Все золото мира - Джоди Питт 13 стр.


Грейс убрала руку и, чтобы выиграть время, поднесла чашку к губам. Что сказать? Правду? Исключено: как можно признаться, что Дейв Бертон любил ее волнующей, страстной любовью, шептал слова, от которых кружилась голова и останавливалось сердце, — а потом вдруг оттолкнул и приказал убираться?

Heт, лучше уж солгать. Грейс отставила чашку.

— Точно не помню, но выспаться мне так и не удалось.

— Не переживай так, — с улыбкой посоветовала Хетти племяннице. — Сэр Эдмунд в надежных руках — Протянув руку, она ласково откинула со лба Грейс рыжую прядь. — Если ты будешь изнывать от беспокойства, только сама заболеешь, а ему пользы не принесешь.

Грейс попыталась улыбнуться в ответ, но улыбка не вышла. Если бы главной проблемой в ее жизни оставалось здоровье сэра Эдмунда… Она откашлялась, понимая, что дольше оттягивать этот вопрос невозможно.

— А где Дейв?

— Уехал на деловую встречу. — Хетти подцепила вилкой оладью и обмакнула ее в варенье. — Около половины десятого.

— Это он меня пригласил позавтракать, — с полным ртом объявил Майк. — Он с утра заезжал к нам в магазин. Знаете, сколько мистер Дейв мне дал на чай? Целый фунт!

С величайшим трудом Грейс заставила себя улыбнуться. Покупать себе друзей — это вполне в стиле Стервятника!

— Он сказал, что едет на заседание правления «Бенедикт Лимитед», — добавила Хетти.

Грейс не сразу поняла, что сказала тетя, но несколько секунд спустя подняла на нее удивленные глаза.

— Заседание правления? — непонимающе переспросила она.

— Кажется, он так сказал. — Хетти пожала плечами. — Да, точно, именно так. Грейси, там еще осталось тесто. Хочешь, я испеку оладьи и на твою долю?

Грейс рассеянно кивнула — ее сейчас занимали совсем иные проблемы.

— Но зачем Дейву встречаться с членами правления? Ведь сэр Эдмунд сейчас в больнице.

— Понятия не имею. — Хетти поднялась и подошла к плите. — Ты же знаешь, я во всем этом не особенно разбираюсь. — Она вдруг хихикнула, словно девчонка. — А какой он сегодня с утра был очаровашка — просто светился от счастья! Мне показалось, он чем-то очень доволен.

Просто светился от счастья… чем-то очень доволен…

Хетти и не подозревала, каким стопудовым камнем рухнули ее слова на бедное сердце Грейс. Довольный… счастливый… выходит, его-то ночная сцена не лишила покоя? Ей трудно говорить, трудно двигаться, невыносимо трудно жить дальше — а мистер Бертон тем временем лучится улыбкой, раздает щедрые чаевые и очаровывает пожилых дам?!

Сжав голову ладонями, Грейс помассировала раскалывающиеся от боли виски.

— Миссис Грейс, вам плохо? — участливо спросил Майк, поймав ее измученный взгляд.

Грейс с трудом выдавила улыбку.

— Все нормально, — солгала она. — Просто я не выспалась.

Но Майк не сводил с нее глаз — должно быть, чувствовал, что с ней что-то неладно.

— Кстати, — Грейс взглянула на часы, — ты в школу не опоздаешь?

Лицо Майка снова осветилось улыбкой.

— А мы сегодня не учимся.

Грейс кивнула и выпрямилась на стуле. Она не привыкла долго предаваться самокопанию, и теперь безысходное горе ее сменялось досадой и злостью на себя. Господи помилуй, неужели она себя жалеет? Как можно превращаться в развалину — и душевно, и физически? Из-за чего, спрашивается? Стоит ли горевать из-за того, что тебя оттолкнул бездушный и бессовестный хищник? Да радоваться надо, что легко отделалась!

— Не учитесь, говоришь? Повезло тебе! — заметила она с энтузиазмом, которого вовсе не ощущала.

Умом она понимала, что без Дейва только лучше, но на сердце все равно лежал камень. Грейс казалось, она тонет — и не может позвать на помощь. Из этого омута душевной боли ей придется выбираться самой.

Может быть, если она будет твердить себе, что разрыв с Дейвом — не катастрофа, в один прекрасный день это окажется правдой? И, если будет снова и снова думать о том, что их объятия и поцелуи ничего не значат, однажды поймет, что так оно и есть?

