Похищение свободы - Вольфганг Шрайер 24 стр.


Президент принял его сразу же. Вид у Арбенса был неважный, и Диас понял, что виной всему обстоятельства. Однако, несмотря ни на что, президент продолжал бороться.

Обменявшись рукопожатием, они начали было беседу, но все время приходилось прерываться, поскольку стекла в окнах ужасно дребезжали от рева низко пролетавших бомбардировщиков.

— Садись, Энрике, — предложил Арбенс.

Полковник молча сел на указанное место, размышляя о том, что взаимоотношения президента со старыми товарищами за последнее время резко обострились. Позавчера, узнав о решении ООН, восемьдесят армейских офицеров, придерживавшихся консервативных взглядов, в ультимативной форме потребовали отставки Арбенса. Президент посчитал этот демарш глупостью, заявив, что не собирается им потакать, чем, по мнению Диаса, еще больше осложнил свое положение. Он передал офицерам, что на президентский пост избран народом, а не армией, следовательно, и сместить его с этого поста вправе только народ. Далее он сказал, что, если армия предаст его, он вынужден будет опереться на своих избирателей.

Вот, собственно, почему он отдал Диасу приказ вооружить народ — раздать оружие и боеприпасы резервистам, профсоюзам и членам союза наемных рабочих. Однако Диас, как никто другой, понимал, что решился он на этот шаг слишком поздно. Армия отказалась действовать заодно с народом. Вчера в приемной Диаса весь день надрывались телефоны. Это звонили представители народа, которые возмущенно жаловались, что выдачу оружия затягивают, просили его выступить по этому вопросу и призвать к порядку виновных. Более того, ко дворцу стали стекаться различные делегации от трудящихся, однако охрана не пропускала их. Да и что он мог сказать этим людям: что приказ, который он внутренне не одобрял, невозможно выполнить даже с их помощью?

Начальники арсеналов и складов оружия саботировали его распоряжения, и он, почувствовав силу сопротивления, вынужден был уступить ей, чтобы окончательно не подорвать доверия к себе.

Борьба на два фронта — против офицерского корпуса и против сторонников Арбенса сломила его. Оказавшись между двумя мощными жерновами, он едва не был раздавлен ими. И без того сложная обстановка еще больше ухудшилась, когда начались бомбардировки городов и поселков. Во многих местах бомбардировки и полеты штурмовиков на низкой высоте вызвали панику среди населения. А тут, как назло, забурлила провинция: землевладельцы выступили против коммунистических функционеров, те не уступали, и тогда вспыхивали перестрелки…

Страна скатывалась в хаос, правительство теряло власть. Казалось, вот-вот произойдет что-то очень серьезное, а он, Диас, все еще надеялся на лучшее.

— Хакобо, ты не должен предпринимать никаких шагов, — сказал он. — Очень прошу тебя об этом. Офицеры настаивают на твоей отставке. Я, конечно, понимаю, что требовать это абсурдно, однако они видят в тебе своеобразный символ союза с коммунистами, который им лично ничего хорошего не сулит.

— Что значит «ничего хорошего»?

Энрике Диас показал рукой на высокие окна, стекла в которых все еще дребезжали:

— Эта страшная бомбардировка… Все прекрасно видят, Хакобо, что это американские бомбардировщики, а если Армасу оказывает помощь сама Америка, то мы уже не сможем нанести ему ответный удар. У нас слишком маленькая страна, Хакобо… ООН отвернулась от нас, тем самым отдав на растерзание этим гангстерам. Так оно и есть, ведь за ними стоит самая сильная держава мира. У них так много горючего и бомб, что они могут забросать ими все наши города и поселки! Они не оставят здесь камня на камне! Мы же не хотим, чтобы они превратили нашу страну во вторую Корею, сожгли все дотла?

— Ты был у Перифоя? Что он советует? — спросил Арбенс.

— Немедленно дать приказ о прекращении огня и заключить мир с Армасом, Перифой дал согласие выступить в этом деле посредником. Твою партию, Хакобо, и либералов они не тронут — он дал мне это понять, вернее, заверил меня в этом, а вот с красными придется порвать. «Америка полна твердой решимости покончить с этим. Она не потерпит никакого коммунистического вмешательства в дела Запада» — это его слова. Они требуют поскорее покончить с Народным фронтом, а в остальном все будет по-старому.

