— Никаких проблем, — произнес Чейз и повел ее к лифту.
— Может, заглянешь ненадолго? — предложила она, когда они поднялись на верхний этаж.
— Конечно.
Оказавшись у себя в номере, она обняла Чейза за шею, и он ответил на это долгим затяжным поцелуем.
— Подумай над моим предложением, Лорел, — сказал он, глядя на нее затуманившимися от страсти глазами. — Я отлично провел с тобой вечер.
— А я с тобой, — призналась она. — Я буду думать об этом всю ночь.
— Тогда давай позавтракаем вместе. Как насчет семи часов?
— Заходи. Я буду готова.
Поцеловав ее на прощание, он повернулся и ушел. Закрыв за ним дверь, Лорел прислонилась к ней. Каждая клеточка ее тела трепетала от желания. Проведя рукой по лбу, она на ватных ногах побрела в спальню.
Ответ мог быть только один. Она станет его любовницей, продаст ему отель и получит полмиллиона в придачу. Она только сейчас осознала, насколько выгодным было для нее его предложение.
Сев за стол, Лорел достала записку и еще раз прочитала: «Мне нужно с тобой поговорить сегодня вечером. Тай Карсон».
Мистер Карсон был местным фермером и лучшим другом ее отца. Зачем она так срочно ему понадобилась, подумала Лорен, набирая указанный в записке номер. Тай Карсон тут же ответил и сообщил ей, что находится в баре отеля. Спустившись на лифте вниз, она нашла его за одним из столиков. Это был мужчина средних лет, с обветренным лицом, в джинсах, белой рубашке и ковбойской шляпе.
— Спасибо, Лорел, — сказал он, когда они поприветствовали друг друга. — Я знаю, что уже поздно, но это срочно. Где мы можем поговорить?
— Почему бы нам не пройти в мой кабинет? — предложила она и повела его за собой.
Бросив шляпу на диван у двери, мистер Карсон провел рукой по своим волосам с проседью и серьезно посмотрел на Лорел.
— Я бы хотел поговорить с тобой о Чейзе Беннетте. Твой отец сейчас в больнице и не в состоянии тебе помочь, поэтому я чувствую себя обязанным сделать это за него.
Озадаченная, Лорел неловко улыбнулась.
— Мистер Карсон, вам незачем обо мне беспокоиться.
— Уверен, твой отец сделал бы то же самое для моей Бекки. Кстати, она не знает, что я здесь.
Бекки была старшей дочерью мистера Карсона.
— Я вам очень признательна за заботу, — сказала Лорел.
— Этот человек врывается как ураган и сметает все на своем пути. Мы с соседями объединились, чтобы защитить себя.
— Мистер Карсон, я думала, что бизнес Чейза принесет пользу Афинам. — Она нахмурилась.
— Он здесь ради собственной выгоды, а не ради Афин. Но меня беспокоит не только это. Я слышал, ты недавно разорвала помолвку. Продаешь отель, вероятно, для того, чтобы оплатить лечение отца. Каковы бы ни были проблемы, Лорел, нам всем нужно объединиться против общего врага. Этот человек настоящая акула. У него здесь большой интерес.
— Я правда ценю ваше участие, но думаю, что сама смогу с ним разобраться.
Если местные жители настроены против Чейза, ситуация может осложниться.
— Лорел, такой тип, как Беннетт, тебе не по зубам. Он очень богат и влиятелен. Он хочет любой ценой заполучить мое ранчо.
— Вы не подумывали его продать? — спросила она, удивленная его словами. Зачем Чейзу ранчо Карсона?
— Разумеется, нет. Ему положил начало мой прапрапрадед, и с тех пор оно принадлежит нашей семье. Куда я отсюда уеду, чем буду заниматься? У меня нет причин продавать ранчо. Да, Беннетт предложил мне сумму, значительно превышающую его рыночную стоимость, но я отказался. Мои мальчики любят ранчо и однажды займут мое место.
— Зачем Чейзу так понадобилось ваше ранчо? — недоумевала Лорел.
— Оно примыкает к участку, на котором он недавно нашел месторождение нефти. У меня много воды — больше, чем у кого бы то ни было в округе. Через мою землю пролегает кратчайший путь от нового месторождения до Афин. Вот, взгляни.
Он достал из кармана сложенный листок бумаги. Это оказалась карта Монтаны, вырванная из книги. На ней мистер Карсон обвел красным Афины и свое ранчо и желтым новое месторождение. Лорел сразу все стало ясно.
