Ледяная страсть - Мортинсен Кей 11 стр.


Но она ведь пытается произвести на меня впечатление идеальной жены, в сердцах подумал он, сердито подписывая контракты на доставку тротуарной плитки. А его тяга к ней объясняется только тем фактом, что каждый мужчина любит, когда с ним носятся, когда о нем заботятся.

Дураком был, дураком и остался! Его ручка вгрызалась в бумагу, оставляя на ней следы гнева.

Случайно или умышленно, Миранда, как опытный кукловод, потянула за те ниточки, которые вызвали у него сочувствие к ее нелегкому детству. Но как он может проверить, не врала ли она ему? Зная ее деда, можно предположить, что она все же была искренней.

Марк вышел во двор и, отказавшись от помощи, стал снимать тяжелые плиты с грузовика, как будто пытаясь доказать самому себе, что он еще не превратился в кабинетного бумагомараку, и стараясь отвлечься от своих мыслей. Нельзя сказать, что это ему вполне удалось.

Он снова и снова прокручивал в голове события вчерашнего вечера. Отсутствующий взгляд Миранды, когда она рассказывала о своей жизни. Нежность ее лица. Слишком уж душещипательная история, наверняка выдуманная, чтобы посильнее зацепить его.

Ну что ж, ей это удалось. Уже уснувшие воспоминания вернулись к нему с новой силой. Опять возвратились боль и одиночество, которые он ощущал после смерти родителей.

Марк понял, что Миранда искренне привязана к этому месту. Он тоже его любит, но что из этого?

Марк стер пот со лба и обвел взглядом пахнущую дымом уродливую черную пустошь, где торчал остов дома.

Сколько раз он обещал себе оставаться бесстрастным и не позволять эмоциям управлять собой? Он собирался покончить с делами и уехать. Так было легче. Но теперь беспощадность разрушения навалилась на него с новой силой, вызывая чувство отчаяния.

Миранда с таким упоением описывала ему тот Брокен-Хилл, который она помнила, что он ощущал, будто его собственное тело страдало здесь, на пожарище.

Сколько лет он с переменным успехом твердил себе, что это место ничего для него не значит. Он повторял это снова и снова, так долго, что почти убедил самого себя. Но на самом деле он подсознательно пытался отгородиться от болезненных детских воспоминаний о смерти родителей.

Ему удалось устроить свою жизнь так, что он годами не бывал в Австралии. Он развернул такую бурную деятельность, что у него совсем не осталось времени на раздумья о возвращении.

Запал неожиданно кончился. Марк, будто окаменев, стоял без дела и уныло смотрел на опустошенную землю, думая о том, что ощущали бы сейчас его мать и отец Миранды, которые так любили эти места и сделали так много, чтобы превратить старый заброшенный особняк в величественное здание. Они знали здесь каждый камень, каждую травинку на поле и отдавали им всю свою любовь и нежность.

Это они научили их с Мирандой разбираться в растениях и животных. Марк вспомнил, что именно здесь начиналось его становление, здесь формировалась его еще не осознанная тяга к познанию разнообразия зеленого мира, окружающего людей. Хотя на первых порах уход за растениями был своеобразной попыткой укрыться от вездесущего отца, недовольного своим отпрыском, с каждым днем забота о зеленых росточках увлекала его все больше.

Возможно, воспоминания о тех счастливых днях так размягчили его сердце, что он стал особенно восприимчив к чарам Миранды.

Он выругался про себя. Как он презирал и ненавидел себя за то почти постоянное возбуждение, которое испытывал, находясь рядом с ней.

После смерти Дебби он держался подальше от женщин. Марку казалось, что что-то внутри него сломалось. Он ушел в себя, не желая делиться ни с кем своими переживаниями.

А вчера вечером он ощущал нестерпимое желание заключить Миранду в свои объятия и нежно целовать ее губы, ощущать ее мягкое тело подле себя. Почувствовать снова боль и экстаз.

Разве благоразумно чувствовать что-то подобное к такой поверхностной и прагматичной особе, как Миранда? Тот ангел во плоти, с которым он столкнулся вчера на кухне, был просто миражом.

С отчаянием Марк понял, как ему не хватает Дебби. По какой-то причине он все это время ищет кого-то, кто был бы похож на нее. Как будто это возможно.

