Стихия страсти - Айрис Джоансен 8 стр.


Он решительно потащил Джейн в ванную и, усадив ее, принялся рыться в аптечке.

– Может быть, не стоит? – робко запротестовала девушка, наблюдая за суровым лицом Доминика. – По-моему, вы с капитаном пострадали намного сильнее. Эти ненормальные больше колотили друг друга, чем меня…

– Тебе действительно повезло: отделалась синяками и ссадинами, а могли бы переломать ребра. – Доминик ловко и бережно промывал салфеткой рану на ее губе, хотя в голосе его сквозило раздражение. – Просто невероятно, как при таких темпах тебе удалось дожить до двадцати лет.

Неуверенно улыбнувшись в ответ, Джейн сказала:

– Впредь обещаю быть поосторожнее – хотя бы до конца круиза. В конце концов, должна же я оплатить расходы за испорченную панель!

– К чертям собачьим панель! Ты соображаешь, что могло произойти, если бы они догадались, что ты женщина? – взорвался Джейк.

– Ты хочешь сказать… – прошептала Джейн и, не договорив, залилась краской стыда. – Но им было просто не до этого, а в жизни не видела таких рассвирепевших людей.

– Господи, Джейн! Гнев и ярость в этом деле не помеха, скорее наоборот. Неужели ты действительно ничего не понимаешь!

– Наверное, не понимаю… – прошептала она, только сейчас по-настоящему испугавшись.

– Оно и видно, – коротко заметил Джейк. – Вообще для девушки, которая объездила чуть ли не полмира, ты на удивление плохо ориентируешься в жизни. Твой дед, должно быть, держал тебя взаперти.

– Да нет же! Просто все произошло так быстро. У меня не было времени на раздумья. Нужно было как-то остановить их, пока бедные птицы не погибли.

Доминик осторожно смазал ранку на губе обезболивающей мазью, осмотрел подбитый глаз и сказал угрюмо:

– А синяк здесь будет неплохой. Мне следовало пристегнуть тебя наручниками, когда мы пошли туда!

– Боюсь, в таком случае я помешала бы тебе заняться более важным делом, чем рулетка, – съязвила Джейн, вспомнив знойную красотку-крупье.

– Что ты имеешь в виду? – удивился Джейк.

– Ничего, – пробормотала она и отвела глаза в сторону.

– Только не лги, Рыжик. Я вижу тебя насквозь. Так что ты имела в виду?

– Ну… Я видела, как ты смотрел на ту женщину, – с трудом выдавила из себя Джейн. – Прости, что нарушила твои планы своей глупой выходкой.

– На какую женщину? – недоуменно спросил Джейк и, вдруг догадавшись, о чем идет речь, насмешливо улыбнулся:

– А… ты, наверное, говоришь о крупье! Но, поверь, у меня не было никаких планов относительно этой сеньориты!

Он бросил использованную салфетку в раковину, открыл флакончик с мазью и начал смазывать синяк вокруг глаза, а Джейн почувствовала облегчение от того, что Джейк даже с трудом смог припомнить, о ком идет речь.

– Она такая красивая, – закинула Джейн удочку еще раз, пытаясь окончательно определить его отношение к мексиканке.

– Красивая? Не сказал бы… Но, конечно, довольно яркая. – Он, прищурившись, взглянул на нее и, насмешливо растягивая слова, произнес:

– Та-ак… Кажется, ты, как и Марк, считаешь, что я не способен и дня прожить без женщины?

– Полагаю, что так думают многие. По крайней мере, те, кто читает газеты, – сдержанно ответила Джейн, отводя глаза. – Хотя, должна признаться, для сатира ты ведешь себя более чем добропорядочно.

– Видимо, поэтому ты решила, что мне не помешает фонарь под глазом? Только не воображай, что я из-за этого собираюсь лишаться любовных утех!

Она скорчила рожицу и дерзко заметила:

– Ага! Жалеешь, что не завязал романа с мексиканкой?

– Так ты еще и смеешься?! – нарочито свирепо прорычал Доминик. – Берегись, как бы тебе не пришлось заменить ее в постели! Ведь мы, развратники, мертвой хваткой вцепляемся в добычу и не привыкли упускать ее из рук.

– Это ужасно, Джейк! Я лучше предпочту синяк под глазом.

– Тебе еще повезло, что я способен шутить после такого вечера. Ведь это была почти лотерея: жить тебе или умереть.

