В порту пахло тиной и рыбой, но, как ни странно, Ларе нравился этот запах. Может, потому, что напоминал о былом счастье? Она дала себе слово не думать о Валентайне, но он снился ей по ночам, улыбающийся, любящий, с неизменной белой розой в руках. Казалось, Лара наяву слышала шёпот: 'Рыжёнок...' и, вздрогнув, просыпалась в слезах.
Море пахло Валентайном, Валентайн пах морем, но после предательства одного госпожа Даш не разлюбила другое.
Вспомнив о возложенной на неё миссии, Лара прислушалась, пытаясь понять, на каком языке или наречии говорят в Эдессе. Перед отъездом госпожа Даш бегло изучила студенческие записи, вспомнила всё, что знала о Шиере, но теория не всегда совпадает с практикой. Оказалось, языки схожи, хотя шиерцы немного грассировали и заменяли часть слов местными специфическими синонимами. Лара знала, в высшем свете говорят чище, без жаргонизмов, но послушать и примериться не помешает. Даже интересно, хоть какая-то языковая практика. И помогает занять мысли, то есть раз за разом не переживать недавний снежный вечер.
Однако куда же идти? Лара растерялась. Ирадий не снабдил картой, хотя на словах очень коротко объяснил планировку города, буквально двумя фразами. На вопрос, бывал ли он сам в Эдессе, оборотень хмыкнул и промолчал. Одно Лара знала точно: у порта гостиницы дешевле, но жить в них небезопасно. Крикнув носильщика, госпожа Даш велела отнести вещи к ближайшему постоялому двору. Останавливаться там Лара не собиралась, только порасспрашивать народ. Носильщику она не доверяла: тот мог оказаться в сговоре с бандитами или жуликоватыми трактирщиками. Коренастый загорелый, будто дроу, мужчина кивнул и улыбнулся, показав щербатые зубы. Он ловко подхватил сундук Лары и с криками: 'Поберегись!' потащил по доскам к набережной. Госпожа Даш едва поспевала за носильщиком.
На набережной стало немного спокойнее. Люди уже не теснились на сходнях и дебаркадерах, а растеклись по мостовой. Но зевать всё равно не следовало, а то угодишь под копыта или колёса. Лара впервые видела такие возы - два десятка бочек, поставленных на попа, влекомые мощными тяжеловозами. Их впрягали по четверо-шестеро, чтобы животные могли сдвинуть с места телегу. Целая вереница повозок тянулась из грузового порта в город. Точно такие грузились на длинных боковых пирсах, куда рабочие сносили тюки с пассажирских кораблей - те охотно заполняли трюмы полезным товаром.
Пропуская очередной обоз, госпожа Даш оказалась бок о бок с господином, которого приняла за волшебника. Он будто сошёл со страниц книг: длиннополый плащ, чёрная длинная одежда, витой посох в руке. Рядом вертелся подросток с саквояжем в руках, очевидно, ученик. Лара невольно улыбнулась ему, и, застеснявшись, мальчик поспешил спрятаться за спиной мужчины.
Возы проехали, и пути путешественников разошлись. Волшебник с учеником направились к ближайшему питейному заведению, у дверей которого болтала с моряком красотка с вишнёвыми волосами, а носильщик повёл Лара переулками вглубь Эдессы.
- Устроит? - мужчина остановился на тихой улочке, прямо под вывеской с подушкой.
Лара кивнула, расплатилась и огляделась. Эдесса - старинный город, улицы тут узкие и кривые. Как и положено, столица Шиера горела, поэтому часть кварталов застроили по-новому, а среди двух и трёхэтажных каменных домов со щитами (раньше по изображению давали адрес) мелькали оштукатуренные яркие строения. Носильщик бросил Лару в старой части, где не было тротуаров, а мостовая петляла так, что позавидует любая змея. Фонарей нет, вместо них на стенах домов - факелы и светильники.
Заметив в окне какую-то женщину, Лара разговорилась с ней и узнала, куда идти. Сундук пришлось тащить самой, зато наградой стал радовавший взгляд бульвар, отделявший портовую часть Эдессы от прочих кварталов. Там госпожа Даш сговорилась за пару монет с пареньком, который охотно отнёс поклажу до гостиницы 'Спящий лев', по заверениям, благопристойного заведения с богатой историей. Рядом оказался молельный дом кочевников, а с другой стороны - общественный сад. Само здание показалось Ларе обычным доходным домом, но она не стала спорить, справедливо рассудив, какая разница, где жить, если недолго и в безопасности?
