— Позвони своей матери и оставь сообщение, что у тебя все в порядке, — сказал ублюдок, сунув Макс в руки ее мобильный телефон.
— Что я должна сказать? — угрюмо уточнила Макс, с ненавистью глядя на него.
— Что ты здесь с друзьями и что ты хочешь задержаться еще немного.
— Нет, ты не просто тупой, ты — сверхтупой! — выкрикнула Макс, стараясь таким образом замаскировать свой страх. — Я же говорила тебе — сегодня вечером мама ждет меня домой. Она устраивает большой прием в честь дедушки, и я обязательно должна там быть. Если я не приеду, она начнет меня искать, и, когда она узнает, что ты сделал, ты очень и очень пожалеешь. С моей мамой никто не связывается, никто! Она может и убить того, кто причинит ей вред, понятно тебе?
— Звони давай, — повторил Генри, кивнув в сторону телефона. — Тебе все время звонят и удивляются, почему ты не перезваниваешь.
— Мои друзья уже наверняка обратились в полицию, — уверенно сказала Макс. Она и в самом деле думала, что Куки и Гарри ужасно волнуются из-за того, что она им так и не перезвонила.
— Это почему же? — удивился Грант-Генри.
— Потому что ты меня похитил и посадил под замок.
— Но они-то этого не знают.
— Они наверняка догадались, так что ты по уши в дерьме, мистер!
— Вот поэтому я и хочу, чтобы ты их успокоила, — твердо сказал он, решив не обращать внимания на грубые словечки. В глубине души Генри был уверен, что на самом деле Макс-Мария не думает о нем так плохо.
— Я проголодалась! — заявила она. — Дай мне что-нибудь поесть, тогда я позвоню.
— Точно?
— Угу, — кивнула Макс, пытаясь изобрести способ как-то передать своим, что она в беде.
Генри кивнул и переступил с ноги на ногу. Его первоначальный план состоял в том, чтобы через дочь добраться до Лаки Сантанджело, но теперь он передумал. Больше всего ему хотелось быть добрым и заботливым, чтобы понравиться Марии. Почему бы нет? Он хорошо воспитан, и у него есть деньги… точнее, будут деньги, когда умрет его мать, а Генри надеялся, что это случится в самое ближайшее время. Он не игрок, не мошенник, не гей, в конце концов. Когда они с Марией общались по электронной почте, он ей явно нравился (согласилась же она с ним встретиться!), но ведь с тех пор он ни капли не изменился! Быть может, она даже влюбится в него. Это было пределом его мечтаний, поскольку сам Генри был по-настоящему очарован Марией. В настоящий момент нормальные отношения с ней были для него даже важнее, чем месть. В том, что он сумеет рано или поздно ей понравиться, Генри не сомневался. Почти.
— Хорошо, я принесу тебе поесть, — сказал он. — Потом ты позвонишь?
Макс кивнула.
Генри вышел из комнаты, думая о том, что делать с Тузом. Заперев парня в сарае, он больше туда не заглядывал в надежде, что со временем его пленник ослабеет от голода и не сможет сопротивляться.
Интересно, сколько человек может прожить без еды и воды? Три дня, кажется?..
Что ж, если Туз в конце концов умрет от голода или от жажды, он будет ни в чем не виноват. Это ведь не убийство. Это просто неудачное стечение обстоятельств.
41
— Ей уже шестнадцать, Ленни. Шестнадцать! — повысила голос Лаки. — В этом возрасте пора бы знать, что такое ответственность!
— А ты в этом возрасте была, конечно, очень ответственной? — парировал Ленни, и Лаки в отчаянии закатила глаза. Она очень любила мужа, но его неколебимое спокойствие порой сводило ее с ума.
— В шестнадцать я уже была замужем, — отрезала она. — И вообще… Сегодня воскресенье, а она еще ни разу нам не позвонила. Ты оставил ей два сообщения, я — три, но она так и не удосужилась на них ответить. Кроме того, она удрала в этот свой Биг-Беар, даже не попрощавшись. Ну ничего, пусть только появится, я ей устрою!..
— Что ты ей устроишь? — насмешливо осведомился Ленни. — И вообще, дорогая, скажи, что ты чувствуешь на самом деле?
— Знаешь что, дорогой, ты лучше меня не зли, я и так злая, как черт, — заявила Лаки, бросая на него исполненный угрозы взгляд.
— Да не волнуйся ты так! — сказал Ленни умиротворяющим тоном. — Я уверен, Макс обязательно вернется вовремя, чтобы поздравить деда, так что давай отложим скандал до завтра, хорошо?