– Господи, а я ведь даже не поблагодарила тебя! – спохватилась Джейн. – Вы с капитаном спасли мне жизнь, и не думай, что я не способна это оценить….

– Я и не думаю. Просто ты была слишком занята петухом, – насмешливо прервал ее Доминик.

– Бедняжка, как тебе досталось.

Джейн осторожно прикоснулась пальцами к синяку на его щеке, а потом внезапно поднялась на цыпочки и нежно поцеловала больное место, Это получилось у нее совершенно непроизвольно, и она тут же, смутившись, отпрянула, густо покраснев.

В глазах Доминика мелькнуло удивление:

– Это твой метод лечения? Очень неплохо. Я тоже, пожалуй, воспользуюсь им.

Он ласково притянул ее к себе, и Джейн невольно задержала дыхание, вглядываясь в глубину его глаз.

– Закрой глаза, малышка, – хрипловато попросил Джейк. – Я проведу сеанс лечебной терапии.

Она послушно закрыла глаза и тут же ощутила легкое, как дуновение ветерка, прикосновение его губ. Словно бабочки, они перепорхнули с ресниц пострадавшего глаза на здоровый, и Джейн почувствовала, что по ее телу разливается блаженное тепло. И как цветок стремится навстречу живительным солнечным лучам, так вся она потянулась к Джейку, завороженная его лаской.

– Этот глаз у меня не болит, – притворно запротестовала она.

– Не мешай, – прошептал Доминик, – это для равновесия, чтобы ему не было обидно. – Губы его с нежностью коснулись ее маленького носика, разбитой нижней губы. – Ну вот, по-моему, ничего не пропустил.

Джейн медленно открыла глаза, не понимая, что с ней происходит. Казалось, ее завернули в тончайший шелк тепла, ласки и невыразимой нежности. Лицо Джейка было совсем рядом, его дыхание касалось ее щеки, темные глаза смотрели так внимательно, словно проникали в самую сокровенную глубину души. Никогда еще Джейн не испытывала ничего подобного. Ее тело словно погрузилось в дремоту, и в то же время она ощущала, что кровь струится по жилам гораздо быстрее, чем обычно.

– Что это? – выдохнула девушка, чувствуя, что все вокруг расплывается, и попыталась сосредоточить внимание на лице человека, ставшего неожиданно таким близким. – Что с нами, Джейк?

Слова разрушили пелену неги, окутывавшую их. Доминик глубоко вздохнул, и глаза его вновь приобрели непроницаемое и насмешливое выражение. Убрав руки, он улыбнулся:

– Моя маленькая невинная девочка! Это волшебный напиток, который называется «секс». Зов природы. Должен сказать, что, несмотря на твой синяк, ты мне очень нравишься.

– И ты мне тоже нравишься, – безмятежно отозвалась Джейн.

Доминик потряс головой.

– Нет, ты совершенно невозможна! – огорченно сказал он. – Запомни, крошка: нельзя говорить мужчинам подобные вещи. Слишком многие захотят тобой поживиться.

Это прозвучало так цинично, что глаза Джейн наполнились слезами.

– Да, я, наверное, глупая. И, уж во всяком случае, не такая, как ты. Я не способна скрывать то, что чувствую. И не желаю делать этого!

Она попыталась встать, но Джейк удержал ее за плечи.

– Знаю, – сказал он, вздохнув. – Но так нельзя, ты должна научиться защищаться!

Джейн на мгновение задумалась и покачала головой:

– Мне не нужна такая защита. Я не могу жить в панцире. Прятаться в раковине и бояться высунуть оттуда голову – это не для меня.

Джейк Доминик взглянул в ее убежденное лицо, ясные, упрямые глаза и пожал плечами.

– Боюсь, что так, хотя это было бы лучше всего. Ну что ж, да поможет тебе Господь Бог, Рыжик! – Он слегка коснулся ее щеки. – А теперь давай-ка позовем Марка и выпьем что-нибудь. Хорошая порция виски, пожалуй, сейчас никому из нас не помешает.

Глава 6

На следующее утро Джейн встала раньше обычного, быстро умылась, оделась и выскочила из каюты. На завтрак времени уже не оставалось. Опаздывать она не хотела, поскольку с сегодняшнего дня должна была приступить к новой работе. Капитан Маркус решил определить ее в помощницы к Сэму Брокмайеру – личному повару владельца яхты.

