— Проблема в человеке, — мрачно сообщила Эш.
Джоан сразу посерьезнела.
— Ох, нет! Что случилось?
Эш рассказала. Последовало непродолжительное молчание.
Потом Джоан недоверчиво сказала:
— Бог мой, я-то решила, что кто-то умер. Ты хочешь сказать, что этот потрясающий Джейк Дейр с тобой наедине в этом проклятущем огромном доме, а ты жалуешься?
Это было далеко от того сочувствия, на которое рассчитывала Эш. Она строго сказала:
— Я его не приглашала.
— Некоторым просто везет, — хмыкнула Джоан.
— Везет?
— А как еще это назовешь? Он богат, красив и совершенно очарователен. Черт, к тому же холостяк. Ходят слухи, он отделался от Рози Ньюман. Да половина женщин в Лондоне пошла бы на убийство, чтобы быть на твоем месте.
— Добро пожаловать.
— Ох, Эш, — вздохнула Джоан. — Ты ведь все такая же, верно? — В ее смехе слышалась безнадежность.
Это рассердило Эш.
— А ты? — спросила она.
Веселый смех неожиданно смолк. Последовало короткое, напряженное молчание.
— Ну, — наконец сказала Джоан, — если ты, таким образом, спрашиваешь о Руфусе, то он съехал.
Эш ощутила угрызения совести. Нехорошо подкалывать кого-то, особенно если знаешь его так, как она знала Джоан. Эш знала о хаотичных сердечных делах Джоан больше, чем кто-либо.
Десять лет назад их красивые, летние свадьбы состоялись почти одновременно. Уже через месяц у Джоан семейная жизнь пошла наперекосяк. К Рождеству все было кончено. После этого она на год исчезла. Потом появилась и заявила, что собирается сделать себе блестящую карьеру в Лондоне.
Тогда Эш пришла в ужас, решив, что их дружбе конец. Но все вышло иначе. Джоан определенно делала то, что ей хотелось. Но все эти годы, слушая про усилия и сомнения Джоан, Эш постепенно смирилась. Сейчас она уже радовалась успеху своей предприимчивой подруги, ее это больше не унижало. Она знала, какую цену Джоан заплатила за этот успех.
Смирившись, она спросила:
— Что случилось? Опять слишком много работаешь?
— Кроме всего прочего. — Эш могла ясно представить себе, как Джоан пожимает плечами. Она различала усталость под напускным безразличием Джоан. — Наверное, у меня нет твоего таланта заботиться о мужчине.
Эш невольно хихикнула.
— Джейк Дейр так не думает. Он говорит, что я мало похожа на Флоренс Найтингейл.
— Правда? — В голосе Джоан снова зазвучало любопытство. — А что же ты такое вытворяешь? Отравляешь ему еду?
Эш фыркнула.
— Я лишь утверждаю, что он не больше болен, чем я.
— Надо же. — Джоан явно получала удовольствие от разговора. — Тогда неудивительно.
— Он затеял какую-то собственную игру, — туманно объяснила Эш.
— Похоже на то. — Джоан снова смеялась. — Подкрепление не требуется?
Именно на это Эш и рассчитывала. Теперь же она почувствовала еще один укор совести.
— А ты не слишком занята?
— У меня есть радиотелефон, портативный компьютер и пара выходных, — практично заметила Джоан.
— Но…
— И я не пожалела бы никаких денег, чтобы взглянуть, как ты ставишь на место мужчину, особенно такого завлекательного, как Джейк Дейр.
— Что?
— Ты — самый худший вариант покорной женщины, какую мне только приходилось видеть, — откровенно призналась Джоан. — На тебя посмотришь, так вроде вторая половина двадцатого века и не начиналась. Покорная внучка, покорная жена. Черт, ты даже в школе была послушной. Если ты, наконец, начала огрызаться, я готова приехать и подбодрить тебя.
— Спасибо, — сказала Эш с искренней благодарностью.
— Не за что, — отмахнулась Джоан. — Не стоит благодарности. Увидимся в пятницу. Мне что-нибудь привезти?
— В смысле кроме радиотелефона и портативного компьютера? — пошутила Эш.
— В смысле поесть.
— В жаркую погоду я обычно делаю всякие салаты. Почти все есть в огороде.
— Прекрасно. Ладно, а как насчет пудинга? Эш удивилась. Джоан постоянно заботилась о своей фигуре.
