Долгожданный любовник (ЛП) - Уорд Дж. Р. 8 стр.


— Для этого существуют дверные ручки ты в курсе?

Куин сел… и понял, что только что изуродовал единственную сторону машины, которая не пострадала в аварии.

Ну, разве это не подходящая метафора ко всей его ебучей жизни.

Выбросив наружу пару бэков, Куин следом выпрыгнул из машины и жестко приземлился на ноги, когда Джон поймал находки и начал их расстегивать.

Вот дерьмо. Блэй ушел. Только что захлопнулась дверь в тренировочный центр.

Чертыхнувшись себе под нос, Куин пробормотал:

— Мобильники по-прежнему должны быть где-то в салоне… несмотря на трещины, стекло не разбилось, поэтому они не должны были вылететь.

— Так, так, так…, — пробормотал Брат, выдыхая дым.

Куин нахмурился и глянул на находку Джона.

«Что за… твою маковку…»

— Да ты шутишь?!

Его лучший друг вытащил керамический сосуд — дешевка, из тех, что можно найти в посудном отделе

31

. Когда Ви начал разглагольствовать о будущем внедорожника, как о газонной скульптуре, Куин едва не послал воздушный поцелуй своему приятелю.

Никто, кроме Джона и Блэя, не знал о Лэйле, и пока лучше, чтобы так оно и оставалось на таком раннем сроке.

Являясь аструкс нотрам Джона, Куину запрещалось далеко от него отходить… а он и не стал. Куин просто отошел к двери, через которую выскользнул Блэй, и достал телефон. Набрав номер одной из комнат особняка и слушая гудки, Куин смотрел на свою убитую тачку.

Он помнил ночь, когда у него появилась эта треклятая бандура. Хотя у его родителей водились деньги, они не горели желанием снабжать ими Куина, как снабжали его брата с сестрой. До своего перехода, он добывал бабло от продажи красного дымка, так не по-крупнопу — сбывал лишь столько, чтобы перекрывать брешь в своих финансах дырах и не позволять Блэю все время платить за него.

Денежный кризис закончился, как только Куина возвели личным телохранителем Джона. Его новая работа принесла нехилый заработок — семьдесят пять косарей в год. И учитывая, что он не платил налоги отстойному человеческому правительству, а проживание и питание были халявными, у него оставалось много свободной капусты.

«Хаммер» стал его первой серьезной покупкой. Он нехило перелопатил весь интернет, но, по правде сказать, уже тогда знал, чего хочет. Фритц съездил на встречу и заключил официальную сделку… и когда Куин впервые сел за баранку, врубил зажигание и услышал рев движка, едва прослезился, как баба.

А теперь все всмятку. Даже не будучи механиком, он видел — повреждения кузова настолько серьезны, что машину оставлять было бессмысленно…

— Алло?

Звук голоса Лэйлы вернул его обратно на землю:

— Хэй, я только вернулся. Как ты себя чувствуешь?

Ее четкое произношение напомнило ему о предках — каждое слово произнесено идеально и продуманно:

— Чувствую себя хорошо, большое спасибо. Как ты и предлагал, я отдыхала и смотрела телевизор. Транслировали марафон «Сделка на миллион».

— Это еще что за хрень такая?

— Передача о молодых людях, продающих в Лос-Анджелесе дома; какое-то время я думала, что это выдумка — разве можно такое делать в реалити-шоу? Но потом оказалось, что они занимаются этим на самом деле. У Мэдисона великолепные волосы… и мне понравился Джош Флэгг. Он довольно умен и очень трепетно относится к своей бабушке.

Он задал ей еще пару-тройку вопросов о том, поела ли она и как спала, только для того, чтобы заставить ее продолжить разговор… потому что искал между строк признаки недомогания и тревоги.

— Значит, ты в порядке, — констатировал он.

— Да, и прежде чем ты спросишь, я уже попросила Фритца принести мне Последнюю Трапезу. И да, я съем весь ростбиф.

Он нахмурился, не желая, чтобы она чувствовала себя как в клетке:

— Послушай, это не только ради малыша. Это и для твоего блага тоже. Ты же знаешь, что я желаю для тебя только самого лучшего?

Ее голос стал тише:

— Ты всегда так поступал. Даже до того, как мы… да, ты всегда желал для меня самого лучшего.