На палубе она встретила Саймона Доминика, как всегда жизнерадостного и веселого. Заметив синяк у нее под глазом и разбитую губу, он воскликнул:

– Ого! Вот это фонарь! А я-то думал, что наши ребята преувеличивают. Джейн поморщилась:

– Ты бы видел Джейка и Бенджамина! Как я поняла, на корабле все уже знают о нашем вчерашнем приключении. А еще говорят, что женщины болтушки!

Саймон усмехнулся:

– Ну, такое трудно скрыть. На яхте только и говорят, что о тебе с бойцовским петухом в руках. Судя по всему, у вас троих был вчера такой видок, что у кого угодно проснулось бы любопытство. Что же все-таки там произошло?

– Прости, сейчас мне некогда рассказывать, – быстро проговорила Джейн. – Не хочу начинать свой первый рабочий день у мистера Брокмайера с опоздания.

Саймон понимающе кивнул:

– Увидимся за обедом. Помогу тебе зализать раны: возможно, их окажется значительно больше, чем после вчерашнего побоища. Брокмайер – настоящий монстр!

– Не волнуйся, я умею постоять за себя. Главное – выдержать первый натиск, – с дерзким видом отозвалась Джейн и, не дожидаясь ответа, проскользнула на кухню.

* * *

Оценить сияющие белизной владения Брокмайера она не успела: едва Джейн появилась на кухне, из дальнего конца помещения раздался грозный голос:

– Ты опоздала!

Это была явная ложь, о чем свидетельствовали стрелки больших часов, висевших на стене. Джейн молча прошла вперед и остановилась перед разделочным столом. Гроза «Ветерка» наверняка ждал от нее извинений, но вместо этого она беспечно произнесла:

– Доброе утро, мистер Брокмайер. Меня зовут Джейн Смит. Счастлива, что буду работать с вами!

Сэм Брокмайер оказался изрядно полысевшим, тощим, долговязым человеком, с морщинистым лицом, с которого не сходило мрачное выражение, как будто он только что кого-то похоронил. Единственной привлекательной чертой были его светло-карие печальные глаза, только сейчас они смотрели на Джейн без какого-либо намека на симпатию.

– Так и знал, что капитан отыграется на мне и пихнет в помощники Бог знает кого! – сердито бросил он, презрительно оглядывая хрупкую фигурку в мешковатой одежде и со следами вчерашней потасовки на лице.

Лучезарно улыбнувшись, Джейн парировала:

– Это не месть капитана, а награда такому блистательному повару, как вы! Дело в том, что мой дедушка был настоящим гурманом потерпеть не мог плохо приготовленной еды. А поскольку нам частенько приходилось жить в таких глухих местах, где не было хороших ресторанов, мне ничего не оставалось, как научиться готовить. Конечно, мне далеко до вас, но, надеюсь, хоть в чем-то я смогу быть вам полезной. А кроме того, надеюсь, у вас можно поучиться… – На секунду запнувшись, она решительно закончила:

– Не только несправедливости.

Брокмайер некоторое время молча смотрел на девушку, а потом медленно проговорил:

– Думаю, что да, мисс Смит. – Улыбка его была похожа скорее на какой-то звериный оскал.

* * *

В последующие четыре дня шеф-повар пытался отыграться, наказать Джейн за ее дерзость, поэтому приходилось работать не покладая рук с утра до вечера. Стоило ей допустить хоть малейший промах, как он тут же начинал метать громы и молнии.

Джейн работала с шести утра до девяти вечера. Это еще можно было как-то вынести, но на второй день легкий морской ветерок внезапно сменился тропическим ураганом. Началась сильная качка, палуба уходила из-под ног, но ошибок допускать было нельзя. Малейшее неуклюжее движение или оплошность сопровождались злобными окриками и издевками. Сэм явно получал удовлетворение оттого, что тыкал ее носом в любую небрежность.

И все-таки работа в камбузе не шла ни в какое сравнение с изнурительным трудом на палубе. Насмешки и оскорбления Брокмайера Джейн воспринимала спокойно и беззлобно, что, видимо, обезоруживало ее грозного шефа. Постепенно он оценил исполнительность Джейн и начал допускать ее к приготовлению несложных блюд. А девушка всегда старалась находиться рядом с Брокмайером, когда тот готовил, чтобы не упустить ничего и понять, в чем заключаются секреты его мастерства.