— Ты веришь в это? — спросил президент.

— Мне очень жаль, но другого пути я не вижу, — ответил Диас. — Воздушные налеты и кровопролитие на фронте необходимо прекратить. Перифой держит Армаса в руках, и, если тот вдруг заартачится и откажется заключить с нами соглашение о прекращении огня, они просто прекратят поставки оружия. Армас должен остановиться на той линии, где сейчас находятся его войска. Безоговорочной капитуляции, которой он так добивается, мы никогда не подпишем. Напротив, Перифой вынудит его распустить формирования бандитов сразу же, как только мы примем их предложения.

— Значит, ты веришь в это… — тихо повторил Арбенс.

— Либо война, либо мир! — воскликнул Диас. — Решение этого вопроса зависит только от тебя.

Президент посмотрел на карту. Голубые флажки торчали на том же месте, что и в четверг. Но он знал, что они там не останутся. Они переместятся влево, в сторону столицы, или вправо, за пределы страны, однако совсем с карты не исчезнут. Представитель США лгал, когда обещал это. Ни американское правительство, ни заправилы бананового концерна не удовлетворятся победой наполовину, им подавай все.

— Перифой просит тебя действовать так, как желает армия, — снова заговорил Диас каким-то странным, словно извиняющимся тоном. — Сам он высказался за то, чтобы ты объявил о своей отставке не позднее шестнадцати часов.

— В пользу кого?

— Пока положение в стране не стабилизируется, в пользу группы националистически настроенных офицеров.

— Их имена?

— Полковник Монсон, полковник Гусано… Полностью список еще не готов, Хакобо… Я, разумеется…

Резко зазвонил стоявший на письменном столе президента телефон. Арбенс поднял трубку и назвал себя, и, чем дольше он слушал, тем сильнее бледнело его лицо.

Диас всем корпусом подался вперед.

Наконец Арбенс заговорил:

— Я понимаю. Нет, никакого сопротивления оказывать не надо. В стране и без того пролилось много крови… Попросите вышестоящих господ не мешать мне… Я как раз веду переговоры с полковником Диасом… — Он положил трубку на рычаг.

Диас встал:

— Что случилось?

— Группа вооруженных офицеров намеревается захватить президентский дворец. У них имеются даже ручные гранаты, которых так не хватает на фронте… Полагаю, Энрике, ты об этом ничего не знал, не так ли?

— Готов поклясться, что нет. Я спущусь вниз и постараюсь привести их в чувство… — Он направился было к двери, но Арбенс остановил его:

— Не стоит этого делать, — и устало добавил: — И пусть охрана не вздумает открывать по ним огонь. Не хватало еще, чтобы во дворце началась перестрелка. Я не хочу, чтобы мое президентство так скверно закончилось.

— Значит, ты согласен с моим предложением, Хакобо? — уточнил полковник. На этот раз в его голосе чувствовалась теплота, а в глазах появился радостный блеск. — Ты передашь всю полноту власти армии до шестнадцати часов, не так ли?

— Какую власть? — словно ничего не понимая, пробормотал президент.

Возникла пауза. Арбенс был бледен как полотно. Чувствовалось, как нелегко ему принять решение.

— Я сдаюсь, — произнес президент после долгой паузы, — но при условии, что ты добьешься заключения перемирия. Нельзя допустить, чтобы Армас ворвался сюда со своей ордой: мы все хорошо знаем, чем все это может кончиться.

— Клянусь тебе от имени армии! — патетически воскликнул полковник Диао. — Мы не потерпим ни его, ни его бандитов.

— Вы должны продолжать борьбу до тех пор, пока не убедитесь, что представители либеральных партий останутся в правительстве. Так вам удастся избежать самого худшего. А если я оказался на вашем пути… Моя персона не столь важна, чтобы из-за нее страдало общее дело. Только я сомневаюсь, что дело во мне.

— Благодарю тебя, Хакобо! За время своего пребывания у власти ты подавил три десятка различных путчей, и сегодня ты спас нас от нового путча. Представляю, что творится сейчас у тебя на душе. Ты всегда был патриотом нашего отечества. И знай, мы не пустим Армаса в этот дворец.

