Прирученый любовью (ЛП) - Стефани Лоуренс 8 стр.


“Да, конечно.” Она встала, встретила его взгляд, когда она поднялася на ноги. “Увидимся за ужином.” Она повернулась и пошла к двери; Ройс наблюдал, как она открыла их и вышла, тогда он выдохнул и откинулся на спинку кресла.

Ужин был поглощен в вежлевой, но сдержанной атмосфере. Маргарет и Аурелия решили быть осторожными, держали свои языки за зубами,вероятно, что бы избежать тем, чтоб раздражать его.

Сузанна восполнила их молчание, связывая ряд из слов, в знак уважения к смерти их отца. Тем не менее, она добавила приветливое оживление, которому его шурины ответили легким добрым юмором.

Они обедали в семейной столовой. Хотя она намного меньше, чем главный обеденный зал, стол вмещал четырнадцать мест,и только восемь из них были заняты, поэтому осталось достаточно пространства между каждым местом, дальнейше помагая Ройсу сдержывать свой темперамент.

Еда, которую он впервые делил со своими сестрами за шестнадцать лет, прошла лучше, чем он надеялся. Когда тарелки были убраны, он объявил, что чтение завещания состоится в библиотеке.

Маргарет нахмурилась. “Гостиная будет удобнее.”

Он поднял брови, положил салфетку рядом с тарелкой. “Если вы хотите, вы можете отправиться в гостиную. Я, однако, иду в библиотеку”.

Она сжала губы, но поднялась и последовала за ним. Кольер, опрятный человек пятидесяти лет, в очках, ожидая, немного нервничал, но как только они обосновались на диване и стульях, он откашлялся, и начал читать. Его дикция была четкой и достаточно ясной для всех, чтобы услышать как он читал пункт за пунктом.

Никаких сюрпризов не было. Герцогство полностью, включая и частную собственность и все инвестированные фонды, было оставлено Ройсу; кроме незначительных наследств и выплат, которые он мог делать, как ему заблагорассудится.

Маргарет и Аурилия сидели тихо . Их значительные выплаты были подтверждены, но не увеличены; Минерва сомневалась, что они ожидали что-либо еще.

Когда Кольер закончил, и спросил, есть ли вопросы, и не получили ниодного, она встала со стула с прямой спиной, и спросила Маргарет, не хотела бы она отправиться в гостиную для чая.

Маргарет подумала, затем покачала головой. “Нет, спасибо, дорогая. Я думаю, что я удалюсь к себе … “Она посмотрела на Аурелию. “Возможно, Аурелия, и я выпьем чай в моей комнате,не могли бы его нам принести?”

Аурелия кивнула. “С этими поездками и этим печальный делом, я сильно устала.”

“Да, конечно. Я отправлю вам на верх поднос.” Минерва повернулась к Сюзанна. Которая улыбнулся слегка. “Я полагаю, что удалюсь, также, но я не хочу чай”. Она сделала паузу, поскольку ее старшие сестры поднялись, и взявжись под руки, направелись к двери, тогда она повернулась к Минерве. “Когда остальные члены семьи, прибудут?”

“Ваших тетей и дядей ждем завтра, а остальные, несомненно, последуют за ними”.

“Хорошо. Если я буду заперта здесь с Маргарет, и Аурелией, я нуждаюся в компании.” Сюзанна оглянулась, затем вздохнул. “Я ухожу.Увидимся завтра” Минерва говорила с Хьюбертом, который попросил что бы в его комнату прислали отвар затем отступил. Питер и Дэвид налили себе виски из тантала, в то время как Ройс разговаривал с Колье за рабочим столом. Оставляя их всех по собственным занятиям, она ушла, чтобы заказать поднос чая и отвар.

Покончив с этим, она направилась обратно в библиотеку.

Питер и Дэвид прошел мимо нее в коридор; они обменялись пожеланиями доброй ночи и продолжили путь. Она медлила вне двери библиотеки. Она не видела, что Кольер уехал. Она сомневалась, что Ройсу было нужно спасение, все же она должна была выяснить, требуется ли ему чего-нибудь ещё от нее этой ночью. Повернув ручку, она открыла дверь и тихо вошла вовнутрь. Свечение от настольных ламп и тех, что на перекладинах не доходило до двери. Она остановилась в тени. Ройс все еще говорил с Колье, и стоял в пространстве между большим столом и окном позади него, глядя в ночью, когда они разговаривали.