Шеф-повар готовил не только для владельца яхты. За обеды и ужины для членов всего экипажа тоже отвечал он, считая, что команда должна питаться хорошо. Но для Джейка Доминика он придумывал особенные блюда – одно оригинальнее другого.

Вскоре Джейн почувствовала, что ее усердие и серьезное отношение к работе начинают вызывать уважение Сэма, хотя с другими подчиненными он не церемонился.

На что способен шеф-повар в припадке ярости, Джейн увидела, когда стюард Ральф, отвечавший за сервировку стола для Доминика, нечаянно принес не то вино.

– Кретин! – во весь голос орал Брокмайер, а его печальные, как у спаниеля, глаза сверкали. – Это же надо – подать красное вино к моей запеченной форели! Идиот! Я задушу его собственными руками! Почему я должен терпеть таких бестолковых ослов?!

И хотя виновник сразу же постарался улизнуть, это не спасло положения. На кухне царила гробовая тишина. Джейн и другие подручные, не поднимая глаз, сосредоточенно занимались своими обязанностями. Любое неосторожное слово или движение могло вызвать гнев и на их головы.

Брокмайер никак не мог успокоиться. Доведя себя до кипения, он ринулся к телефону, и через некоторое время Джейн с удивлением увидела вошедшего на кухню капитана – хмурого и озабоченного. Девушка едва сдержала улыбку: трудно было поверить, что даже Бенджамин Маркус побаивается деспотичного Сэма и не в силах противостоять его натиску.

– Чтобы я больше не видел этого тупицы! Такой стюард мне не нужен! – выкрикнул шеф-повар, едва Бенджамин переступил порог.

– Так возьмите другого, – пожал тот плечами.

– Который сделает то же самое? – ядовито спросил Брокмайер. – Да они все полные болваны и ничего не понимают в этом деле!

– Они хорошие моряки, – попытался защитить своих людей капитан. – И я уверен, что ошибка Ральфа – сущий пустяк.

– Пустяк? Подать красное вино к рыбе – пустяк?!

– Ну… – начал отступать капитан.

– Чтобы этого больше не повторилось, я сам назначу стюарда. – Брокмайер обвел глазами притихших помощников. – Отныне мистера Доминика будет обслуживать она, – и шеф ткнул пальцем в сторону Джейн.

Девушка от неожиданности чуть не выронила уже очищенную от кожуры картофелину в мусорный бак, а Бенджамин решил, что ослышался.

– Вы не хотите, чтобы она работала на кухне? Я могу подыскать для нее другое дело, – медленно проговорил он.

– Наоборот! – огрызнулся шеф-повар. – Она меня вполне устраивает и, уж во всяком случае, справится с обязанностями стюарда лучше тех кретинов, которых вы мне присылаете.

Джейн невольно возликовала. Несмотря на ворчливый и недовольный тон, это было настоящее признание ее способностей.

– Не возражаю, – согласился Бенджамин И, обрадованный тем, что вопрос разрешился так благополучно, развернулся к двери, норовя поскорее унести ноги.

– Минуточку! Мы еще не закончили, – остановил его Брокмайер. – Вы только посмотрите на нее, – сказал он, еще раз ткнув пальцем в Джейн. – Да от одного только ее вида у любого пропадет всякий аппетит, и даже мои деликатесы не смогут спасти положения. До завтрашнего дня вы должны найти замену этим обноскам! Ясно?

– Но откуда в море… – начал было капитан.

– Это ваша забота. А я не позволю, чтобы еду, приготовленную моими руками, подавали оборванцы!

– Я переговорю с мистером Домиником, – коротко ответил капитан и быстро ретировался.

* * *

Джейн не знала, чем кончилась беседа Бенджамина с Джейком, но тем же вечером «Ветерок» причалил в крошечном портовом городке Сан-Джуарезе, где принял на борт груду свертков, которые, как выяснилось, были доставлены на самолете, а затем на геликоптере из Мехико.

Как только они закончили приготовление ужина, Брокмайер, победоносно улыбнувшись, вручил все эти пакеты Джейн.

– Проверьте, подходят ли вам эти вещи, – буркнул он. – Сегодня вы накроете стол к ужину для мистера Доминика.

Джейн была совершенно счастлива – даже, пожалуй, слишком. «Это вовсе не оттого, что я снова увижу Джейка, – убеждала она себя. – Просто мне надоело постоянно носить одежду с чужого плеча и быть похожей на клоуна».

Назад Дальше