— Ровно в шестнадцать я не могу объявить о своей отставке, — начал Арбенс. — После стольких лет борьбы… взять и просто так уйти с поста. Понимаешь… вы должны дать мне возможность попрощаться…

— С кем попрощаться?

— Ты не поверишь, Энрике, но я хочу попрощаться с народом, — горько усмехнулся Арбенс. — Я подготовлю речь, а вы дадите мне возможность произнести ее по радио. Как только я это сделаю, сразу уйду в отставку.

Диас ошеломленно взглянул на него. Зачем ему, почти свергнутому, понадобилось обращаться к народу? Такого ни один президент никогда не делал.

Идея Арбенса казалась ему по меньшей мере странной. Торжественно обращаться по радио к народу, когда ситуация в стране складывается в пользу твоих политических противников, вместо того чтобы упаковывать чемоданы и принимать срочные меры к спасению собственной жизни, жизни родных и близких, — все это Диас находил настолько бессмысленным, что потерял дар речи.

— Вы разрешите мне это сделать? — спросил Арбенс. — Это мое последнее условие, от которого я не откажусь.

Диас с трудом кивнул. Что за глупая идея? Должно быть, в этом и проявляется демократический образ мышления экс-президента. В Европе подобный шаг, вероятно, был бы к месту, но здесь, в Латинской Америке, это чересчур. Очевидно, столь странными представлениями объяснялось и желание Арбенса предотвратить разгон коммунистов. Он, стало быть, надеялся, что со временем их партия обретет равные права с другими партиями и с ней можно будет вступать в контакт безо всякого риска. Арбенс даже не понимал, как глубоко заблуждался. Он, Диас, никогда не совершит подобной ошибки. Он будет сражаться и дальше против Армаса, но с Гватемальской партией труда покончит немедленно, как только встанет во главе правительства. Доверие американцев можно вернуть, только покончив с красными. Сегодня же!

— И когда же ты хочешь зачитать свое послание? — спросил он.

— В девять вечера, — ответил Арбенс. — Именно в это время меня сможет услышать большинство простых гватемальцев.

* * *

— Наш Джек прямо-таки взбесился, когда этот Арбенс стал выступать по радио, — рассказывал Гарри Брандон. — Я как раз сидел у него. На нем была ковбойка, а на боку болтался пистолет, который так не вязался с должностью дипломата, но он любит выкидывать подобные штучки. Перифой уже предвкушал, как будут развиваться события, как они перерастут в гражданскую войну. Но весь ужас заключался в том, что в шестнадцать часов он беседовал в консульстве с корреспондентами…

Шеф по вербовке рабочих для «Юнайтед фрут компани» отпил глоток вина и, скорчив кислую мину, продолжал:

— Вот что сказал им Джек: «Вы видите мои белые волосы? Это из-за действий правительства Гватемалы я поседел! К счастью, теперь все позади. Арбенс ушел в отставку, так что я снова могу спать спокойно». И вдруг такая незадача: в девять часов из репродукторов послышался голос Арбенса, который обращался к народу. Репортеры, разумеется, сразу задались вопросом: почему это Перифой пятью часами раньше знал об отставке президента?

— Эти репортеры были, очевидно, на редкость несообразительными, — заметил Самуэл Адамс.

Как и двенадцать дней назад, они сидели в здании бюро «Юнайтед фрут компани» в Пуэрто-Барриосе, в том же самом кабинете, и в окна сквозь приспущенные жалюзи падали, как прежде, солнечные лучи, разделенные планками на полосы. Было это в субботу, 3 июля 1954 года. В порту по-прежнему никто не работал, а со стороны центра время от времени доносились выстрелы и взрывы.

— Полагаю, что Арбенсу было нелегко, — продолжал Брандон. — Джек вошел в такой раж, что позволил полковнику Диасу, который, собственно, и спихнул Арбенса с президентского поста, взять в свои руки власть, но только на тридцать четыре часа. Этот парень сразу запретил партию коммунистов, изъял их печатный орган. Кроме того, он начал активные действия в области внешней политики: отозвал жалобу из ООН и обратился в организацию американских государств с просьбой создать мирную межамериканскую комиссию. Однако он наотрез отказался вести переговоры с Армасом, обозвав его разбойником, и потребовал, чтобы тот распустил свою армию, ссылаясь на то, что такой между ними был уговор.