Оставив вещи в гостинице, госпожа Даш отправилась гулять по городу. Она хотела найти дом лэрда Валлена, понять, с какой стороны к нему подойти. Странно и страшно - стать шпионкой, но когда-то приходится менять профессию. Лара понимала, не её одну послали за бумагами лэрда, но не собиралась играть роль статистки. Если она сумеет выполнить задание, получит деньги, восстановит репутацию - это ли не стимул, чтобы постараться! Стать приманкой Лара всегда успеет, это нетрудно, а вот показать свой ум и способности шанса больше не представится. Нужно хотя бы самой себе доказать, что не такая дурочка, которой все её считают.
* * *
Леди Жаклин Бессе, единственная дочь члена Собрания лорда Бессе, сердито надула губы, но сделала над собой усилие и расплылась в улыбке. Высокая, стройная, леди по праву считалась одной из первых красавиц Эдессы. Жаклин, как никому, шёл алый, но, увы, возлюбленный не спешил облачить её в красное платье.
В леди текла кровь дроу, придававшая телу гибкость и грацию. Она же подарила Жаклин отменную фигуру, которую, казалось, не могли испортить никакие пирожные. Сколько сердец разбилось о ноги красавицы, но своё леди уже год как подарила единственному. Родители одобряли выбор дочери, в высшем свете ожидали свадьбы, однако Жаклин до сих пор не сделали предложения. Леди никак не могла понять, чего не хватает лэрду. Через полгода ухаживаний она даже согласилась разделить с ним ложе, старалась быть ласковой, следила, чтобы тело всегда услаждало глаз, а слова - ухо, но ничего. Между тем, лэрд Валлен не смотрел на других женщин. Жаклин проверяла, тот хранил верность, не развлекался даже с дешёвыми девками из порта под маской моряка. Леди много раз заводила разговор на деликатную тему, даже, краснея, спрашивала, не потеряла ли привлекательность после капитуляции - ответом неизменно становились заверения в нежных чувствах.
- Всему своё время, не торопись, - целуя руки, повторял лэрд.
- То есть я развлечение, игрушка? - по-своему интерпретировала его слова Жаклин, нервным жестом поправляя белоснежные волосы. В них, будто цветы, сияли сапфиры - подарок лэрда на день рождения. Леди неизменно пользовалась только этими шпильками.
Леонард выпрямился и оскорблённо, с чувством собственного достоинства холодно поинтересовался:
- Значит, вы полагаете, будто я играл? Поверьте, леди, вы не единственная красивая женщина в Эдессе, есть сотни доступнее вас, которые, щёлкни пальцем, с радостью бы заключили душу в кристалл за одну ночь, но они мне не нужны. Или я, по-вашему, не достаточно влюблён? Скажите, леди, разве человек моей должности и положения стал бы посылать вам стихи и жаждать пожать пальчики, будто мальчишка?
Жаклин смутилась и признала: не стал бы. Её спальня ломилась от цветов, каждое утро Леонард присылал новые. К ним прикреплял записку - строчку из стихотворения какого-нибудь поэта. Лэрд неизменно оставлял подпись, не скрывая от света душевной привязанности, более того, на ежегодном королевском балу выиграл словесную дуэль за первый танец с блистательной леди. А после увёл её от духоты свечей и вспышек фейерверка в сад, тем самым окончательно обозначив своё положение. Многие уже поздравили Леонарда с чудесным выбором, его величество тоже намекнул, брак одобрен и желанен, лорд и леди Бессе закрыли глаза на потерю дочерью невинности - слуги проболтались, что юная хозяйка не ночевала дома, а лэрд всё не делал предложения. Отринув стыд, Жаклин оставалась у него дважды в неделю, расспрашивала прислугу на темы, о которых не принято говорить леди, - бесполезно. Оставалось только забеременеть, но она приберегла этот способ на крайний случай. Невеста могла потерять невинность до свадьбы, но не могла зачать до неё ребёнка. Интересное положение бросало тень на семью, порождало пересуды и строжайше осуждалось короной. Так монархи пытались сохранить чистоту аристократических родов. Увы, никто не отменил древних табу.
