— Ты не такой злой, как я думала.
У Крима отнимали качество, которым он гордился — его злость. Он попытался разозлить себя и возразил:
— Нет, я злой!
Девушка улыбнулась.
— Дурачок! Ты глупый, и глупость твоя в том, что ты стараешься казаться злым.
Отвернувшись от Крима, она стала укладывать инструменты в ящичек стола. Крим немного подумал, встал и подошел к Ариадне. Его словно выточенные из мрамора руки властно легли на плечи девушки. Она вздрогнула и напряглась.
— Я люблю тебя, — тихо шепнули губы Крима.
— Тебе недостаточно таралок? — тоже переходя на шепот, спросила Ариадна.
— Атлант не может любить земных женщин.
— А Командор? Он ведь любил?
— Не верю. Он полюбил ее, когда она умерла. Он полюбил ее за то, что она умерла. Он полюбил ее за то, что она подарила ему свою жизнь. Он просто не мог отшвырнуть такую жертву. Это не любовь, это запоздалое раскаяние.
— Я не согласна с тобой, — Ариадна попыталась освободить плечи.
— Но я люблю тебя! — Крим бешено рванул девушку к себе и впился в ее губы.
Ариадна не противилась, но и не отдавалась страсти. Ее губы оставались безжизненны, как пресный лед, и Крим отпустил их.
— Я не верю в твою любовь, — глядя ему в глаза, сказала Ариадна, — даже если ты и любишь, я не люблю тебя. Ты можешь насильно овладеть мною, но это будет твое поражение. Ведь применение силы — это признак бессилия. Но знай, если это случится, я возненавижу тебя.
Ее слова, рождаемые трепетными губами, словно бич хлестали атланта. Он побледнел, и боль вернулась к нему.
— Я никогда не сделаю тебе больно, — разделяя слова, твердо сказал он и, отпустив девушку, пошел к двери. Сердце его сжималось в черный комок. Не дойдя шага до спасительной черты, за которой оставались лишь злоба и ненависть, Крим потерял сознание и рухнул.
Когда он очнулся, голова его покоилась на розовой руке. Боль ушла. Глаза Ариадны были задумчивы. Она тихо улыбнулась и прошептала:
— Дурачок.
И сердце Крима растаяло.
* * *
Утром Русия кто-то в очередной раз пытался убить. Сок, налитый в его стакан, оказался отравленным. Об этом спокойно сообщил Командор, вошедший как раз в тот момент, когда Русий уже подносил стакан ко рту. Замедлив время, Командор забрал стакан и выкинул его в утилизатор. Русий, проглотивший лишь воздух, рассердился.
— Что за шутки?
— Сок отравлен.
— Откуда ты знаешь?
— Странно задавать такой вопрос зрентшианцу.
— А не скажет ли дорогой зрентшйанец, кто насыпал яду его обожаемому сыночку?
— Не скажет.
— Почему же? Ведь он всевидящий?
— Понимаешь, в чем дело — посерьезнев, сказал Командор — я не могу определить, кто это делает. Я читаю эти мысли, вижу движения; я вижу руку, сыплющую яд в твой стакан, но я не вижу того, кто это делает. Мысли всех людей, что окружают нас, чисты, в них нет даже намека на то, что они хотят причинить тебе зло. Даже Крим, который тебя не переносит, безвинен как ягненок. Эти мысли словно выплывают из пространства. Они вершат действие и снова исчезают, так и не раскрыв своего хозяина. Я уже начинаю подумывать: уж не ты ли сам совершаешь эти покушения?
— Я? Сам на себя? Тебе не кажется, что у тебя слишком богатая фантазия?
— Почему же, бывают ситуации, когда человеку выгодно имитировать покушение на свою жизнь. Я могу привести тебе не один пример.
— Допустим. Но что дает тебе повод подозревать именно меня?
— Ты единственный, чьи мысли я не могу читать свободно. Ты можешь экранировать их, и тогда я не знаю, о чем ты думаешь. Но сегодня я убедился, что эти покушения — не твоих рук дело.
— Каким образом?
— Рука, так мило добавившая в твой сок яд, была очень непохожа на твою огромную лапищу. Она была изящна и красива.
— Женщина?
— Необязательно. У многих таралов такие руки. И у Крима.
— Но ты же сказал, что он вне подозрения!
— Нет, я говорил иначе. Я сказал, что не уловил у него никаких помыслов против тебя. Но я не могу гарантировать, что все его мысли подконтрольны моему сознанию. Человек непознаваем. Даже мы, зрентшианцы, не все знаем о нем.