Она подошла ближе, тихо, не желая мешать ему.

И услышал,как Ройс спросить Кольера его мнение о лизинговых мерах для домов.

“Фонд страны, ваша светлость. Все великие имения полагаться на систему-это было доказано на протяжении многих поколений, и с юридической точки зрения, это прочно и надежно ” “Я в ситуации”, - сказал Ройс : “там, где было высказано предположение, что некоторые модификации традиционной форме аренды может оказаться выгодным для всех заинтересованных сторон.”

“Не обольщайтесь, ваша светлость. Есть много разговоров в эти дни изменения традиционных способов, но это опасное, потенциально разрушительный путь.”

“Так что, Ваш совет состоит в том, чтобы оставить вопросы, как они есть и придерживаются стандартной, старой формы?”

Минерва шагнул в сторону, в тень,за спиной Ройса. Она хотела услышать это, желательно не привлекая внимание к ее присутствию.

“В самом деле, ваша светлость.Осмелюсь сказать”-Кольер выпятил грудь:” Вы не могли бы сделать лучше, чем последовать примеру вашего покойного отца во всех таких вопросах. Он был приверженцем юридической прямоты и точности, и сохранил и значительно поднял герцогство за своё правление. Он был проницателен и мудр, и никогда не вмешивался в то, что работало хорошо. Мой совет такой, что всякий раз, когда такие вопросы возникают, ваша лучшая тактика будет спросить себя, что ваш отец сделал бы, и делать именно это. Берите пример с него, и все пойдет хорошо это то, что он хотел бы.” Сложив руки за спиной, Ройс склонил голову. “Спасибо Вам за ваши советы, Кольер. Я полагаю, что Вам уже дали комнату ,если у вас возникнут какие-либо трудности переезда, попросите кого-нибудь из лакеев.” “Хорошо, Ваша светлость.” Кольер низко поклонился . “Я желаю Вам спокойной ночи.”

Ройс кивнул. Он подождал, пока Кольер не закрыл за собой дверь, прежде чем сказать: “Вы слышали?” Он знал, что она там, за его спиной в тени. Он знал момент, когда она вошла в комнату.

“Да, я слышала”.

“И?” Он не сделал движения, чтобы повернуться от окна и смотря на темные улицы.

Пройдя ближе к столу, Минерва вдохнула поглубже, затем заявила, “Он неправ”.

“Да?”

“Ваш отец не хотел, чтобы Вы походили на него”.

Он замер, но не обернулся. Через некоторое время он спросил тихим, но напряженным голосом “Что Вы имеете в виду?”

“В свои последние мгновения, когда я была с ним здесь, в библиотеке, он дал мне послание для вас. Я ждала подходящего момента, чтобы сказать Вам, так что Вы бы поняли, что он имел в виду.”

“Скажите мне сейчас”. Резкое требование.

“Он сказал: ‘Скажите Ройсу не делать те же самые ошибки, которые я сделал’”.

Последовала долгая тишина , тогда он спросил, мягкийм, смертельно спокойным голосом

“И что по Вашему мнению я должен понять под этим?”

Она сглотнула. “Он говорил в самых общих чертах. В самом широком и общем смысле. Он знал, что умирает, и это было единственное, что он чувствовал, что он должен был сказать Вам.”

“И Вы полагаете, что он хотел, чтобы я использовал это в качестве руководства имея дело с домами?”

“Я не могу сказать, это уж Вам решать, как интерпретировать. Я могу только сказать Вам, что он сказал в тот день”.

Она ждала. Его пальцы были сжаты, каждая рука крепко сжимала другую . Даже от тута, где она стояла, она чувствовала опасную энергию его темперамента, вихри водоворотов и упрека, буря, соберающаяся вокруг него. Она почувствовала безумное желание подойти поближе, чтобы поднять руку и положить на его мышцы,которые туго напрягутся, словно сталь под ее ладонью. Попробовать, если она могла, чтобы успокоить, истощить часть той беспокойной энергии, чтобы принести ему освобождение, покой, некоторое затишье.”Оставьте меня” Его тон был твердыйм,почти резким.

Хотя он не мог видеть, она наклонила голову, затем повернулася и пошла-спокойно, уверенно-к двери.

Ее рука была на ручке, когда он спросил,”Это все что он сказал?”