— О боже! — воскликнула она. Чейз решил купить недвижимость в Афинах, потому что их город расположен ближе других к его новому нефтяному месторождению.
— Он оказывает на меня давление. Пытается выгнать меня с моей земли.
— Он не сможет этого сделать, — ответила Лорел, потрясенная эгоизмом Чейза. — Это противозаконно.
Мистер Карсон нахмурился.
— Выгнать он меня не выгонит, но жизнь мне усложнит.
— Каким образом? Не могу поверить, чтобы он был на такое способен.
— Еще как способен. Он уже купил ранчо Хиггенсов и может отвести воду, которой я пользуюсь. И это еще цветочки. Люди Беннетта ясно дали мне понять, что ему нужна моя земля. Хуже всего то, что три года назад я взял в банке заем под часть ранчо. Ходят слухи, что он собирается купить банк. Митч знает, что, если не продаст ему банк, Беннетт откроет здесь свой собственный.
Ее бросило в дрожь. Насколько безжалостным может быть Чейз? Как далеко он готов зайти, чтобы добиться своего?
— Мы все тебе поможем, если тебе понадобится помощь.
Лорел кивнула.
— Спасибо. Учитывая состояние здоровья отца, я вынуждена продать отель и ранчо. Врачи сказали, что он не сможет, как раньше, управлять тем и другим. Но если нам все же удастся сохранить ранчо, думаю, он попытается.
— Ты не можешь знать это наверняка, Лорел, Полагаю, тебе следует подождать, пока он не поправится. Мы поможем тебе и ему.
— Огромное вам спасибо, мистер Карсон, — сказала она, глубоко тронутая его словами. — Ваша поддержка много для нас значит.
— Дербины, Мэллои, Дубински — я могу и дальше перечислять имена — мы объединились, чтобы защищать друг друга от Беннетта. Не знаю, удастся ли нам это. Он оказывает на нас слишком сильное давление. — Карсон поднялся. — Уже поздно. Мне пора. Молли, наверное, беспокоится. Держись подальше от Беннетта, Лорел. Будь осторожнее. Этого парня интересует только собственная выгода.
Она проводила его до двери.
— Еще раз спасибо. Я подумаю над тем, что вы сказали. Передавайте привет Молли и Бекки.
— Разумеется. Можешь звонить в любое время. Не позволяй ему на тебя давить, Лорел. Не верь его красивым словам.
После его ухода она поднялась наверх. Неужели Чейз может быть таким безжалостным? Если она к нему переедет, жители города будут считать ее предательницей.
Услышав о новом месторождении нефти в Монтане, Лорел подумала, что это настоящая удача для города и окрестных ферм. Как же она ошибалась!
Под дверью Чейза виднелась полоска света. Интересно, что он делал? Оказавшись у себя в номере, она надела длинную ночную рубашку и халат и, уютно устроившись в кресле, начала обдумывать предложение Чейза.
Через два часа она так и не пришла ни к какому выводу. Завтра утром ей нужно будет дать ему ответ. Если она будет тянуть с решением, Чейз соблазнит ее в любом случае. Тогда она не только не продаст ему отель, но и потеряет бонус в виде полумиллиона долларов. Она нуждалась в деньгах, и ему это было известно. Согласится ли Чейз пойти на некоторые уступки? Если да, то что ей следует у него потребовать?
На следующее утро Лорел проснулась рано. Надев купальник, она, как обычно, спустилась в бассейн. В это время суток он был заперт, но у нее был ключ. Положив полотенце на шезлонг, она нырнула в прохладную воду и стала плавать взад-вперед, чтобы снять напряжение.
Устав, она схватилась за бортик и тряхнула головой, откинув с лица выбившуюся из заколки прядь волос.
— Доброе утро, — произнес знакомый глубокий голос, напугав ее. Чейз сидел на краю бассейна, свесив ноги в воду.
— Бассейн еще закрыт для постояльцев. Как ты сюда попал? — удивилась она.
— С помощью взятки, — непринужденно ответил Чейз. — Я рад, что пришел сюда. Я люблю плавать по утрам. Это помогает собраться с мыслями.
Лорел разозлило, что кто-то из служащих пустил его сюда так рано без разрешения. Но она забыла об этом, как только ее взгляд скользнул по его широким плечам, рельефным бицепсам и плоскому животу. Несмотря на прохладную воду, ее бросило в жар. В одежде Чейз выглядел великолепно, а без нее просто божественно.