— Ты теперь ешь пудинги?
Джоан вздохнула.
— Я сдалась на фронте борьбы с калориями, пока воюю на работе. Одной битвы хватает.
— Вполне разумно. Тогда обязательно привози пудинг. Джейк Дейр обрадуется.
— Нет, все же ты подсыпаешь ему отраву в еду, — засмеялась Джоан. — Я так и знала. Я отвоюю его у тебя своими деликатесами.
— Ради Бога, — с чувством сказала Эш.
— В эти выходные, — заявила Джоан, — повеселимся. Значит, до пятницы. Не дай ему улизнуть до моего приезда.
Вешая трубку, она все еще смеялась.
Эш вышла из кабинета и заколебалась. Ей нисколько не хотелось снова видеть Джейка Дейра, но вежливость требовала пожелать ему спокойной ночи. Если она этого не сделает, он вполне способен зайти к ней в комнату.
Принять решение ей помог сильный запах кофе. Он доносился из кухни подобно теплому западному ветру. Джейк Дейр снова чувствовал себя как дома.
Когда она вошла, он поднял голову. На плите булькал кофейник. Он нашел две глиняных кружки.
— Почти готов, — сказал он. — Молоко? Сахар?
— Ни того, ни другого, — огрызнулась Эш. В уголках глаз Джейка появились морщинки.
— Спасибо, — добавил он за нее.
— Спасибо, — неохотно повторила Эш. И добавила с наигранной заботливостью: — Разве вам можно пить кофе так поздно? Вы ведь еще так слабы. Мне кажется, выздоравливающим нужен крепкий сон. Кофе помешает вам заснуть.
Он снял кофейник с огня, закрыл конфорку и разлил темную жидкость по кружкам. Потом поставил кофейник и подал одну кружку ей.
— Только одна вещь может помешать мне заснуть, — сказал Джейк. — И это вовсе не кофе. — Эш едва не уронила кружку. Он снова оценивающе оглядел ее. — А как вы?
— Что как я? — осторожно спросила Эш.
— Что не дает вам заснуть?
Он смеялся над ней. Не надо было быть гением, чтобы это понять. Но если он и развлекался за ее счет, было в его голосе что-то кроме насмешки. Настоящий вызов.
Эш сжала челюсти, чтобы не поддаться на провокацию.
— Кофе именно так на меня действует, — спокойно ответила она.
Он удивленно поднял брови. Он что, рассчитывал, что она растает перед ним как смущенная школьница? — с ненавистью подумала Эш. Она отпила глоток кофе.
— Например, сегодня по телевизору лекция, которую мне нужно послушать. Это тоже поможет.
Он удивился еще больше.
— Лекция?
Эш осталась довольна его реакцией.
— Я прохожу открытый университетский курс. Программа довольно поздняя.
Последовала пауза. Потом Джейк покачал головой.
— Вы просто… поразительны.
— Да? Почему?
Он поколебался.
— Я еще не встречал человека, столь не похожего на то, что о нем говорят, — наконец признался он. — Я все обновляю информацию, но постоянно снова ошибаюсь.
Эш еще больше обрадовалась.
— Это может научить вас не тратить деньги впустую на детективов.
Джейк криво усмехнулся.
— Тут вы, возможно, правы.
— Подсматривание никому еще не приносило пользы, — праведно заявила она.
— Разумеется, нет, если не получаешь правильных ответов.
Эш нахмурилась.
— Пора ложиться спать, — поспешно сказал Джейк. — Надо мне от вас отстать, пока не обнаружились новые недостатки в работе моего исследовательского отдела. Спокойной ночи.
Он ушел, оставив Эш странно неудовлетворенной. Теоретически этот раунд остался за ней. Или нет? Почему она не ощущает триумфа?
Она отправилась в маленькую гостиную, где стоял телевизор. Она обычно с нетерпением ждала этих лекций, но сегодня почему-то не могла сосредоточиться. Профессор чертил карты ветров и приливов, но Эш чувствовала, что мысли ее разбегаются.
Что разглядел в ней Джейк, когда смотрел на нее? Что он, в самом деле, от нее хочет? Только ли, чтобы она продала лес? И самое главное, что ей, Эш, со всем этим делать?
В конечном итоге она отложила блокнот и включила запись на видеомагнитофоне. В ее заметках ей не разобраться, а смотрела она так невнимательно, что ничего не могла запомнить. Она просмотрит программу потом, когда Джейк Дейр уедет.
