибся.
Пола, само дружелюбие, взяла ее под руку, как если бы они были лучшими подругами, тут же заставив Соню насторожиться.
— И когда же это случилось? — спросила Соня, устояв перед желанием отпрянуть в сторону.
Пола сделала круглые глаза:
— Что случилось?
— Такая вот смена курса.
Пола рассмеялась искусственным смехом:
— Давай прогуляемся. Мне нужно с тобой поговорить.
— Скорее тебе нужно чего-нибудь выпить, чтобы успокоиться. — Соня просто кожей чувствовала кипение ее ревности.
— Ах, как остроумно! — фыркнула Пола, потянув ее за собой дальше вниз.
«Остановись! Вы должны быть на виду».
— Я думаю, ты можешь сказать все, что хочешь, прямо здесь. — Вокруг них был голубой блеск воды. Вечерний бриз хлопал ее шелковым шарфом, как флагом. — Что-нибудь случилось?
Пола еще раз коротко рассмеялась:
— Ты становишься слишком близка с Холтом. Скажу даже больше. Я знаю, ты хочешь отбить его у меня.
— Ну конечно!
— Значит, так оно и есть?! — Пола едва сдерживалась.
— Я пошутила, Пола. Да, просто маленькая шутка. И вообще, почему тебе не поговорить об этом с самим Дэвидом? О том, что тебя беспокоит?
— Дэвидом?! Ха! Дэвидом! — Она была в ярости. — Его зовут Холт!
— Наверное, ему дали это прозвище, когда он был маленьким, — сказала Соня. — Мне больше нравится Дэвид.
— Тебе нравится! — Голос Полы сорвался. — Все зовут его Холтом. Его мать, она…
— Я знаю, она наследница «Холт фармацевтик», — спокойно заметила Соня. — Думаю, что если посмотреть на каждого из вас, то все вы тут окажетесь чертовски богаты.
— Вот именно! — Лицо Полы выразило удовлетворение. — А ты… ты простая цветочница!
— Хочешь меня унизить? Это самый обыкновенный снобизм. Но на всякий случай запомни — я довольно хорошая цветочница. Если ты захочешь сделать заказ, то можешь сделать его по телефону. А если тебе нужна работа в каком-нибудь приятном месте, то я могла бы тебя порекомендовать.
Соня выдернула у нее свою руку, хотя и не слишком демонстративно на тот случай, если за ними наблюдали. Она стояла спиной к бассейну и не знала, что стоит на самом его краю.
Пола вперилась в нее своим горящим взглядом, словно желая прожечь ее насквозь:
— Разница между нами, мисс Эриксон, состоит в том, что мне не нужно работать. Ты завидуешь мне. Да-да, завидуешь! И я не могу тебя в этом винить. Я имею все, чего нет у тебя. Все, чего никогда у тебя не будет. — В ее голосе появились угрожающие нотки. — И запомни, я слежу за тобой!
И Пола резко вытянула руку.
Предупреждение должно было вспыхнуть в ее голове. Соня знала, что находится у края бассейна, и все же быстрота, с которой она упала спиной в воду, ошеломила ее. Вода оказалась на удивление холодной. Она накрыла ее с головой, заключив в свою синюю глубину. На нее накатила паника.
Ее внутренний голос тут же взял командование на себя: «Работай руками! Работай ногами! Греби вперед! Давай! Ты сможешь!»
Она почувствовала, как с ее ног соскользнули босоножки. Вся ее одежда, даже волосы тянули ее вниз. С огромным усилием ей удалось всплыть на поверхность. У нее было время, чтобы успеть сделать один судорожный вдох, а потом она снова ушла под воду. В этот раз она хотя бы сообразила не открывать рот.
Дело было в том, что она не умела плавать. Она никогда не могла понять, каким образом четырехлетние австралийские детишки так быстро учатся держаться на воде.
Стоя на краю бассейна, теперь уже не на шутку испугавшись, Пола начала звать на помощь.
Соня почувствовала чье-то большое тело рядом с собой. Сильная рука схватила ее и подтянула к себе. Она ухватилась за своего спасителя, едва видя его под водой. Но она уже знала, кто это, прежде чем их головы оказались на поверхности.