— Какой скандал? Из-за чего? — спросил Бобби, заглядывая в комнату.
— Из-за твоей младшей сестры, — сухо ответила Лаки.
— Вот как? А что она натворила?
— Уехала в гости и не отвечает на наши звонки, — пояснила она, снова начиная закипать. — И если Макс не вернется домой до того, как начнется торжество в честь Джино, — все! Будет сидеть дома до конца года!
— Да, я тоже на нее обижен, — кивнул Бобби. — Макс — отличная девчонка, и мне очень хотелось бы куда-нибудь с ней сходить.
— Никакая она не отличная, — отрезала Лаки. — Просто избалованная дрянь.
— Ну, мам, зачем же так!.. Мне кажется — ты преувеличиваешь.
— Ничего я не преувеличиваю, — ответила она. — Тебе не приходится общаться с Макс каждый день, поэтому ты не знаешь, какая она. Ей нельзя и слова сказать — она тут же начинает спорить!
— Возможно, я повторяюсь, — вмешался Ленни, — но, Лаки, согласись: наша дочь как две капли воды похожа на тебя в юности. Она упряма, своевольна и любит все делать по-своему… Но разве ты была другая? Мне кажется, ты должна понимать Макс лучше, чем кто бы то ни было, а ты…
— О, господи!.. — с досадой воскликнула Лаки. — Все вы, мужчины, одинаковы: стоит вам увидеть смазливую мордашку, и вы уже размякли!
— Ты совершенно права, мама, — улыбнулся Бобби. — Именно поэтому мы всегда делали то, что ты от нас хотела. Кстати, чем мы можем помочь тебе сегодня? Как я понял, гостей будет довольно много, так что если бы ты дала мне какое-нибудь ответственное поручение…
— Не путайся под ногами и не мешай — вот единственное, о чем я тебя прошу.
— Ну, ма-ам!
— Извини, Бобби, просто я устала и волнуюсь.
— Если хочешь, я могу пригласить Джино и остальных на ланч.
— А что, неплохая мысль. Отвези их в «Бель-Эйр», только закажи столик на открытом воздухе — Джино это любит.
— У меня тоже есть идея, — снова вмешался Ленни.
— Какая? — Лаки покорно вздохнула.
— Если ты так волнуешься насчет Макс, позвони ее подруге Куки, с которой она уехала в Биг-Беар. А когда она ответит — скажи ей, пусть передаст трубку Макс.
— Ты хочешь сказать — Макс специально не берет трубку, потому что не хочет разговаривать именно с нами? — нахмурилась Лаки.
— Ты же знаешь свою дочь. Она не любит назидательных проповедей.
— Но у меня нет телефона Куки. — Лаки слегка пожала плечами.
— Это что за Куки? — спросил Бобби. — Дочь Джеральда М, певца? Если так, я могу достать ее номер через наш клубный компьютер. В нашу базу внесены все знаменитости и все родственники знаменитостей. Один звонок — и готово!
— Валяй, — согласилась Лаки. — Только поспеши, пока у меня не кончилось терпение.
— Только не кричи, когда будешь разговаривать с Макс, — предупредил Ленни. — Просто убедись, что она вернется вовремя — и все.
— Еще какие-то указания будут? — едко осведомилась Лаки, бросая на мужа сердитый взгляд — дескать, нечего меня учить, я сама знаю, что мне делать.
— Пожалуй, лучше я сам позвоню Куки, — решил Ленни. — Только достань мне номер, Бобби, о’кей?
— Можно подумать, мне мало проблем с отелем и сегодняшним приемом в честь отца, — проворчала Лаки, когда Бобби вышел. — Теперь еще и Макс решила подкинуть мне забот!
— А кто вчера помчался в Вегас? — спросил Ленни. — Случайно, не ты? А всего-то и надо было заставить Муни привезти тебе документы, а не лететь в Вегас самой.
— Там было слишком много документов и банковских чеков — разумнее было разобраться с ними на месте.
— А что случилось с той женщиной из банка, которая должна была подписывать их вместе с Муни?
— Никто не знает. Муни пытается ее разыскать, но пока безрезультатно. Впрочем, я уже решила, что больше не буду иметь дел с этим банком. В ближайшее время Муни переведет оттуда все наши счета.
— Не слишком ли ты торопишься?
— Нет. Если сотрудник банка не является подписывать чеки, это как минимум безответственность, а я терпеть не могу ненадежных партнеров. Учитывая размеры нашего счета, банк мог бы отнестись к нам и повнимательнее.