Соскочив с бортика и подплыв к ней, он положил руки ей на талию и немного ее приподнял. Внезапно ее довольно скромный розовый купальник показался ей крошечным.
— Мы можем пропустить завтрак, — предложил Чейз, пристально глядя на нее.
— Нет, не можем, — ответила она. — Я голодна, а ты обещал угостить меня завтраком.
— Лучше я отведу тебя в другое место, — произнес он хриплым голосом, и каждый нерв в ее теле зазвенел.
Вырвавшись, она поплыла от бортика. Чейз последовал за ней. Добравшись до конца бассейна, она обернулась. Его взгляд был прикован к ее бедрам. Он глубоко вдохнул.
— Думаю, мне лучше за тобой не гнаться, — сказал он, отплывая в сторону.
Лорел выбралась из бассейна, взяла полотенце и направилась к выходу. У двери она оглянулась. Чейз стоял на краю бассейна с полотенцем в руках и смотрел на нее.
Ее захлестнула горячая волна, и она отвернулась. У Чейза было потрясающее тело, что делало его предложение еще более заманчивым.
Поднявшись к себе, она отправилась в душ. Перед глазами у нее по-прежнему стоял образ Чейза. Она представляла его себе без одежды. Наверное, он делал то же самое с ней.
Для завтрака с ним Лорел выбрала синий костюм, блузку в тон и туфли на высоких каблуках. Волосы она собрала в узел на затылке.
Ровно в семь появился Чейз. На нем был костюм цвета мокрого асфальта и белая рубашка. Увидев ее, он улыбнулся.
— Ты неотразима. Этот день обещает быть самым лучшим из тех, что я провел в Монтане.
Лорел улыбнулась.
— Посмотрим.
— Мне нравится, когда ты улыбаешься, — сказал он. — Хотя до сих пор ты делала это не часто.
— Сейчас я переживаю не лучшие времена.
— Я знаю, что все дело в болезни твоего отца, и очень тебе сочувствую.
— Спасибо.
— У меня есть хоть малейший шанс на то, что за завтраком ты сообщишь мне о своем решении?
Лорел снова улыбнулась и покачала головой.
— Давай сначала спокойно поедим. Потом я уделю тебе еще немного времени.
— Это радует. Мне нравится находиться рядом с тобой.
— Думаю, мне следует чувствовать себя польщенной, — ответила Лорел, все еще медля с ответом, хотя решение уже было принято. — Я готова идти.
Она внимательно посмотрела на Чейза. Он выглядел так, словно собирался ее поцеловать. Ей хотелось этого, несмотря на то что она все еще была на него зла. В коридоре он взял ее за руку, и ее словно током поразило.
— Вчера вечером ко мне приходил Тай Карсон. Он друг нашей семьи.
— Не поздновато ли для дружеского визита? — спросил Чейз, когда они вошли в лифт.
— Он беспокоится обо мне и предупредил меня насчет тебя. Сказал, что ты хочешь заполучить его ранчо, которое он не собирается продавать. Оно принадлежало еще прапрапрадеду Тая, и он очень любит это место. Он там вырос и намерен передать его своим детям.
— Признаюсь, я бы с удовольствием купил это ранчо. Я сделал Карсону очень выгодное предложение, — произнес Чейз, поправив воротничок ее блузки.
— Он не хочет покидать ранчо, Чейз.
Он пожал плечами.
— Что ж, это его выбор.
Они продолжили этот разговор, только когда Чейз заказал еду.
— Карсон считает, что, если он не продаст тебе ранчо, ты сделаешь его жизнь невыносимой, — произнесла Лорел.
Чейз никак на это не отреагировал. Его красивое лицо было непроницаемым, холодный взгляд говорил о властной натуре.
— Он говорит, что ты можешь ограничить ему доступ к воде, — добавила она. — Ты ведь купил ранчо по соседству с его владениями.
— К нему это не имеет никакого отношения, — отрывисто бросил Чейз.
— Тай Карсон хороший человек, — спокойно сказала Лорел. — Я знаю его всю свою жизнь. Его дочь моя лучшая подруга. Он сказал, что ты хочешь также купить банк, в котором он брал заем.
— Я мог бы это сделать. — Чейз улыбнулся. — Бизнес есть бизнес, и не надо делать из меня злодея года. Моя компания действительно хочет помочь вашему городу.