Она оглянулась. Он так и не сдвинулся со своего места перед окном. “Это было все, что он велел мне сказать Вам. - Скажите Ройсу не совершать те же ошибки, которые я сделал.’Это, были именно те, его последние слова.”

Когда он больше ничего не сказал, она открыла дверь, вышла и закрыл ее за собой.

Четыре

Ройса шагнул в комнату для завтрака рано следующим утром и заманил свою хозяйку дома в ловушку, когда она закончила пить свой чай.

Широко раскрыв глаза, устремлены на него, она опустила чашку; не отводя взгляда от него, она поставила ее обратно на блюдце.

Ее инстинкты были превосходны. Он окинул ее своим пристальным взглядом.

“Хорошо,что Вы оделися для поездки”. Ретфорд сказал ему, что она поедет, когда он завтракал . “Вы можете показать мне эти дома”

Она подняла брови, рассматривала его одно мгновение, затем кивнула. “Хорошо”. Положив салфетку рядом с своей тарелкой, она встала, взяла перчатки для верховой езды и спокойно присоединился к нему.

Принимая его вызов.

Чресла напряглись, стиснув зубы, он терпел, пока, шел рядом с ней к западному двору. Он знал, что его сестры будут завтракать в своих комнатах, в то время как их мужья сойдут в низ немного позже, что позволило ему похитить ее без необходимости иметь дело с любым из них. Он приказал седлать коней . Он следовал впереди, когда они пересекли внутренний двор к конюшням, он поглядел на Минерву видя как, невозмутимо она шла рядом. Он приготовился отразить любой комментарий о их разговоре вчера вечером, но ей еще предстоит сделать это. Настоять на своей точке зрения, что он не должен управлять герцогством как и его отец , а должен нарушить традиции и делать то,что чувствовал как будет правильнее.

Так же, как он сделал это шестнадцать лет назад.

Независимо от ее молчание, ее мнение очевидно его достигло . У него такое чувство, буд-то она менипулирует им.

Они достигли конного двора и обнаружили, Генри держащего танцующего Клинка, в то время как Милборн ждал с ее лошадью,гнедым мереном, возле подставки.

По пути к Мильборну, она взглянула на неспокойного серого.” Я вижу, Вы приручили его”.

Принимая повод от Генри, Ройс поставил один сапог в стремя и перекинул другую ногу через спину лошади. “Да”

Так же, как он хотел бы приручить ее.

Стиснув зубы , он подобрал поводья, и удерживая Клинка, он наблюдал как она садиться в своё дамское седло. Потом она кивнула благодаря Милборна, натянула поводья, и поскакала вперед.

Он встретился с ней взглядом, повернул голову в сторону холмов.” Показываюйте дорогу.” Она задала темп, который имел некоторое приемущество над его характером. Она была отличной наездницей, с отличной посадкой. Как только он убедил себя, что она, вероятно, не попадет в беду, он перевел свой пристальный взгляд в другом направлении. Она повела его через мост, затем через поля, перепрыгивая низкие каменные стены, они направились к северу от деревни. Клинок шел в ногу легко; он должен был сдерживать серого, чтобы не дать ему брать на себя инициативу. Но как только они добрались до дорожки, которая извивалась вдоль берега Асвея Берна, притока Коке, они замедлились, позволив лошадям найти их собственный темп вдоль скалистой и неровной поверхности. Менее опытный, чем мерин, Клинок казался довольным следовать по его следу. Тропа была едва достаточно широкой для фермерской телеги,они следовали за колией поднимаясь вверх к холмам. Дома стояли на полпути вдоль ручейка, где долина расширилась в луга в разумных пределах. Это был небольшой, но плодородный участок земли.. Как Ройс помнил, он всегда был процветающим. Это был один из немногих участков на территории усадьбы взятых под кукурузу. С неопределенностью в поставках, что было главным, и последующего увеличения цен, он мог понять давление Келсо и Фалвелл по увеличению посевных площадей , но … поместие всегда выращивало достаточно зерна, чтобы накормить его людей; это не изменилось. Они не должны расти больше.

То, что они должны были сделать это держать фермеров таких,как Мак-Грегоры, которые знали почву, которую они обрабатывают, работающих на земле в поместье.