Дэвид…
Ее подбородок был на уровне воды.
— Выплюньте воду! — скомандовал он.
Она так и сделала.
— Молодец. Теперь все будет хорошо.
— О боже… — Ей не удалось сдержать стон.
Она увидела других гостей, столпившихся у края бассейна. Обеспокоенные лица. Никто не смеется.
— Все в порядке, все в порядке… — повторял Дэвид. — Вы что, не умеете плавать?
Рэймонд, молодой человек, который был очень внимателен к Соне в течение всего обеда, протянул ей руку:
— Я вытащу ее, Холт.
Пока Рэймонд и еще один мужчина помогали Соне выбраться из воды, Холт нырнул на дно бассейна, чтобы достать ее босоножки. Свои мокасины он сбросил где-то по дороге, прежде чем совершить этот незапланированный прыжок.
Ровена и Маркус были наготове, держа перед собой халаты — один розовый, другой синий.
— Давай, детка, надень его, — настаивала Ровена, с таким участием предлагая ей халат, что у Сони на глазах выступили слезы.
Маркус отдал Дэвиду синий халат, который тот использовал в качестве полотенца, чтобы вытереть голову.
— Идемте в дом, — предложила Соне Ровена. — Там мы вас высушим.
— Прошу прощения, что испортила вам день, леди Палмерстон. Я стояла слишком близко к краю и поскользнулась. К сожалению, я не умею плавать.
— Я научу вас! — с готовностью предложил Рэй.
Даже вся мокрая, Соня выглядела изумительно. Само соблазнение. Шелковая блузка облепила ее высокую грудь, обозначив заострившиеся соски с их темными ореолами.
— Бедняжка! — Камилла подошла ближе, чтобы помочь Соне вытереть голову. — Но с другой стороны, не ты первая падаешь в этот бассейн. Уж Пола должна бы это знать… Где она, кстати?
Маркус был обеспокоен:
— Мне так жаль, что это с тобой случилось, дорогая. Ты поскользнулась?
Соня протянула руку, чтобы погладить его по щеке:
— Глупая случайность. — Ей было ужасно неудобно. Казалось, она залила водой весь пол. — Давай не будем об этом.
Маркус посмотрел туда, где Ровена, наклонив голову, что-то говорила Дэвиду.
— Я отвезу тебя домой, — сказал он.
— Но тебе, по-моему, было хорошо здесь. К тому же опять придется вызывать шофера, — запротестовала она.
Он тряхнул головой:
— Не проблема. Это его работа.
К ним подошла Ровена:
— Я предложила Дэвиду отвезти вас домой, Соня. Он все равно собирался уходить. Если вы не против, он мог бы вас подбросить.
Дэвид тоже подошел к ним:
— Это не проблема, Маркус. Я, конечно, отвезу Соню. Думаю, она тоже хотела бы уйти. Твоему шоферу потребуется как минимум полчаса, чтобы добраться сюда. К тому же Ровена хочет, чтобы ты еще побыл у нее.
Соня провела пальцами по мокрым волосам.
— Да, Маркус, останься, — поддержала она, заметив, что он в нерешительности. — Меньше всего мне бы хотелось, чтобы этот глупый случай испортил тебе день. Я позвоню вечером. Обещаю.
— Я буду ждать, — кивнул Маркус.
Глава 4
Большая машина двигалась абсолютно бесшумно, лишь мягко гудел кондиционер. В первые пять минут никто из них не сказал ни слова. В воздухе нарастало напряжение, и каждый старался представить, о чем думал другой.
Соня была одета в розовый спортивный костюм, который ей дала леди Палмерстон. На Дэвиде был такой же серый. Очевидно, эти костюмы предназначались специально для гостей, падающих в воду.
— Мне кажется, что это не случайность. — Дэвид был первым, кто нарушил молчание.
Соня покачала головой. Ее волосы были уже почти сухими после нескольких минут под феном. Фен ей дала экономка леди Палмерстон, Мария.
— Это моя вина, — сказала она.
— Камилла говорит, что вы стояли рядом с Полой.
— Никто меня не толкал!
— Правда? — Он пристально посмотрел на нее.