— Ладно, покончим с этим. Только почему ты не оставил яд для анализа? Это могло бы натолкнуть на след.
— Это экстракт из ядовитых морских медуз, изредка встречающихся в океане. Он убивает мгновенно.
Русий невольно сглотнул.
— Великолепное утро! Будь так любезен, Командор, предложи мне стакан неотравленного сока!
* * *
После исчезновения Горидора и бегства кемтянина Адрадос почувствовал себя совсем плохо. Мрачные предчувствия грызли его сердце и скатывались в бездну необъятного брюха. Кроме того, от жирной пищи у него расстроился желудок, и купец метался между покоями для гостей и отхожим местом. Ничего не подозревающие о терзаниях Адрадоса капитан и два матроса играли в кости.
Наконец распахнулись двери, и в проеме появилась фигура казначея. Но это был не казначей, не тот вчерашний согбенный шаркающий старикан в вытертом хитоне. Выпрямившись во весь огромный рост, на пороге стоял повелитель. Неведомые купцу одежды облегали его тело. Великий Белый Титан!
Словно уловив мысли купца, великан кивнул.
— Да, я Великий Белый Титан Атлантиды, и я пришел, чтобы расквитаться с тобой, купец, за твой обман!
Позади Командора появились еще несколько титанов, среди которых ахейцы сразу признали того молодого красавца, что вчера изображал из себя Великого Белого Титана. Он зловеще улыбался, набухая кровью свежий рубленый шрам.
— Но, мой повелитель — Адрадос бухнулся на колени — я не обманул тебя!
— Тогда где же твой красный песок?
— Он в моем сундуке, в спальне моего дома. Там, где я указал!
— Мои люди были у тебя дома и не нашли там никакого красного песка!
— Зачем ты обманываешь меня, Великий Белый Титан — хитро прищурился купец — Твои люди не могли побывать там. Я не верю тебе.
— Ты сомневаешься в моих словах? Ты хочешь сказать, что я лгу?! — загремел голос Командора. Купец заюлил.
— Нет, я не говорил этого. Но, может быть, ты шутишь, разыгрываешь меня?
— Мраморные зубцы наших стен затмили твой убогий ум, купец! Ты помнишь сокровища своей жены?
— Конечно — угодливо улыбнулся Адрадос.
Командор сделал знак, и Юльм бросил купцу мешочек с драгоценностями. Купец был озадачен. Не обращая внимания на обступивших его моряков, он перебирал и перебирал драгоценности. Губы его безмолвно шевелились.
— Ну что, купец, похожи они на украшения твоей жены?
Чуть поколебавшись, купец решил обмануть:
— Нет, это не они.
— Ты уверен, купец?
— Они похожи, но это не они. Командор страшно рассмеялся.
— Я предвидел твой ответ, купец! Ты сам пожелал этого! Надеюсь, ты помнишь лицо своей жены?
— Конечно — начиная предчувствовать беду, ответил Адрадос.
— Тогда лови — крикнул Крим, бросая к ногам купца пластиковый мешок. Вслед полетели злорадные слова — Вытряхни это дерьмо на пол!
Адрадос трясущимися руками развязал мешок и, схватившись за уголки, встряхнул его. Из мешка выкатилась облепленная кровью голова женщины. Его жены! Моряки дико закричали, а Адрадос, окаменев, смотрел на оскаленный крик отрубленной головы.
— Ты заставил меня это сделать, купец — Командору стало немного не по себе — Я был уверен, что ты не захочешь поверить ни одному моему доказательству, и поэтому представил тебе такое, от которого ты не сможешь отмахнуться. Ты хотел взлететь слишком высоко и говорил слишком много. Твой язык и жажда золота стали причиной этого прискорбного случая…
Очнувшийся от шока Адрадос заревел и, выхватив из складок плаща нож, бросился на Командора. В руке Крима блеснула серебристая полоса меча, и голова купца подкатилась к голове его жены. Словно в последнем поцелуе они прижались мертвыми лицами.
— Это тебе за дыру в моей физиономии, купец! — подытожил Крим.
Несколько мгновений все стояли, застыв. Затем Командор бросил:
— Увести их в Дом Перевоспитания.