— А он таки действительно был, — подсказал Адамс.

— Ну, да вы ведь хорошо знаете Армаса. Разумеется, он не желал продолжать то, что начали строить политики, хотя сам не продвинулся на суше ни на метр. Зато бомбардировки населенных пунктов не прекращались. В понедельник был совершен мощный воздушный налет, и нам всем пришлось спуститься в бомбоубежище консульства и молить бога, чтобы на наши головы не свалилась фугаска собственного производства… Короче, создалось такое положение, что Диас должен был уйти. В четверг Джек пригласил его в здание консульства, где уже собрались несколько офицеров с твердым характером, в их числе полковник Монсов…

— Монсов? — удивился Адамс. — Четыре года назад он занимал пост министра внутренних дел и сделал для нас много полезного. Уйти с поста ему пришлось в октябре 1950 года, когда конгресс и профсоюзы выразили ему свое недоверие. А потом о нем ничего не было слышно.

— Диас снова назначил его министром внутренних дел в своем правительстве, — объяснил Брандон. — Однако, как известно, в мире всегда правила неблагодарность. Едва новый глава государства вошел в здание американского консульства, как его тотчас арестовал собственный министр внутренних дел. Произошло это без кровопролития. Трюк с консульством был придуман именно для того, чтобы держать путч под контролем и избежать нежелательной стрельбы, ведь здание консульства пользуется правом экстерриториальности. Диасу пришлось оставить своих телохранителей внизу, так что арест прошел без шума. Джек находился там же, хотя разыграл роль человека несведущего и почти искренне удивлялся происходящему. В действительности же он только тем в занимался, что улаживал эту историю.

Со стороны центра снова послышались взрывы. Адамс усмехнулся, и лицо его покрылось морщинками. Он знал, что это «освободительная армия» все еще сводит счеты с противником. Вчера с утра перед фабричной стеной расстреливали коммунистов и профсоюзных деятелей. Грязная работа, но ведь и ее кому-то надо было выполнять. Необходимо было кое-кого припугнуть, прежде чем начнется работа в порту. Докеры должны работать, а не устраивать забастовки, требуя повышения заработной платы.

— Извините, кроме виски, здесь ничего нет? — спросил Брандон. — В такую жару пить не хочется, сейчас бы стакан холодного молока…

Адамс тут же по селектору заказал холодного молока для собеседника.

— Рассказывайте дальше о моем старом друге, — попросил он.

— Да, этот Монсов поступил иначе. С двумя единомышленниками сколотил так называемую офицерскую хунту, очистил все министерства от либералов, от красных и даже от розовых, распустил парламент и приказал немедленно арестовать всех коммунистических функционеров. В тот же вечер он заключил с Армасом соглашение о прекращении огня, а в среду выехал на мирные переговоры. Встреча произошла в Сан-Сальвадоре. Посредниками выступили Оскар Осорио, президент Сальвадора, и, разумеется, наш Джек. Помимо того, Монсов привез с собой папского нунция монсеньера Веролино, которому предстояло по своей линии вести переговоры с иезуитами, находившимися в штаб-квартире Армаса.

— О боже! — воскликнул Адамс. — Надеюсь, однако, что курия не потребует возвратить ей имущество иезуитов.

— Нет, об этом либералы позаботились еще в 1871 году. Я лично опасаюсь, что часть наших плантаций расположены на землях, в свое время принадлежавших архиепископу Гватемалы. — Брандон рассмеялся и, закинув ногу за ногу, продолжал: — Армас и Монсон любят друг друга, как собака кошку. Они грызлись еще в Сан-Сальвадоре, даже руки друг другу не подавали. Монсон знал, что Армас считает себя спасителем отечества и стремится стать президентом, в то время как сам Монсон являлся главой военной хунты, то есть фактически президентом. В четверг мирные переговоры зашли в тупик и были прерваны, однако Монсону все же удалось продлить соглашение о прекращении огня. Ему это было крайне необходимо, потому что вести с родины поступали весьма тревожные…

Назад Дальше