— Ну а что с Полой? Надеюсь, вы ее там не бросили?
— Она приехала на своей машине. На ней же и уехала. Ужасно расстроенная. Или же она это так представила.
— Бедная Пола!
— Нет, я не верю! Она вас точно толкнула.
— Она и пальцем меня не тронула, — твердо сказала Соня. — Хотя я, конечно, не специально прыгнула в воду. Просто мы с Полой обменялись кое-какими замечаниями. Возможно, это и заставило меня несколько забыть об осторожности.
— Вы слишком великодушны.
— Ну, это у меня как-то выходит само собой.
— Аристократические гены, полагаю, — хмыкнул он. — В любом случае приношу свои извинения. Кстати, о чем вы там с Полой говорили?
Она смотрела в окно на прекрасный летний день. Они миновали маленький парк — милый островок природы с раскидистыми деревьями, дающими густую тень, и зелеными лужайками. Дети играли вокруг центрального фонтана, качались на качелях под присмотром своих родителей. Одна малышка в светлом платьице с орнаментом из мелких полевых цветочков радостно помахала ей своей маленькой ручкой. Улыбнувшись, Соня помахала ей в ответ.
— О вас, поверите ли, — сказала она с легкой усмешкой.
Он бросил на нее еще один быстрый взгляд. Господи, как она была хороша: ее чудесные волосы обрамляли лицо, словно сияющий ореол!
— Это что, шутка?
— Вам следует поговорить с Полой. Она сказала, что я охочусь за Маркусом и за вами!
— О нет! — Его передернуло. Пора поставить Полу на место. Если он не сделал этого раньше, то сделает сейчас.
— Пола страдает. Если вы ее не любите, то, может, вам стоит объясниться с ней? Или вы боитесь ее матери? Я так поняла, это очень серьезная женщина.
Ее квартира находилась в новом четырехэтажном доме на тихой улице на окраине Сиднея. Пока они поднимались в лифте, Соня так ни разу и не посмотрела на него. Она чувствовала себя выведенной из равновесия. Она знала, что если он дотронется до нее — даже до ее руки, — все может измениться.
Она больше не могла себя контролировать — ее тело не слушалось. Победителей здесь быть не могло. Не он и, конечно, не она.
Они зашли в маленькую двухкомнатную квартиру. Соня наполнила ее вещами, которые напоминали о ее прежней жизни.
Дэвид был приятно удивлен.
— Вы сами здесь все устроили? — Ответ он уже знал. — Откуда у вас столько старинных вещей?
Она словно завороженная смотрела, как он ходит по ее гостиной. Ей казалось, она может расплакаться. Она была так одинока. Маркус, каким бы милым он ни был, не мог заполнить в ней эту томительную пустоту. Но Дэвид…
— Я подбирала их на всяких заброшенных дворах, на дешевых распродажах, в магазинах секонд-хенд. — Ей удалось выдержать ровный тон. — Это просто удивительно, с чем люди расстаются. Мне, конечно, пришлось поработать с моими находками. Но я люблю дерево…
— Я тоже. — Дэвид провел рукой по изогнутой спинке стула с вырезанной на ней надписью. — Шрифт, похоже, старославянский.
— Я польщена, — сказала она с усмешкой.
Ее гостиная с обычной открытой планировкой. Кухня «а-ля камбуз» с мраморной столешницей и стальными аксессуарами. Балкон — зеленый уголок с растениями — приятный для релаксации. Но именно то, что Соня смогла сделать с самой обычной квартирой, произвело на него впечатление.
— Чувствуется стиль. — Красивый кусок парчи был использован, чтобы накрыть подушку на сиденье стула. — Совсем не по-австралийски… Здесь виден отблеск совсем другого мира. Неоготика, возможно? — Он посмотрел на нее через комнату, его глаза скользнули по ее гибкой фигуре.
— Что-то вроде, — согласилась она. — Мне нравится, как черное дерево мрачно темнеет на фоне белых стен. А для светлого кафельного пола мне удалось найти совсем неплохой ковер. Это, конечно, обошлось мне недешево, но оно того стоило. Квартира не моя. Я ее снимаю.