— Чем скорее этот человек уберется из моего дома, тем лучше, — пробормотала Эш.
Но, в то же время, она почти расстроилась бы, собери он сейчас свои чемоданы. Эш вынуждена была с некоторым стыдом в этом признаться. Совсем неразумно, подумала она. Но факт оставался фактом. Ей хотелось самолично вышвырнуть его из дома. Слишком долго Джейк Дейр над ней насмехался, слишком много хитрил. Чтобы вернуть себе самоуважение, она должна взять над ним верх. Однако все дело было в том, что она не имела представления, как это сделать.
Лучше от этих мыслей она спать не стала.
Она все еще размышляла над этим вопросом на следующее утро, когда позвонила Молли Холл.
— Эш, не могла бы ты еще раз взять мальчиков на день? — без всяких предисловий попросила она. Голос звучал напряженно. — Я понимаю, что это бессовестно с моей стороны, но…
— Да, конечно, — удивилась Эш. — Что случилось?
Послышался странный сдавленный звук.
— Спасибо. Я приеду сразу же, как запихну их в машину.
Молли приехала через пятнадцать минут. Впечатление, полученное Эш по телефону, подтвердилось, стоило ей увидеть Молли. Обычно аккуратно причесанные волосы выглядели растрепанными, как будто она вообще забыла причесаться, а глаза бегали, как у загнанной белки.
Эш отправила близнецов навестить барсучонка и повела Молли к скамейке в саду.
— Сиди и грейся на солнце, — сказала она. — Тебе это необходимо.
— Ох, Эш, — вздохнула Молли. Голос Молли явно срывался. — Тут ты права.
Она опустилась на деревянную скамейку и яростно потерла глаза. Эш тактично смотрела в сторону, дожидаясь, когда Молли возьмет себя в руки. Та глубоко вздохнула.
— Прости за весь этот трагизм. Я думала, что, если я еще минуту вынуждена буду слушать, какие невоспитанные у меня дети, я ее убью.
— Вот в чем дело. — Эш все сразу поняла. Она хорошо знала Молли и ее семью. — Миссис Холл?
— Миссис Холл, — подтвердила Молли. — Змея в прекрасном кашемире. Из тех, кто разоряет поля и ест по девственнице каждое полнолуние. Или, по крайней мере, по маленькому мальчишке из начальной школы, — сказала она, начиная успокаиваться.
— Достает мальчиков?
— Мальчиков. Меня. Майка. Всех, кто поблизости. Вчера ей попался ребенок, приятель Криса. Мальчик пришел, чтобы научить Криса компьютерной игре, так моя свекровь прочитала ему лекцию насчет хороших манер во времена ее молодости.
— Что? — рассмеялась Эш.
— Тебе хорошо смеяться, — мрачно сказала Молли. — Она начала с замечания, что неприлично приходить в гости в теннисных туфлях.
— Какого черта?..
— На нем были кроссовки. Затем она заявила, что он должен вставать, когда она входит в комнату. Поскольку она делала себе коктейль, то то и дело заходила в комнату и выходила из нее. Крис вполне резонно напомнил ей об этом.
— Понятно. Именно поэтому он и попал в невоспитанные?
— Не только поэтому. В конце концов, она пришла в комнату, плюхнулась в кресло и принялась жаловаться, что они занимаются компьютером, а не беседуют с ней.
— О Господи!
— Им надо было бы вышвырнуть вон старую швабру, — убежденно сказала Молли. — Это комната Криса. Он может приглашать туда кого захочет. Они могут играть в компьютерные игры хоть всю ночь, а не разговаривать с ней. У них есть на это право.
— Если ты скажешь это миссис Холл, она запишет и тебя в невоспитанные.
— Так оно, верно, и есть. Если бы она не была такой любопытной, она оставила бы мальчишек в покое. Она просто обязана знать, что каждый делает, иначе ей невмоготу. А Майк не хочет ни остановить ее, ни заставить уехать. Говорю тебе, Эш, моему терпению уже пришел конец.
Эш и сама это видела. Карие глаза Молли снова наполнились слезами.
— Пойдем, посмотрим розы, — поспешно предложила она.
Молли шмыгнула носом и поискала, платок.
— Ты прости меня. Я не собиралась тут плакаться, — сказала она, послушно поднимаясь. — Все дело в том, что я понятия не имею, сколько это еще будет продолжаться. Или когда кто-нибудь выйдет из себя и объяснит ей, какая она надоедливая старая ведьма. Скорее всего, — добавила она, — это буду я.