В этот момент вернулся Бобби с частным телефоном Джеральда М. Лаки уже начала набирать его на мобильнике, но Ленни отнял у нее аппарат.
— Давай лучше я…
Телефон звонил довольно долго, наконец на том конце взяли трубку.
— Джеральд? — спросил Ленни.
— Кто это?
— Ленни Голден, отец Макс.
— A-a, рад тебя слышать, Ленни! — радостно ответил Джеральд. Судя по голосу, он был под кайфом, что случалось с ним довольно-таки часто. — Как дела, дружище?
— Нормально. Слушай, мне нужен номер мобильника твоей дочери.
— Какой дочери?
— Куки.
— А-ах, Куки… Зачем?
— Девочки поехали в Биг-Беар, а у Макс, похоже, какие-то проблемы с телефоном — мы никак не можем до нее дозвониться. Вот я и решил добраться до нее через Куки.
— Ага, понятно… — пробасил Джеральд. — Ладно, сейчас я позову Куки, и ты ей все объяснишь.
— А где она?
— Да тут, рядом.
— Как? — удивился Ленни.
— Куки! — послышался зычный голос Джеральд. — Иди сюда, детка!
Зажав рукой микрофон, Ленни повернулся к жене.
— Куки в Лос-Анджелесе, — прошептал он. — Сейчас она возьмет трубку.
— Что за идиотские шутки?! — воскликнула Лаки, вырывая у него мобильник. — Куки, это ты?
— Д-да… Здравствуйте, миссис Голден.
— Ты где?
— Здесь, дома. У папы дома.
— Мне казалось, ты вместе с Макс собиралась в Биг-Беар.
— Да, но… — Куки замялась. — Понимаете, я вроде как была там, но мне пришлось вернуться раньше.
— Разве вы с Макс поехали в Биг-Беар не вместе?
— Нет, в последний момент мы решили ехать в разных машинах. Поэтому я и смогла вернуться домой без Макс.
— Куки, — строго сказала Лаки, которую одолевали недобрые предчувствия, — не лги мне. Что случилось? Где Макс?
— Ничего не случилось, миссис Голден, — заторопилась Куки, но голос ее звучал фальшиво. — Абсолютно ничего!
— Кто устраивал вечеринку, на которую вы должны были поехать? — требовательно спросила Лаки.
— Э-э… одна моя подруга. То есть не совсем подруга — просто хорошая знакомая.
— Дай мне, пожалуйста, ее домашний телефон — я хочу ей позвонить.
— Но вечеринка была в субботу, миссис Голден. Она уже закончилась.
— Я это понимаю. Дай мне телефон — я хочу поговорить с ее родителями.
— Боюсь, ничего не получится, миссис Голден. Они наверняка уже вернулись в Аспен.
— Вернулись в Аспен… — повторила Лаки. — Вот что, Куки, прыгай-ка в машину и приезжай сюда. Я хочу с тобой поговорить.
— Но, миссис Голден…
— И побыстрее, Куки. Я жду.
42
По пути к дому Лаки Куки несколько раз звонила Гарри. Наконец он взял трубку.
— Где ты был?! — завопила Куки. — Я тебе уже полчаса звоню! У меня неприятности.
— Я был с отцом на студии, — ответил Гарри. — Нас будут показывать по телику. Там не очень хороший прием, наверное, поэтому ты и не могла дозвониться. А что?
— Ты разговаривал с Макс?
— Нет, она не отвечает. Я оставил ей кучу сообщений, но она так и не перезвонила.
— И мне тоже. — Куки перевела дух. — Ее мать что-то пронюхала и велела мне сейчас же ехать к ней.
— Что-о?!
— Что слышал! Она загнала меня в угол, так что сейчас еду к ней домой. Она хочет, чтобы я объяснила, где ее дочь.
— Это плохо. — Гарри прищелкнул языком. — И что ты собираешься делать?
— Не знаю. — Куки вздохнула. — Она будет допытываться, у кого должна была состояться вечеринка, кто, кроме нас, там был и почему Макс задержалась. А я… я не знаю, что отвечать!
— Ладно, обойдется, — сказал Гарри с возмутительной небрежностью. — Сегодня у нас что? Воскресенье? Не волнуйся — Макс скоро вернется домой.
— Хорошо бы… — плаксиво сказала Куки. — Я, во всяком случае, ужасно на это надеюсь, потому что, честно сказать, я и сама уже здорово волнуюсь. Почему она нам-то не звонит?