Дебби была нежной и мягкой, честной и открытой. Он мог часами сидеть и просто смотреть на нее, радуясь своему счастью. Ее лицо…

Неожиданно он остолбенел. Он отчаянно пытался вызвать лицо Дебби из своей памяти, но вместо этого чужой напористый образ мелькал перед его глазами снова и снова. Образ женщины с серебристыми дымчатыми глазами, которые временами темнели и дышали страстью. Женщины, чья улыбка гипнотизировала и одурманивала его. Той, что заставляла его радоваться и сердиться одновременно.

Но она не стоила и волоска с головы Дебби. Он осквернил память жены, сравнивая ее с этой особой. На глаза Марка навернулись слезы, он ощутил комок в горле.

— Не забывай, что она — всего лишь искательница приключений, старающаяся подцепить себе богатого мужа, — вслух напомнил он сам себе.

Марк неуклюже повернулся и уронил плитку, которую держал в руках. Она треснула. В сердцах он отшвырнул обломки ногой. Интересно, что бы произошло, если бы Миранда не упомянула об аварии, в которой погибли их родители? Его страстная тяга к ней дошла почти до точки кипения, а гормоны подчинили себе весь его разум.

— Хозяин, с вами все в порядке?

Он посмотрел на Ника, своего управляющего.

— Что тебе нужно? — взревел он, но тут же пришел в себя и быстро извинился: — Извини, Ник.

Лицо Ника выражало понимание.

— Ужасные времена, хозяин. Нам тяжело, а уж вам-то… — И он утешительно положил руку Марку на плечо. — Простите за то, что напоминаю вам, но через четыре часа придут бульдозеры для расчистки дома. Сейчас у вас есть последняя возможность еще раз обыскать дом, чтобы посмотреть, не уцелело ли что-то ценное.

Марк горестно сжал губы.

— Да, конечно. Скажи ребятам, чтобы меня не беспокоили. Я хочу побыть один.

Он пошел к руинам, оставшимся от дома после пожара. Вот и пришло время сказать последнее «прости»… Завтра здесь не останется ничего, что напоминало бы ему о прекрасном и далеком детстве.

Хорошее и плохое. Как все перемешано. Два родоначальника, как лебедь, рак и щука, тянущие семейное дело в разных направлениях из-за несхожести характеров и различий во взглядах на то, как это дело должно вестись. Он вспомнил, как они с Мирандой старались спрятаться подальше от их глаз, когда они, брызгая слюной и размахивая руками, спорили об очередном проекте.

Он вспомнил ту радость, которая охватывала его в теплицах, когда Гарри Пауэлл, отец Миранды, показывал ему, как нужно ухаживать за слабенькими ростками. Временами он даже жалел, что Гарри не был его отцом.

Марк вспомнил бледное заплаканное лицо матери, когда она неожиданно крепко обняла его, украдкой смахивая слезы с глаз, и стала порывисто целовать. Прядь ее мягких волос упала ему на лицо и щекотала его. Он помнил это ощущение до сих пор. Ему было уже пятнадцать, и он стеснялся этих телячьих нежностей.

Он не мог предположить тогда, что это была их последняя встреча. Он не знал, что мама собиралась бросить вечно всем недовольного отца и убежать с Гарри Пауэллом. Он не мог знать, что больше не увидит ее живой.

Как больно! Как мучительно больно вспоминать об этом! Стараясь не раскиснуть, Марк надел толстые рабочие рукавицы и наклонился, чтобы попытаться найти хоть что-то, напоминающее ему о родителях, в том хаосе, который остался от родного гнезда.

Миранда сидела на холме, и у нее не было сил подняться. Она никак не могла понять, что же произошло. Вероятно, опустошительный лесной пожар, не такое редкое явление в этих местах, охватил всю усадьбу, остановившись только у подножия холма, на котором она сидела. Внизу она заметила широкую траншею — видимо, это была противопожарная полоса, которая помогла спасти часть земельных угодий, но не сам дом.

Она оперлась рукой о землю, как будто та могла как-то поддержать ее. Рядом с ней зеленый океан радовал глаз и сердце, а перед ней открывалось разорение и опустошение.