Она сглотнула, прогоняя комок в горле. Да, так и будет. Поначалу, конечно, придется туго. Но она будет напоминать себе, что надо дышать, надо есть, надо работать… надо жить.

— Ах да, вспомнила — у вас ведь сегодня футбольный матч с соседней школой, верно, Майк?

Грейс улыбнулась и почувствовала, что улыбка ее напоминает скорее оскал гиены. И очень несчастной гиены, надо сказать.

Ответа Майка она не услышала — мысли вновь унесли ее в прошлую ночь, и перед глазами, как наяву, встали недавние переживания — ласки Дейва, его поцелуи, гладкое мускулистое тело, загорелая кожа… Подобной боли Грейс не испытывала никогда. На мгновение ей показалось, что она сейчас задохнется.

Ну все, с меня хватит! — подумала она, с облегчением цепляясь за гнев — он был единственным, что могло сейчас хоть как-то вернуть ее к жизни. Послушной марионеткой Дейва ей больше не бывать. Сэр Эдмунд в больнице. Если Дейв все еще жаждет с ним увидеться — пусть идет в приемные часы, как все нормальные посетители. У него была возможность убедиться, что присутствие Грейс «налаживанию контактов» не поможет, скорее повредит. А как ему, должно быть, понравится мучить беспомощного старика, прикованного к больничной койке!

Острое чувство вины стиснуло грудь Грейс. Ей следовало с раннего утра поспешить в больницу — встать у кровати сэра Эдмунда, не подпустить наглого стервятника к еле живому старику… Но на такие подвиги у Грейс сейчас не было сил. Все, на что ее хватало, — дышать: вдох-выдох, вдох-выдох. И все душевные и физические силы сейчас уходили на то, чтобы не разразиться рыданиями.

Вынырнув из своих горьких размышлений, Грейс услышала, что Майк на футбольный матч не пойдет — сегодняшний день он намеревался посвятить доставке продуктов, чтобы заработать денег на новый велосипед.

После завтрака Грейс помогала тетушке разбирать лоскуты материи, из которых Хетти шила одеяла, — а мысли ее блуждали в Бог знает каких краях. Не раз и не два Грейс ловила себя на том, что вздыхает, вспоминая, как принимала душ вместе с Дейвом.

— Да что с тобой, Грейси? — поинтересовалась Хетти после третьего или четвертого вздоха. — Ты не заболела?

Грейс покачала головой.

- Просто голова болит, — ответила она, мысленно добавив: и сердце.

- Так пойди выпей таблетку! Если бы мне платили по фунту за каждый твой вздох, я бы уже стала миллионершей!

- Прости, — пробормотала Грейс, злясь на собственную слабость. — Пойду приму аспирин.

- А еще лучше — поспи, — посоветовала Хетти. — С рукоделием я и сама разберусь, а тебе надо выспаться.

Грейс кивнула, стряхивая с джинсов обрывки ниток.

— Да, наверное. — Она знала, что заснуть не удастся, но надеялась, что сможет отдохнуть, просто полежав немного с закрытыми глазами.

Шатаясь от слабости, она вышла из комнаты и, отчаянно тараща слипающиеся глаза, побрела по просторному холлу. Но в миг, когда Грейс свернула к лестнице, судьба нанесла ей новый удар: кто-то огромный преградил ей дорогу.

— Ой! — Грейс отступила назад, ошарашен-но заморгав.

Понимание пришло секундой позже — и сердце ее едва не выпрыгнуло из груди. Дэвид Бертон.

Горячая краска унижения залила щеки, и Грейс поспешно отвела взгляд.

— Извини, — пробормотала она и поспешила обойти Дейва.

— Грейс! — окликнул он ее. — Я сегодня уезжаю.

Останавливаться она не собиралась, но слова Дейва пригвоздили ее к полу.

— Вот как?

На языке у Грейс вертелось язвительное «наконец-то!» — но сердечная боль не давала произнести эти кощунственные слова вслух.

Против собственной воли она не отрывала от Дейва глаз, снова и снова впивая в себя классическую красоту лица, упрямый подбородок, породистые скулы, черные как вороново крыло волосы. И в глазах — властный зов, которому нет названия, что-то сродни далекому вою волков в морозную ночь — столь же неопределимо-притягательное, исполненное бесконечной силы и бесконечной тоски…

Но строгий костюм с темно-синей рубашкой и галстуком напомнил Грейс, что перед ней человек из мира сего, безжалостный делец, не знающий ничего дороже денег и слаще власти над людьми. Эта мысль придала ей сил; она гордо вскинула голову.