И вот теперь Жаклин и Леонард сидели в ресторане. Спеша сюда, леди надеялась, хотя бы сегодня ей наденут на палец кольцо. Зачем же тогда назначать свидание в публичном месте? Оказалось, лэрд всего лишь хотел извиниться за то, что не сможет сопровождать леди на загородной прогулке в субботу: 'Увы, дела!' Жаклин покосилась на Леонарда и вздохнула. Видимо, придётся прибегнуть к радикальному средству. Его посоветовала подруга, заверив, ничего дурного не случится.
Ведьму Жаклин нашла сама. Никому не доверяя, леди усыпила горничную и в её одежде, плотно надвинув на лицо капюшон, отправилась на опасную встречу. Ведьма оказалась понятливой, не спросила имени и за пригоршню монет отдала маленький флакон с золотистой жидкостью.
- Десять капель - и он твой навеки. Пятнадцать - и умрёт с тобой в один день.
Жаклин спрятала флакон с приворотным зельем и, озираясь, поспешила домой. Она понимала, если не взять дело с женитьбой в свои руки, Леонард так и не решится назвать леди супругой. Поэтому, собираясь на свидание, Жаклин захватила флакончик. Либо кольцо, либо приворот.
Страшно? Безусловно, но никто не осудит, только порадуются.
- Вы сердитесь? - от Леонарда не укрылась гримаса спутницы.
- На вас? - притворно удивилась Жаклин. - Я понимаю, безопасность страны важнее развлечений.
- И всё же вы сердитесь, - покачал головой лэрд. - В последнее время вы часто печальны, хотя скрываете это под маской радости. В чём дело, Жаклин? Если это в моих силах, я исправлю досадное недоразумение.
Рука Леонарда накрыла ладонь Жаклин. Он нежно пожал её пальчики и с разрешения дамы поцеловал. Леди вздохнула и прошептала:
- Увы, именно этого вы не желаете. Я не понимаю вас, Леонард. Не любовница, но и не жена. Или вы дали обет? Тогда скажите и не мучайте меня.
- Пока я связан некоторыми обязательствами, - неохотно признался лэрд и, заметив, как потемнело лицо леди, поспешил добавить: - Я не женат.
- Значит, помолвлены, - Жаклин вырвала руку и впилась в лицо Леонарда жёстким, колючим взглядом. Такого оскорбления она не потерпит.
- Нет, просто слово, данное не мной. Заверяю, к исходу года я всё улажу.
К исходу года! К этому времени Жаклин успеет стать всеобщим посмешищем. Она и так ходила по лезвию ножа морали.
Внимание лэрда привлёк один из агентов. Он в нерешительности мялся на пороге обеденного зала, не решаясь войти. Обрадованный возможностью улизнуть от неприятного разговора, Леонард встал и направился к агенту. Если уж тот разыскал его вечером, значит, что-то важное.
Воспользовавшись моментом, Жаклин быстро извлекла из корсажа пузырёк и щедро вылила содержимое в бокал спутника. Испуганно посматривая на увлечённого беседой лэрда, леди взболтала эльфийское вино и с облегчением выдохнула: зелье не оставило следа, растворилось без остатка. Теперь Леонард выпьет напиток и до безумия влюбится в первую женщину, на которую взглянет.
- Прости, я на пару минут.
Лэрд вернулся, залпом осушил бокал и, не глядя по сторонам, быстрым шагом направился к выходу. Сегодня 'Крылья ветра' вошли в порт, требовалось потолковать об оронгской шпионке. На корабле не так много пассажирок, возможно, проглядев список с подробными описаниями внешности, Леонард вычислит нужную. Чем скорее её схватят, тем лучше. Лэрд планировал лично допросить шпионку и при помощи магов выудить у неё столь необходимые сведения о людях оронгского короля в Эдессе. Увы, поймать их до сих пор не удавалось, девушку же непременно снабдили нужными адресами.