Гулко хлопнули медные двери, и ахейцы упали на мокрые камни пола. Они не видели, как воины захватывали их корабль, безжалостно уничтожая всех, кто осмеливался встать на дороге. Они многого не увидят. Весь остаток своей жизни они будут видеть лишь опаленный солнцем мрамор да узкую полоску неба над мрачным рудником. Они уже никогда не будут людьми.
* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 16
Верархонту Внутренней Службы Дворца
агента С-821 / агентурная кличка «Веселый моряк»
ДОНЕСЕНИЕ.
Довожу до вашего сведения, что согласно приказу я был приставлен к ахейскому купцу Адрадосу. Во время поездки в Дом со шпилем купец вел со мной провокационные разговоры, пытаясь подвергнуть сомнению ценности нашего строя. Он усомнился в превосходстве нашей системы общественных складов и пропагандировал чуждую нам систему частной собственности. Он издевался над нашими ценностями и сравнивал низших с рабами. Будучи уверен в моей общественной незрелости, он пытался опорочить нашу систему воспитания и противопоставлял ей возможности чуждого нам общества.
Об услышанном донес немедленно.
С-821 — «Веселый моряк».
Резолюция:
Поощрить «моряка» — выдать со склада новый праздничный хитон и сандалии.
Глава пятая
Цвет. Как много он значит в нашей жизни.
Серый — это унижение и безысходность. Это цвет арестантских бушлатов, гадящий душу, словно тифозная вошь.
Красный — это цвет смерти. Бесцветная старуха любит кровь и мажет ею лезвие своей косы. Она красит им знамена полков, и эти полки никогда не вернутся с поля битвы.
Черный — это цвет Вечности. Холодный и всепоглощающий. Он пожирает даже лучи солнца. Он — черная гарь пожарищ, когда мир превращается в Вечность. Бездна тоже черного цвета. И Космос. Ибо они вечны.
Синий — цвет моря. Цвет соленый, теплый и ласковый. Люди, любящие синий — романтики жизни. Они отвергают черный фатализм корсарских бархатных шляп. Они улыбаются ультрамариновыми глазами. Глазами надежды и счастья.
Зеленый — это полдень, освещенный солнечными лучами. Он ласков, но неплодороден. Он счастлив, но это примитивное счастье. На уровне хлорофилла. Зеленые люди страдают от бесплодия и пьют сок смерти — алую кровь. Их называют вампирами. Но вампирами они становятся черной ночью. Ибо вампир — не кровь, он — Вечность. А Вечность любит ночь и боится яростного желтого солнца, вытаскивающего ее из бездны. Вампиры тают от солнца.
Желтый — это цвет стихии. Пожар — стихия с желто-красными языками. Это жизнь пытается одолеть смерть. И когда стихия побеждает, смерть вынуждена удалиться в черные чертоги Вечности. Греки очень любили желтый, ибо они не имели блеклой патины рая и вынуждены были любить стихию жизни. Желтый цвет — это глаза ягуара, подобного молнии. Это цвет молнии — огненной стрелы великого Зевса. Даже бушующий океан — грязно-желтого цвета.
Коричневый — это цвет стойкости и бешенства. Его избрали штурмовики и берсеркиры. Бросаясь на красное, быки думают о коричневом. Коричневый — это смесь Смерти и Вечности. Великие чаши равновесия. Ибо Смерть мгновенна, а Вечность бессмертна. Весы равны лишь миг, а потом распадаются на два отвратительных цвета. Кровь и пустота. Штурмовики умерли и канули в Лету, берсеркиры никогда не обрели своей Валгалы.
Белый — такого цвета нет вообще. Это блеклый оттенок любого из цветов. Розовый — ленивая смерть от дозы опия. Голубой — сопливый отсвет ручейка в великом Океане. Салатовый — словно безвкусная французская травка. Светло-лимонный — подобен этому яростному плоду, вдруг выжатому и потерявшему свою ярость. Бледно-коричневый — цвет, никогда не решившийся распасться на кровь и пустоту, а влачащий свою жизнь бледно-коричневым.
Лишь черный цвет не имеет блеклых оттенков. Ибо Вечность — абсолютна, она не признает компромиссов.
Низшие не имели цвета. Они были голыми. Они пахли грязью и кровью. Глаза их слезились от блеклой пыли и желтого солнца.