— Что ж… отлично, — проговорила она наконец. — Счастливого пути.

В последних ее словах даже глухой расслышал бы: «Скатертью дорожка!»

Несколько мгновений лишь громовой стук сердца в ушах нарушал тишину.

— Спасибо, — ответил он, и от его холодной, саркастической усмешки внутри у Грейс все перевернулось.

На миг ее охватило безумное желание — взорваться криком, броситься к Дейву, вцепиться в рубашку, молить и требовать любви…

Что-о-о?! С ума сошла, что ли? Какой еще любви? Ты ненавидишь Дэвида Бертона, презираешь его всем сердцем и душой! Он тебе отвратителен — запомни хорошенько и не забывай!

— Дом твой.

Она подняла на него непонимающий взгляд.

— Ты сделала все, чего я хотел.

— Этот дом моим не будет, — заявила Грейс, метнув на Дейва враждебный взгляд. — Он принадлежит семье Бенедикт. Я верну его сэру Эдмунду.

Дейв сухо улыбнулся — но глаза остались холодными.

— Почему-то меня это не удивляет.

— Деньги и вещи — еще не все в жизни, — болезненно поморщившись от его сарказма, ответила Грейс. — Некоторые люди, когда отдают, становятся богаче. Счастья не купишь за все золото мира — раньше я думала, что и ты это понимаешь, но теперь вижу, что никогда не поймешь!

— Я понимаю, — Дейв усмехнулся, — только это еще не значит, что я с этим согласен. Ладно, не будем спорить — просто прими мои поздравления. И посмотрим, — добавил он с внезапной, почти нескрываемой яростью, — что даст тебе твоя доброта, когда ты останешься без куска хлеба и без крыши над головой!

— Благодарю вас, мистер Бертон, — с не меньшей яростью отозвалась Грейс, до глубины души уязвленная его словами. — Надеюсь, ваше богатство обеспечит вам такое счастье, какого вы заслуживаете!

Глаза его вспыхнули гневом — но он промолчал. Выждав секунду, Грейс снова бросилась в бой:

— Неужели так и уедешь, не заполучив «Бенедикт Лимитед»? — Наконец-то, думала она со злой радостью, Стервятник остался без добычи!

Дейв засунул руки в карманы брюк; полночные глаза его горели каким-то трудноопределимым чувством.

— Из твоего праведного негодования я заключил, что ты уже слышала новости, но, видимо, ошибся.

— Какие новости?

— Об этом говорили по телевизору и по радио.

По спине Грейс пробежала холодная дрожь.

— О чем ты?

Словно рябь прошла по лицу Дейва; на мгновение он прикрыл глаза — когда же открыл, лицо его было бесстрастным.

— Сегодня утром правление корпорации «Бенедикт Лимитед» продало мне контрольный пакет акций.

— Ч-что?.. — прошептала Грейс. Мозг ее отказывался воспринимать ужасную новость.

На миг ей показалось, что в глазах Дейва что-то блеснуло — неужели печаль? Но в следующее мгновение взгляд полночных глаз снова стал холодным и непроницаемым.

— Правление корпорации продало мне контрольный пакет, — бесстрастно повторил он. — Теперь «Бенедикт Лимитед» принадлежит мне.

— Ты… ты купил компанию… пока сэр Эдмунд в больнице? Как? Как ты мог…

Осознание страшной истины поразило ее, словно удар кулаком меж глаз, а в следующий миг Грейс ощутила, что задыхается от гнева.

— Так ты мне лгал? Использовал меня, чтобы за спиной у сэра Эдмунда сговориться с его подчиненными?

— Правильно. И ты мне очень помогла.

Не понимая, что делает, она бросилась на Дейва, пытаясь вцепиться ногтями в лицо. Дейв поймал ее руки за запястья и мягко отстранил Грейс от себя.

— Мне очень жаль, Грейс, — тихо произнес он. — Постарайся понять. Таковы законы бизнеса.

Несколько секунд она не могла выговорить ни слова — слезы обжигали ей глаза, в горле стоял ком гнева и отчаяния.

— Тебе жаль! — выкрикнула она наконец срывающимся голосом. — Тебе жаль — подумать только! Ах ты ублюдок! И еще смеешь говорить, что тебе жаль!

Она вырвала руку.