— Ну, основное уже позади, — попыталась утешить ее Эш. — Она ведь обычно надолго не задерживается, верно?
— Нет, но на этот раз у нее взорвался бойлер, так что его надо заменить. Потом там нашли какую-то плесень, и строители решили воспользоваться ее отъездом, чтобы все наладить. Это было полтора месяца назад, а конца еще не видно. И Майк не велел мне их торопить, потому что тогда она подумает, что нам надоела.
Эш промолчала, но глаза ее смеялись. Молли взглянула на нее и невольно улыбнулась.
— Ладно, ладно. Впрямую мы ей этого не сказали.
— А была необходимость?
— Не надо, Эш. Ты заставляешь меня чувствовать себя настоящей жабой.
Эш покачала головой.
— Не стоит. Я не имею права читать тебе лекции. У меня ведь тоже гость. Так я даже не притворяюсь, что я ему рада.
Молли так заинтересовалась, что перестала шмыгать носом и выпустила из рук платок.
— Высокий, красивый брюнет! Я и забыла, что он еще здесь.
Эш печально усмехнулась.
— Увы.
— Почему тебя это беспокоит? — поинтересовалась Молли.
— Если бы я это знала, то так бы не дергалась.
— Он в тебя влюбился. Он спасет тебя и отвезет в свой замок в горах, — восхитилась Молли. В промежутках между работой на небольшой ферме Холлов, воспитанием двух изобретательных мальчишек и преподаванием два раза в неделю в начальной школе Молли запоем читала романтическую литературу.
— Меня не от чего спасать, — поправила ее Эш. — Это у тебя дракон навеки поселился.
Вспомнив о свекрови, Молли скорчила гримасу.
— Разумеется, ты права. Как ты думаешь, он не согласится прийти и спасти меня?
— Побудь здесь. Можешь спросить сама.
Молли удивилась.
— Спросить… Ты хочешь сказать, познакомиться с ним? Здесь? Но я думала… Разве он не болен?
— Его состояние, — сказала Эш, выбирая слова, — лучше всего охарактеризовать, как выздоровление.
Молли вопросительно посмотрела на нее.
— Он полностью способен делать то, что ему хочется, но слишком болен, чтобы делать что-то против своего желания.
Молли заметно воодушевилась.
— И он не хочет уезжать из особняка? — сообразила она. — Из-за одной замечательной местной жительницы. Нет, не разубеждай меня. Мне необходима хоть какая-то романтика в жизни, пока миссис Холл метет своим хвостом по моему дому. Любовь с первого взгляда — вот что это такое.
— Не говори чепухи, — попросила Эш, чье чувство юмора внезапно напрочь отказало ей.
Молли ничего не заметила.
— Тебе пойдет на пользу, — бодро заявила она. — Самое время завести поклонника.
Эш быстро прошла вперед и погрузилась в изучение куста зеленовато-белых роз.
— Этот «Вирго» совсем отбился от рук. Придется взять секатор. Обработаю его сейчас, пока не забыла.
Она поспешно скрылась в доме.
Был один из тех дней, когда Эм приходила поздно. Так что в кухне она никого не встретит, решила Эш. Но не тут-то было.
— Доброе утро, — вежливо поздоровался Джейк Дейр.
Эш увидела, что он снова варит кофе. Но на этом сходство со вчерашним вечером кончалось. Он так хмурился, что ото рта до носа прорезались глубокие борозды. Так он выглядел еще более устрашающе, чем тот насмешливый пират, к которому она уже успела привыкнуть. Устрашающий-то устрашающий, подумала Эш, но от этого не менее привлекательный.
Это наблюдение так потрясло ее, что она едва не уронила секатор, оказавшийся почему-то в ящике со столовыми приборами.
— Доброе утро, — отозвалась она, переводя дыхание и начисто забыв, что хотела укорить его за вольность в отношении кофе. — Я… в саду. С подругой. Ешьте на завтрак что хотите. Поищите в холодильнике. — Она махнула рукой в сторону холодильника и вышла.
Не менее привлекательный? Не менее привлекательный? О чем она думает? Она вовсе не считает Джейка Дейра привлекательным. Это для Джоан. Ей такие нравятся. Эш знала мужчин такого типа всю свою жизнь, и они ее совсем не привлекали.