Слокос яростно долбил медным молотом по клину. Слокос был пожизненным низшим. Он родился счастливым. Судьба назначила ему быть воином. Он был могуч и храбр. От удара его страшного кулака валились наземь быки, лошади вздымались на дыбы от его крика. Враги боялись его, друзья уважали, Начальник Гвардии Солнца Давр предвещал ему великое будущее. Все полетело к черту в тот день, когда Слокос встретил Глайду. Огромная черная коса змеей хлестнула по глазам воина и затмила ему белый свет. Несколько дней он ходил сам не свой, а потом он снова встретил ее. Но лучше бы не встречал. Она шла, вцепившись в руку Начальника Гвардии, и он, смеясь, целовал ее яркие губы. Слокос подошел к Давру и сказал, что ему нужно поговорить с ним. Начальник Гвардии отнекивался и просил подойти потом, но Слокос был настойчив. Когда они отошли в сторону, воин попросил Начальника Гвардии отдать ему Глайду. Тот сильно удивился этой просьбе.
— Сегодня она со мной, завтра будет твоя. А потом ее захочет кто-нибудь еще. Так велит обычай! — И он похлопал Слокоса по плечу.
Но воина этот обычай не устраивал. Он размахнулся и ударил Начальника Гвардии в голову. Тот грузно упал на рыжий песок, но затем вскочил и бросился на Слокоса. Он знал разные увертки и дрался нечестно, но Слокос стоял как скала. Он сбивал и сбивал взбешенного Начальника Гвардии с ног. Затем он прыгнул на него и начал душить. Воины, издалека наблюдавшие за этим поединком, попытались прийти на помощь своему командиру, но Слокос разбросал их, словно щенков. Начальник Гвардии уже хрипел. И тут во дворе появился сам Великий Белый Титан. Он посмотрел на Слокоса и стал снимать черную полумаску. Воин понял, что Великий Белый Титан сейчас убьет его. Собрав все свои силы, он бросился на нового врага. Но стремительный удар кулака провалился в пустоту, а затем на голову Слокоса обрушилось что-то тяжелое в яркое, и он потерял сознание.
Очнулся он спустя много часов, в Доме Перевоспитания. Голова раскалывалась так, словно еe пронзила молния.
Совет Пяти приговорил Слокоса к пожизненному пребыванию в низших. На него навесили цепи и пригнали в мраморный карьер. Люди здесь выдерживали не более года, но Слокос был молод и очень силен — он держался уже третий, и уже третий год перед его глазами был все тот же медный кол, дергающийся в руках напарника Слокоса Киша, и бывший воин мерно бил по нему молотом. Удар, удар… День, день… И так вся жизнь.
Достаточно. Слокос отложил молот в сторону, Киш вставил в проделанное в коле отверстие рычаг, и они в четыре руки с трудом выдернули кол из гранитного монолита. Затем напарник Слокоса вбил в образовавшееся отверстие клин из твердого тиса. Слокос вытер со лба пот. Еще две такие операции, и восемь вбитых в камень клиньев вычертят квадрат вырубаемой глыбы. Клинья будут долго поливаться горячей водой, после чего разбухнут и разорвут крепкий камень. Вырванный из горы монолит попадет в каменные мастерские Великого Белого Титана, где он будет превращен в колонну или статую.
Таких, как Слокос и Киш, здесь было несколько сотен. Все они были низшими. Кто, как Слокос, навечно, кто, подобно Кишу, на год или два. Смотря по степени того проступка, который они совершили. Киш, например, украл со склада кусок материи, зачем, он так и не смог объяснить, и на год был переведен в низшие. A раньше oн был землепашцем, и по ночам ему снились его вол и свежая борозда.
Слокос вбил последний клин и позволил себе разогнуть спину. Стоявший неподалеку охранник заметил это и угрожающе крикнул. Зло сплюнув сквозь зубы, Слокос показал ястребу, как они называли охранников, что его напарник пошел за горячей водой, и делать ему сейчас нечего. Но охранника эти доводы совершенно не тронули, и он с угрожающим видом двинулся к Слокосу. Ястребы на каменоломнях были двух видов. Одни стояли на специальных вышках, окружающих карьер. Они были вооружены луками и должны были предотвращать попытки побега или бунта. Но их почти никогда не бывало, и поэтому эти охранники были ленивы и добродушны. Зато те, что находились внизу, были большими сволочами. Они следили за тем, чтобы низшие не переставали работать, и их страшный кнут, обжигающий тело огненной болью, никогда не оставался без дела. Для тех, кто и после этого пытался артачиться, охранники имели более весомый аргумент — бронзовый меч, раскаляющий ножны. Это были люди с убогим мозгом и низменными желаниями. Сами Титаны презирали их.