— Видала я подлецов, но таких… — Слова жгли ей горло; Грейс казалось, что она умирает. — Нет, мистер Бертон, вы не стервятник! — Воспоминания о том, как прошлой ночью она едва не отдалась этому чудовищу, вонзались ей в сердце отравленными стрелами. — Стервятники питаются падалью, но живых людей не трогают. Они не подползают украдкой и не жалят исподтишка. А вы, мистер Бертон, вы просто ядовитая гадина! — Собственный голос казался Грейс странным — холодным, жестким, чужим. — А теперь убирайся из моего дома. Я не хочу больше тебя видеть. Никогда.

12

Последнее приобретение Дэвида Бертона — пятнадцать универсальных магазинов корпорации «Бенедикт Лимитед» — стало крупнейшим за всю его карьеру. В течение двух недель имя его звучало в теленовостях и мелькало на первых страницах газет по обе стороны океана. Несколько месяцев спустя, с выгодой для себя распродав акции компании, он должен был стать одним из богатейших людей Соединенных Штатов.

Мог ли подумать Дейв, начиная свою карьеру, что его ждет такой успех? Что он, мальчишка из бедной семьи, поднимется к таким высотам? Дейв всегда знал, что рано или поздно станет миллионером — это была его цель, венец его стремлений. Но сейчас он куда богаче, чем представлял себе даже в самых смелых мечтах. Еще одно, последнее усилие — и состояние его будет исчисляться уже не миллионами, а миллиардами долларов.

Дейв мчался по узкой лесной дороге к дому отца — памятной ему с детства хижине, затерянной в лесах Северной Калифорнии. Здесь, среди вековых сосен, на берегу быстрого ручья с прозрачной ледяной водой, Джеймс Бертон прожил всю жизнь — и, кажется, не жалел об этом.

На последнем повороте Дейв взглянул на часы. Половина шестого. Должно быть, отец уже жарит на костре пойманных в ручье окуньков — свой обычный воскресный ужин. Дейв почти чувствовал запах жареной рыбы, которую не ел с детских лет.

Обычно он не любил вспоминать детство: мысли об убогой жизни в бедном лесном домишке навевали на него уныние. Вот почему в последние годы он избегал встреч с отцом, даже не поздравлял его с днем рождения. Однако сегодня, сам не зная почему, вдруг почувствовал, что должен его увидеть.

А вот и дом. Дейв свернул с дороги и, притормозив, медленно и осторожно повел свой спортивный «ягуар» по узкой тропе, пересеченной древесными корнями.

— Старый дом остался таким, каким Дейв его помнил: белая, потемневшая от времени кладка серая листовая кровля. У крыльца — старенький, кое-где ржавый пикап.

Дейв затормозил рядом с пикапом. Оглядев покосившееся крыльцо, с неудовольствием заметил, что средняя из трех ступенек продавлена. Хорошо, что он догадался приехать в джинсах и рабочей рубахе! Некоторые вещи никогда не меняются, и, видимо, день рождения отца ему придется провести с молотком в руках.

Он открыл окна и заглушил мотор. Глубокий басовитый рокот умер в чреве автомобиля, и воцарилась тишина. Дейв сидел неподвижно. Мгновение спустя он услышал, как шелестит ветер в кронах сосен. Дейв полной грудью вдохнул свежий горный воздух. Снова нахлынули воспоминания — тяжелые, голодные времена, болезнь и смерть матери, собственное горе и бессильный гнев…

Он вздернул голову, услышав пронзительный скрип. Даже дверь скрипит так же, как в былые времена! На пороге стоял Джеймс Бертон в выцветших джинсах и красной фланелевой рубахе. Старик щурился на солнце, как видно забыв о вздернутых на лоб очках. Дейв не сводил глаз с отца. Джеймс постарел, морщины на лбу и в углах рта стали глубже — и неудивительно, ведь сын и отец не виделись два года. Но на правильном лице Джеймса с выразительным ртом и упрямым, как у сына, подбородком, как в былые времена, отражалась доброта и душевный мир.

Наконец Джеймс разглядел, кто к нему приехал, — и темно-синие, как у Дейва, глаза его засветились непритворной радостью.

— Сынок! — Он замахал ему рукой и проворно, словно мальчишка, слетел с крыльца. — Дэвид! Ты как раз к ужину!

Дейв вышел из машины. Отец крепко обнял сына; секунду поколебавшись, Дейв ответил ему объятием.

— Здравствуй, папа, — с невольной грустью в голосе произнес он. — С днем рождения.

Назад Дальше