Сфокусировавшись на автомобильной двери, которую вышиб, Куин подумал, как было бы прекрасно повыбивать дерьмо из чего-нибудь еще.

— Итак, мой план — на некоторое время зависнуть в тренажерке. Я загляну к тебе перед сном, идет?

— Идет. Береги себя.

— И ты.

Нажав «отбой», он понял, что Ви перестал говорить и смотрел на него, словно что-то было явно не так: подпаленные волосы, спущенные портки, сбритые брови.

— Завел женщину, Куин? — протянул Брат.

Куин огляделся в поисках спасательного плота, и обнаружил целую кучу

32

. До скорого.

Когда они с Джоном остались одни, стало предельно ясно, что парень горит желанием сказать что-то о разборке на обочине.

— Ничего не желаю об этом слышать, Джон. Сейчас у меня на это просто нет сил.

«Отстой», — показал жестами Джон.

— Что примерно отражает всю суть, друг мой. Ты сейчас в дом?

Если строго толковать обязанности аструкс нотрам, то Куин должен находиться с Джоном двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Но Король дал им послабление, пока они находились в пределах особняка. В противном случае, Куин узнал бы слишком много подробностей о своем приятеле и Хекс.

И Джону пришлось бы стать свидетелем происходящего между ним и Лэйлой… м-да.

Когда Джон кивнул, Куин широко распахнул дверь и придержал ее:

— После тебя.

Он отказался смотреть в лицо своему другу, когда боец проходил мимо, просто не мог этого сделать. Потому что точно знал, что было на уме у парня, а у него не было желания разговаривать о произошедшем на том участке дороги. Ни о дерьме сегодняшней ночи. Ни о дерьме… давно минувших ночей, с Хранителями Чести в главных ролях.

Он закончил с трепом об этом.

Это дерьмо никогда еще ни до чего хорошего не доводило.

***

Сакстон, сын Тэма, захлопнул последнюю «Книгу Хроник» и только и мог, что смотреть на мелкозернистый кожаный переплет с золотым витиеватым тиснением.

«Это последняя».

Парень не мог в это поверить. Сколько он занимался этими исследованием? Три месяца, четыре? Не уж-то и правда теперь — все?

Быстрый визуальный осмотр библиотеки Братства, с ее сотнями и сотнями томов права, трактатов и королевских указов… и он подумал: «да, действительно, он месяц за месяцем просмотрел их все». И теперь, когда копание завершено, пометки сделаны, и правовая основа для того, что Король намеревался достичь, обозначена, должно появиться чувство отлично выполненной работы.

Вместо этого он ощутил страх.

Во время своей юридической теории и практики, он и раньше решал щекотливые вопросы… особенно с приходом в этот особняк, приступив к обязанностям в качестве поверенного Слепого Короля.

33

. Пока он тянул время и выбирал между хересом и «Дюбонне»

34

, стало очевидно, что он подбирал слова.

Что означало — это связано с Куином.

На самом деле, Блэя не интересовал ни херес, ни «Дюбонне». И, как и ожидалось, он налил себе портвейна.

Сакстон откинулся в кресле и посмотрел на высоко висящую от пола люстру. Потрясающий экземпляр Баккара, изготовленный в середине XIX века, со всеми соответствующими хрустальными подвесками, естественно ручной работы.

Он вспомнил, как она раскачивалась из стороны в сторону, а маленькие радуги преломленного света мерцали по всей комнате.

«Сколько ночей тому назад это было? Как давно Куин обслуживал Избраннуюпрямо над этой комнатой?»

Больше ничего не будет как прежде.

— Машина вышла из строя. — Блэй сделал большой глоток. — Так, технические неполадки.

— И поэтому ты весь мокрый, а перед твоей рубашки в крови? — поинтересовался Сакстон.

И все же он сдержался, не дал своему вопросу прозвучать с интонацией ревнивого требования.

Он привык держать такие вещи в себе.

Молча.

Блэй прикончил свою порцию и с такой поспешностью налил новую, с которой обычно характеризовались признаки алкоголизма. Вот только страдал он отнюдь не этим.

— А… ты? — спросил парень — Как твоя работа?

— Заканчиваю. Точнее сказать, закончил.

Голубые глаза Блэя метнулись в его сторону:

— Правда? Я думал, ты навечно в этом увяз.

Сакстон вглядывался в так хорошо ему знакомое лицо. В эти глаза, казалось, он смотрел целую вечность. Часами прижимался к этим губам.