Принимая список из рук агента, Леонард скользнул взглядом по залитой светом фонарей улице и невольно обратил внимание на женщину с красными волосами, растерянно озиравшуюся по сторонам. Вот она обернулась, шагнула в полосу света, отбрасываемую светильниками по обе стороны от входа в ресторан, и сердце лэрда ёкнуло так, что стало больно. Он забыл об агенте, о списке, шпионке, Жаклин, разумом правило нестерпимое желание почти на грани звериного. Только усилием воли Леонард подавил его, отвернулся, а когда, не выдержав, взглянул снова, незнакомка уже растаяла в людской толпе. 'Потом', - прохрипел лэрд, силясь справиться с наваждением, и вернулся за столик. Леонарду нестерпимо хотелось выпить. Жаклин озадаченно смотрела на него и злилась. Ведьма обманула, зелье не подействовало. Взгляд лэрда пуст, в нём нет ни капли нежности. Кажется, Леонард, наоборот, отгородился от Жаклин стеной, из влюблённого превратился в обычного светского знакомого.
Безуспешно потратив время на попытки разговорить Леонарда, леди в сердцах бросила салфетку на тарелку и, попрощавшись, ушла. Лэрд даже не подумал остановить. Он всё так же сидел и потягивал вино, вспоминая черты лица женщины, которой хватило мгновения, чтобы стать самым ценным призом, самым заветным желанием его жизни. Той, из-за которой поблекла красота всего мира, к ногам которой хотелось положить всё состояние, даже отдать душу.
Глава 10.
Лара проснулась от низкого монотонного звука. Она никак не могла понять, откуда он доноситься, а потом вспомнила: рядом молельный дом. В Оронге исповедовали одну религию, вернее, формально исповедовали, на деле давно не принося никаких даров и не строя храмы, а в Шиере проживало много народностей, каждый со своими верованиями. Госпожа Даш попыталась закрыть уши подушкой - не помогло, пришлось встать. Теперь понятно, почему за комнату взяли так мало. А ведь Лара могла не ограничивать себя в тратах: Ирадий перед отъездом снабдил достаточной суммой.
Завтрак соответствовал комнате - питательный, но без изысков. Поедая яйцо в 'мешочек', Лара вслушивалась в завывания и гадала, как хозяйка может спать с такими соседями. Определённо, гостиницу лучше сменить.
Вчерашний вечер не решил ни одну проблему. Лара просто побродила по Эдессе, рассматривая витрины магазинов и пытаясь сориентироваться в городе. С этим госпожа Даш справилась и теперь знала, где аристократический квартал, а куда лучше не соваться. Понаблюдав за местными, Лара немного изменила походку, пародируя движения встреченной парочки красноволосых дочерей края гейзеров. Теперь сходство было полным.
Госпоже Даш не удалось найти дом лэрда Валлена, но она догадалась, как решить проблему. В Публичной библиотеке наверняка хранится городской справочник, по которому, зная фамилию, легко найти нужный адрес. Его тут давали по цветам и животным, например, Дом химер на Улице виноделов, или по имени владельца, но с указанием квадрата между перекрёстками. Жаль, напрямую спросить нельзя: любой, даже невинный интерес, привлечёт внимание. Лара не сомневалась, Тайная канцелярия работает на славу, а улицы Эдессы полнятся осведомителями. Нужно позаботиться о том, чтобы все думали, будто госпожа Даш ищет совсем другого человека. Приезжая, разумеется, плохо ориентируется в городе, ей позволено нерешительно рассматривать дома.
За чашкой кофе Лара составила краткий план действий. Увы, он выглядел настолько нереальным, что даже она не верила в успех операции. Но Лара - маг, пусть и не могущественная чародейка, но простой отведи глаз в случае необходимости накинет. В первый раз пойдёт без него, а дальше придётся колдовать.
Узнав у хозяйки, где Публичная библиотека, Лара поцеловала ведьминский амулет и поспешила слиться с толпой. Хотелось бежать, но госпожа Даш крепилась, старалась не озираться и, между тем, внимательно смотреть по сторонам. Повсюду мерещились агенты и шпионы, Лара ощущала себя будто на экзамене, только цена его не отметка, а целая жизнь. Помогла успокоиться детская считалочка. Она всплыла в памяти при виде дриады, любовно слившейся с цветами, которые продавала. В считалке говорилось о деревьях. Лара остановилась и невольно засмотрелась на дриаду. Настоящая, даже одежда из листьев. В Альде бы за такое давно арестовали: нечего смущать покой горожан, а тут смотрели сквозь пальцы.
Дриада заметила госпожу Даш, улыбнулась и махнула рукой: заходи. Лара покачала головой, и тогда тонкая лиана протянулась к руке, ловко заключила в петлю ладонь и потащила в цветочную лавку.