Сначала ей показалось, что все было черным-черно, но затем ее глаз стал различать кучки серого пепла, которые когда-то были растениями. А вдалеке виднелись яркие оранжевые экскаваторы, работающие там, где когда-то был дом.

Миранда в ужасе поднесла руку ко рту, чтобы сдержать крик. Великолепный дом, в который было вложено столько трудов, больше не существовал.

Все, что она вспоминала с такой радостью и любовью, было разрушено. Все счастливые воспоминания были стерты жестокой рукой природы. Ей показалось, что вместе с домом сгорела какая-то часть ее.

— Марк!

Неудивительно, что он так вел себя. Вот почему он не хотел делиться с ней своими мыслями. Она поняла, что он сейчас где-то там, работает по очистке земель, и ее сердце полетело к нему. Она понимала, что он ощущал, что должен чувствовать. Она любила Брокен-Хилл, но для Марка в этом месте заключалась вся его жизнь.

Долго сдерживаемые слезы потекли по лицу. Она должна найти его и разделить его чувства.

Не унимая слез, гонимая желанием как-то утешить Марка, она, спотыкаясь, стала спускаться с холма к уродливой черноте, поджидающей ее внизу.

Солнце жарило немилосердно. Футболка Марка покрылась пятнами пота, а на душе было пусто и холодно.

Он проработал, наверное, час.

В глазах зарябило, он поднялся и окинул сердитым взглядом черную кучу обломков камня вокруг себя. Это занятие было совершенно бесполезно. Что он надеется найти здесь? То, что он потерял и уже никогда не сможет вернуть себе?

Любовь. Душевную гармонию. Нежность.

Будь проклята эта Миранда Пауэлл за то, что она разбудила в его душе призраки, которые уже давно заснули.

— Марк!

Он резко повернул голову и распрямил спину, побелев от гнева за то, что она посмела нарушить его уединение.

— Какого черта ты здесь делаешь?

Марк сжал кулаки и угрожающе шагнул в ее сторону. Она испугалась, что он ударит ее.

Непрочно держась на ногах после долгой дороги, еще в состоянии шока от того, что она увидела, Миранда испуганно отступила и потеряла равновесие. Она со всего маху полетела на землю и услышала, как под ней затрещала куча обгоревших досок, обломков камней и другого строительного мусора.

Сморщившись от боли, Миранда поднялась на ноги, отряхиваясь, но теперь она была не намного чище, чем все, окружающее ее.

Она подняла глаза на Марка. Он был серым от отчаяния, а темные глаза с болью вглядывались в то, что осталось от усадьбы.

— О, Марк… — прошептала Миранда.

Его губы скривились, как от боли. Он отвернулся и с силой ударил кулаком по обгоревшей балке, торчавшей из каменного остова, когда-то бывшего домом.

На секунду Миранда закрыла глаза, не в состоянии видеть его таким удрученным. Она хотела бы помочь ему, но понимала, что это не в ее силах.

Остро ощущая свою бесполезность, она продолжала смотреть на него, и тихие слезы заструились по ее лицу.

— Марк! — прошептала она в отчаянии, глядя, как он вымещает свою ярость на обгоревших останках дома. — Я не могла представить этого и в самых страшных ночных кошмарах! Я просто не могу поверить своим глазам… Кто-нибудь… пострадал?

— Нет!

Она вздрогнула от его резкости. Старая добрая Миранда пробормотала бы свои извинения и убралась бы отсюда, поджав под себя хвост. Но надо же узнать, что произошло. Слишком часто она проигрывала потому, что боялась задать самый важный вопрос.

Миранда наскребла те остатки отваги, которые еще остались у нее, и, пробираясь сквозь груды строительною мусора и обломки камня, подошла достаточно близко к нему, чтобы он ее слышал.

— Как же это произошло? Ведь дом был сделан из камня, но от него почти ничего не осталось.

— Это из-за деревянных конструкций, используемых при строительстве. Если ты помнишь, крыша, двери и полы тоже были деревянными. К тому же против такого пожара ничего бы не устояло. Да еще взорвался газовый баллон на кухне.

Ее охватила дрожь. Она все еще никак не могла осознать, что то место, где она родилась и выросла, сгорело дотла. Ее дом. Его дом. Уцелела только огромная печная труба в центре, все остальное пространство занимали кучи обгорелого праха. Вот и все, что осталось от фамильной мебели и обстановки дома.