Нахлынувшее на него сокрушительное чувство печали, было так же неоспоримо, как и притяжение, что привело его в этот дом, к его работе, к его новой жизни.

— Как и я, — отозвался он после паузы. — Я тоже… думал, что это будет длиться дольше, чем потребовалось времени на самом деле.

Блэй уставился в свой стакан.

— Когда ты начал?

— Я… уже не припомню. — Сакстон поднял руку и потер переносицу. — Да и какая разница.

Снова воцарилось молчание. Во время которого — Сакстон был готов поставить на само дыхание в своих легких — мысли Блэйлока устремились к другому мужчине, к тому, которого он любил, как никого другого — к его второй половинке.

— Так что же это было? — спросил Блэй.

— Прости?

— Твой проект. Вся эта работа, — Блэй элегантным жестом обвел стаканом кабинет, — все эти книги, которые ты изучал. Раз уж закончил, так, может, скажешь, зачем все это было, м?

Сакстон на короткое мгновение прикинул возможность сказать правду… было и другое, не менее неотложное, о чем он так же молчал. О том с чем он думал сможет ужиться, но с течением времени оно оказалось слишком тяжелым бременем, чтобы его нести.

— Скоро сам все узнаешь.

Блэй кивнул, все с тем же отсутствующим видом. Но сказал:

— Я рад, что ты здесь.

Сакстон поднял брови:

— Серьезно…?

— Рофу действительно нужен хороший юрист.

«А, вот оно что».

Сакстон отодвинул свое кресло и поднялся на ноги.

— Да. Верно.

Со странным чувством, что все это было недолговечно, он собрал в стопки свои бумаги. Определенно, в этот напряженный, печальный момент, казалось, будто они были всем, что поддерживало его — эти листы, из такой тонкой бумаги, и вместе с тем такие важные и весомые с их бесчисленными тщательно прописанными от руки ровными рядами текста словами.

Он не знал, как сможет обойтись без них такой ночью, как эта.

Откашлявшись, он спросил:

— Какие планы на оставшуюся часть ночи?

Ожидая ответа, его сердце так и колотилось в груди, потому что лишь он один, казалось, понимал, что порученное ему королем задание, было не единственным, что заканчивалось сегодняшней ночью. Действительно, необоснованный оптимизм, поддерживающий его на начальных стадиях этой любовной интриги, распался, превратившись в, своего рода, отчаяние, в котором он пытался ухватиться за любую соломинку… но даже это теперь ускользало.

Какая ирония. Секс был всего лишь краткосрочной физической связью — и сколько раз в его жизни, это было всем, чего он искал. Даже с Блэйлоком, в начале, было также. Со временем, однако, сердце начало принимать участие, и это привело его туда, где он оказался сегодня.

В конец пути.

— …покачаюсь.

Сакстон встряхнулся, очнувшись от своих мыслей:

— Прости, что?

— Говорю, пойду ненадолго в тренажерку покачаюсь.

«После графина портвейна», подумал Сакстон.

На мгновение возникло искушение устроить «допрос с пристрастием» о деталях этой ночи: поминутно «как», «кто» и «где», как будто это могло принести какое-то облегчение. Но он чертовски хорошо знал — Блэй сострадательная, добрая душа и совершаемое им насилие применялось только на работе, когда это было необходимо.

Не придет никакое облегчение — ни от секса, ни от беседы, ни от молчания, и любой комбинации этого.

Ощущая себя так, словно он принял решение, Сакстон застегнул свой двубортный пиджак, проверил, на месте ли галстук. Уголочек платка выглядывал из нагрудного кармана ровно на столько, сколько положено, а вот французские манжеты немного выбились из рукавов, и он тот час же заботливо их поправил.

— Я должен немного отдохнуть перед тем, как начну готовиться к аудиенции с королем. Плечи просто одеревенели от сидения за этим столом на протяжении всей ночи.

— Прими ванну. Может это поможет ослабить напряжение?

— Да. Точно, ванна.

— Тогда увидимся позже, — сказал Блэй, налив себе еще одну порцию выпивки и подходя к Сакстону.

Их губы встретились в кратком поцелуе, после которого Блэй развернулся и широким шагом вышел в холл, исчезая наверху лестницы, чтобы пойти переодеться.

Назад Дальше