Три дома-один большой, два меньших были построены в подветренной западной стороне холма. Они раскинулись через ручей на неровной поверхни брода. Когда они приблизились к зданиям, дверь самого большого дома открылась и отдуда вышел старик, сгорбленый и измученный. Опираясь на крепкую трость, он смотрел без всякого выражения на лице, как Ройс натянул поводья и спешился. Освободив ноги из стремян, Минерва опустилась на землю, держа поводья в одной руке, она приветствовала старика. “Доброе утро, Мак-Грегор. Его Светлость прибыл, чтобы глянуть на дома”.

Мак-Грегор наклонил голову вежливо поклонился ей. Когда она привела своего гнедого к соседнему забору,

она потянулась за поводьями Ройса, и он передал их.

Он шагнул вперед, останавливаясь перед Мак-Грегором. Старые глаза цвета грозового неба выдержали взгляд со спокойствием, глубокой уверенностью, что только может прийти с возрастом .

Ройс знал, что его отец ждал бы, молча и пугающие, для подтверждения его положения, тогда возможно кивнул бы кратко прежде, чем потребовать, чтобы Мак-Грегор показали ему дома.

Он протянул руку. “Мак-Грегор”. Старые глаза широко раскрылись.Мак-Грегор опустил взгляд на руку Ройса; после секудного колебания, он переместил положение трости, и пожал протянутую руку удивительно крепкой хваткой. Мак-Грегор посмотрел, как их руки разьеденились. “Добро пожаловать домой, Ваша светлость. И это правильно,я рад Вас видеть”

“Я помню Вас,-откровенно говоря, я удивляюсь, что Вы еще здесь.”

“Ай, ну, некоторые из нас, становясь старше, чем другие. И я помню, Вас, видел как вы по привычке неслись галопом верхом к холмам.

“Боюсь, что мои дни необузданости остались в прошлом.”

Мак-Грегор издал звук крайнего недоверие.

Ройс поглядел на здания. “Я понимаю, что есть проблема с этими домами”.

Минерва нашла себя абсолютно безполезной, совершенно лишней, так как Мак-Грегор,известный своей раздражительностью в бездействии, повел Ройсу вокруг, указавая на трещины в стенах, и где стропила и балки крыши больше не соединялись. Выходя из большого среднего дома , они направились к меньшему налево, когда она услышала отдаленный топот копыт . Она остановилась во дворе. Ройс услышал приближение лошади, но он не отрывал своего внимания от Мак-Грегора; пара вошла в маленький дом меньшего .

Поднимая руку, чтобы затенить глаза, она ждала во дворе.

Старший сын Макгрегора, Шон, появился верхом на одной из рабочих лошадей. Он остановился только во дворе, спешился,и поспешил к Минерве. “Остальные ребята и я работаем на верхних полях. Мы видели, что вы приехали”. Он посмотрел на маленький дом . “Это - новый герцог там с Пa?”

“Да, но -”, Прежде чем она могла уверить его, что его отец и герцог отлично справляются , Ройс вышел из маленького дома,наклонясь низко, под перекладеной.

Он оглянулся, на Мак-Грегора,который следовал за ним, затем подошёл к ним.

- -Это - Шон Мак-Грегор, старший сын Мак-Грегора. Шон -Волверстоун ”.

Минерва спрятал усмешку на удивления Шона, когда Ройс кивнул и, по-видимому, не задумываясь, протянул руку. После минутного ошеломления, Шон быстро схватил и пожал её. Отпустив его, Ройс повернулся к последнему дому. “Я должен посмотреть на них всех, пока я здесь.”

“Хорошо” Мак-Грегор проковылял мимо него. - Тогда идемте.Не много отличается от других, но есть кривой угол “. Он поманил Ройса следовать, и он пошёл за ним.

Шон стоял, открыв рот , и смотрел как Ройс, нырнул через открытую дверь в коттедж следуя за его отцом.

Через секунду, он сказал : “Он действительно осматривает”

—Действительно. И когда он выйдет, я подозреваю, что он захочет обсудить то, что можно будет сделать”. Минерва посмотрела на Шона. “Вы можете говорить за своих братьев?”

Он перевёл свой пристальный взгляд к её лицу и кивнул. “Да”.

—В этом случае я предлагаю, подождать здесь”.

Её пророчество оправдалось. Когда Ройс появился из полумрака третьего дома, его губы были сложены, в решительной линии. Он встретился с ней взглядом, затем повернулся к Мак-Грегору, который сопровождал его освещенный солнечным светом.

Назад Дальше