Посреди всей этой разрухи странным призраком казался холодильник с приоткрытой дверцей, покрытый сажей. На земле валялись оплавленные сковородки. Чугунная ванна, провалившаяся на нижний этаж, зацепилась за металлические поручни балкона. Вокруг стоял отвратительный запах дыма и сажи, и ее горло уже начало саднить от этого.

Миранда утерла лицо, покрытое пылью и потом.

— Это просто ужасно! Как ты все это перенес?!

— Будто мне оставалось что-то другое, — фыркнул он, бросив на нее быстрый презрительный взгляд через плечо.

— Прости, прости за те глупости, что я говорю. Я так растеряна, что сама не понимаю, что лепечу…

— Тогда лучше помолчи, — отрезал он.

Он посмотрел на нее, и ей пришло и голову, что она, должно быть, просто в ужасном виде — красная от жары, вся покрытая потом, отчего одежда прилипает к телу. Не говоря уже о пятнах сажи и пепла после ее падения.

— Ты что, гуляла?

Теперь она вспомнила, что он говорил о пожаре, когда встречал ее в аэропорту. Это, должно быть, произошло несколько дней назад.

Ее сердце сжалось. А она все это время строила ему глазки и выделывала всякие фортели. Какой ужас… Что он мог подумать о ней?

— Я… я пришла повидать тебя.

— Да ну? — презрительно скривил губы Марк. — Ты в этом уверена? А может, ты пришла посмотреть на Брокен-Хилл? Осмотреть свое приданое, так сказать.

Его глаза пронизывали насквозь, горя ненавистью и гневом.

Миранда побелела.

— Конечно же, я хотела увидеть этот дом, но…

— Конечно же, как же иначе, — повторил он за ней и сплюнул. — Ну что ж, смотри, наслаждайся!

Она задрожала, потрясенная силой его ярости. Ей так хотелось утешить его… Но расстояние между ними не измерялось несколькими десятков сантиметров. Их разделяла пропасть. Он отгородился от нее беспощадной ненавистью, перенеся на нее свою злобу.

Сады, которые окружали всю подъездную аллею к дому, были выжжены дотла. Оба родоначальника сажали здесь олеандры и гибискус, экзотические растения и бугенвиллею. Сад был спроектирован так, что включал в себя представителей всех континентов и стран. Об их плантации говорили по всей Австралии, и садоводы-любители со всей страны приезжали к ним десятками, чтобы посмотреть на это чудо. А теперь здесь остались лишь обгоревшие стволы нескольких пальм, как напоминание о былой славе.

— Ведь здесь были тысячи растений! — с ужасом в голосе проговорила она.

— Я жизнь положил на эту плантацию! — резко ответил Марк.

Миранде хотелось прикоснуться к нему, утешить, но он возвел непреодолимую преграду между ними, что заставляло ее сердце страдать еще больше.

Гнев придал ему силы. Он поднимал огромные каменные блоки и отбрасывал в сторону, будто они ничего не весили. Его мышцы были напряжены до предела, а вены на шее вздулись.

Футболка прилипла к его телу и была вся в пятнах от пота и сажи. Время от времени Марк не снимая перчаток, нетерпеливо смахивал пот, который застилал ему глаза.

А глаза! Они, казалось, метали молнии. У нее возникло такое чувство, что он смотрит на нее из темной глубокой пропасти, в которую попал. Ее сердце ныло от жалости к нему. Он, должно быть, разорен! — внезапно пришло ей в голову. Вот почему Оливия была еще суровее, чем обычно.

— Марк, неужели ты все потерял? — робко спросила она.

Он резко повернулся к ней, жестко сжав губы.

— А если и так?

Она замерла, не в состоянии найти слова утешения.

— Это просто ужасно!

— А разве может быть что-то ужаснее вот этого? — И он обвел рукой руины и развалины.

Миранда могла понять его горечь. Он опять отвернулся от нее, но она ощущала потребность сказать ему о своих чувствах. Он должен знать, что она вовсе не посторонний наблюдатель, что она тревожится о нем, что она готова разделить его боль, и если она ему нужна…

Назад Дальше