— Я тоже волнуюсь, но…
— Сам подумай, — перебила Куки, — Макс отправилась на встречу с каким-то пижоном, с которым она познакомилась по Интернету. То есть никто не знает, кто он такой и откуда… А теперь она как в воду канула! Это довольно странно, ты не находишь?
— Может быть, тебе лучше рассказать ее матери все как есть?
— А может быть, ты тоже подъедешь, и мы вместе ей все расскажем?
— Ничего не выйдет, — спокойно сказал Гарри. — Я сейчас в Пасадене.
— Да, Гарри, толку от тебя — ноль, — презрительно фыркнула Куки, завершая разговор и останавливая машину позади выстроившихся на подъездной дорожке автомобилей, на которых приехали гости Лаки. С трудом припарковав «Корвет», она выбралась из салона и двинулась к входной двери.
На крыльце особняка сидел Джино-младший и двое его прыщавых приятелей. Заметив Куки, они как по команде уставились на нее.
— А что ты здесь делаешь? — спросил Джино вместо приветствия.
— Да, что ты здесь делаешь? — как эхо повторили его друзья. Они продолжали пристально ее рассматривать, и Куки невольно выпрямилась и выпятила грудь. Эти сексуально озабоченные подростки все время на нее таращились, так пусть же у них будет о чем помечтать ночью под одеялом.
— Макс еще не вернулась, — добавил Джино. — Мать здорово на нее сердится. Когда она вернется, ей здорово попадет.
— А где сейчас твоя мама? — спросила Куки. Взволнованно вертя в руках солнечные очки, она пыталась сообразить, что ей соврать Лаки.
— В кухне, — ответил Джино. — Только сейчас ей под руку лучше не попадаться.
— О’кей, понятно. Ну пока, увидимся.
— До встречи на вечеринке, — отозвался Джино-младший. — Кстати, в гости к деду понаехало полно всяких старых пердунов, так что нам там ничего не светит. Давай куда-нибудь смоемся, пока они будут праздновать, а? У меня есть бутылка водки.
— Когда же ты, наконец, подрастешь, Джино?.. — Куки притворно вздохнула и, бросив на мальчишек презрительный взгляд, прошествовала в дом.
Лаки в кухне отдавала официантам последние указания, взволнованно размахивая руками. Судя по выражению ее лица, настроение у нее было не самое солнечное. Заметив Куки, она оборвала себя на полуслове и, шагнув к девочке, крепко взяла за плечо.
— Иди за мной, — приказала Лаки и потащила Куки в коридор. Ее большие темные глаза грозно сверкали, и Куки затрепетала, хотя вообще-то была не робкого десятка.
— Д-добрый день, миссис Голден, — пробормотала она. — Я…
— Хватит болтать ерунду, — перебила Лаки и прищурилась. — Мне сейчас не до любезностей. Я сама когда-то была в твоем возрасте, так что не пробуй меня надуть. Где Макс? Она что, уехала с вашей вечеринки с каким-нибудь парнем? Кстати, с кем она сейчас встречается?
— Видите ли, миссис Голден, я уже говорила вам, что…
— Только не надо мне лапшу на уши вешать. Отвечай, где моя дочь?! — С этими словами Лаки втолкнула Куки в свой кабинет и захлопнула за собой дверь. — Вот, теперь садись и рассказывай. Все рассказывай и не вздумай врать. Ведь ты не ездила с Макс в Биг-Беар, правда?
— Понимаете…
— Не ври мне, — повторила Лаки. — Это уже не шутки, так что предупреждаю тебя…
— Но, миссис Голден…
— И хватит называть меня миссис Голден. Ты всегда звала меня Лаки, не так ли? Вот что, Куки, не надо делать невинные глаза, потому что меня ты не обманешь. Заруби это себе на носу. А теперь отвечай — куда поехала Макс, с кем и когда она вернется.
— Видите ли, — растерянно пролепетала Куки, — я ей несколько раз звонила, но она…
— Мы все ей звонили, — нетерпеливо перебила Лаки. — И я прекрасно знаю, что она не брала трубку и не перезванивала. Не виляй, Куки, говори, где Макс?
— Макс… Она поехала встречаться с этим парнем, — выпалила Куки, сообразив, что ей придется сказать хотя бы часть правды, если она не хочет нажить неприятности. Разумеется, подруге это могло очень не понравиться, но Куки рассудила, что это не ее проблема. Если бы Макс хоть разок позвонила матери и что-нибудь наврала, все так и осталось бы шито-крыто, и Лаки не учиняла бы ей теперь допрос с пристрастием.