— Я очень на это надеюсь, — искренне ответила Лорел. — Мистер Карсон посоветовал мне остерегаться тебя. Возможно, сейчас я рискую.
Одна темная бровь Чейза изогнулась.
— Признаюсь, это плохая новость. Мне придется поработать над своей репутацией у местных жителей. Я не хочу причинить тебе вред.
Лорел пожала плечами.
— О себе я позабочусь сама. Постарайся не причинять вреда другим.
— Я и не собираюсь, но в бизнесе иногда приходится через что-то переступать. Ты сама босс и должна это знать.
— Я знаю, что такое честность и справедливость, и не стану отбирать у кого-то дом ради собственной выгоды.
— Звучит так, будто я вор и мошенник, — усмехнулся он, затем наклонился вперед и коснулся ее подбородка. — Если местные жители злятся на меня и хотят, чтобы ты меня избегала, то нам, возможно, следует проводить время за пределами Афин.
Она взяла его за руку:
— На людях мы будем держаться на расстоянии друг от друга. А теперь давай насладимся завтраком. Мы можем договорить позже, когда будем одни.
Его глаза потемнели.
— Может, поднимемся наверх и скажем, чтобы завтрак нам принесли в номер?
— Думаю, в таком случае поесть нам точно не удастся. Я наплавалась в бассейне и умираю от голода.
— Я не говорю уже о своем аппетите, — ответил Чейз, и они оба рассмеялись.
Неужели он был тем безжалостным чудовищем, о котором ей рассказывал мистер Карсон? Поможет он или навредит Афинам? Она поверила Чейзу, но в то же время все еще переживала за Тая Карсона, словно он был членом ее семьи.
Официант принес их заказ и заново наполнил стаканы апельсиновым соком.
— Расскажи мне об Афинах и людях, которые здесь живут, — попросил Чейз.
— Здесь все друг друга знают. До моего поколения большинство людей не уезжали из города, и он расширялся. Сейчас молодежь по окончании школы поступает в колледж и больше не возвращается сюда. Я тому пример. Не думаю, что мои сестры останутся здесь. Бабушка устала присматривать за ранчо и была бы не против переехать в Даллас.
Чейз задал ей еще несколько вопросов, после чего они закончили завтракать и пошли к лифту. Он ни разу не упомянул о своем предложении.
— В девять часов у меня деловая встреча, а днем я собираюсь в больницу к отцу, — сказала Лорел. Ее ладони были влажными. Пришло время дать ему ответ, и она еще могла передумать. Будет ли она жалеть о своем решении? Испытает ли чувство облегчения, когда все останется позади? С каждой минутой напряжение нарастало.
Когда они оказались в ее номере, Чейз закрыл дверь, снял пиджак, ослабил узел галстука и положил руки ей на плечи.
— Думаю, пришло время узнать твой ответ. Итак, ты согласна стать моей любовницей?
Глава пятая
— У меня есть встречное предложение, — спокойно ответила она. — Меня предупредили, что ты безжалостен и можешь причинить мне вред. Если я вступлю в близкие отношения с тобой, местные жители меня возненавидят. Мне понадобится моральная компенсация. Ты в состоянии заплатить больше, чем предложил, и прекрасно это знаешь.
В его глазах загорелись искорки веселья.
— Я должен был догадаться, что ты потребуешь больше денег. Сколько ты хочешь?
— Еще четверть миллиона в добавление к тому, что ты уже предложил.
Он кивнул.
— Хорошо. Значит, договорились?
Лорел подумала, что, попроси она миллион, он так же спокойно согласился бы.
— Есть еще две вещи, — добавила она, чувствуя, как громко стучит ее сердце. — Я бы хотела продолжать жить в своем номере, пока мы не переедем в Даллас.
— Конечно. Я в любом случае собирался тебе это предложить. Что еще?
Она сделала глубокий вдох.
— Я не могу прямо сейчас лечь с тобой в постель. Давай подождем хотя бы до вечера.
Его глаза заблестели, как у триумфатора.
— Договорились.
Пока они беседовали, внутренний голос настойчиво убеждал ее отказаться от его предложения, но она знала, что у нее не хватит силы воли. Если она сможет защитить свое сердце, то получит большую выгоду, ничего при этом не потеряв. Конечно, местные жители будут ее осуждать, но она скоро вернется в Даллас.