Убийство Стедмана по-прежнему занимало первую страницу. В одном из отелей задержали трех человек, похожих по описанию на меня. Но после проверки отпустили. Тем не менее я испугался. Самое неприятное заключалось в том, что некоторые полицейские знали меня в лицо. Видели меня в баре «Сиделин». Если я встречу кого-нибудь из них, то пропал.
Наконец подъехал синий «олдсмобил».
Сузи остановила машину у тротуара, и я сел. В отделении для перчаток лежал план города. Я развернул его на коленях. Это дало возможность опустить голову.
– Я уже изучила маршрут, – сообщила Сузи. – Даже проверила его в субботу.
Дентон-стрит находится в промышленном районе, неподалеку от порта. Вон там, позади муниципальных домов, в трех милях от центра.
– Понятно.
– Если нам повезет, мы сможем остановиться около бара, оттуда удобно понаблюдать сразу за двумя автобусными остановками.
Движение на улице становилось все интенсивнее. Сузи свернула с основной магистрали и, объехав центральную часть города, направила машину к Дентон-стрит.
– Еще около мили. Это дом 1200, а «Комета» расположена в корпусе 1636.
Я взглянул на часы. Без двадцати восемь. Навстречу попадались в основном автобусы и грузовики. Наконец мы добрались до «Кометы». Это было большое кирпичное здание, окруженное железной оградой. Рэд предположил, что девица работает где-то здесь. Напротив, на длинном деревянном здании с маленькими окнами, висела вывеска: «У Джорджа». Это, должно быть, и был тот бар, в котором она пила с подругами кофе.
Рядом находились еще три фабрики – химическая, по переработке цветных металлов и по переработке металлолома.
Последняя – самая крупная.
Непосредственно перед баром были сразу две остановки автобусов, подъезжающих с противоположных сторон. И мы могли отлично за ними наблюдать. Взошло солнце, стало немного теплее. Я опустил стекло.
– Подходит автобус, – шепнула Сузи.
Из автобуса вышло человек пятнадцать, но это все были рабочие.
– Для служащих рановато, – заметила Сузи.
– Угу.
«А чего, собственно, мы собираемся дождаться? – подумал я. – Мы не знаем девушки, никогда ее не видели. Даже не уверены в ее существовании. Рэд ведь мог и ошибиться. Кроме того, даже если она и флиртовала со Стедманом, то это совсем не означало, что она убийца. Он вообще был большим бабником, и девиц ему хватало».
Тем временем подошли еще несколько автобусов. Но девушки, похожей на ту, которую описал Рэд, среди приехавших не было.
– Фабрика Шико по переработке металлолома, – задумчиво произнесла Сузи… – Где-то я уже слышала о ней…
– Наверное, прочитала в учебнике истории…
Она отмахнулась:
– Не надо шутить. Никак не могу вспомнить, в связи с чем я слышала об этой фабрике. Но надеюсь, это не так уж и важно.
В ворота «Кометы» въезжали роскошные машины, а автобусы теперь стали в основном привозить служащих. Некоторые девушки были очень темными, и каждый раз при виде жгучей брюнетки мое сердце начинало учащенно биться.
Тем не менее ни одна из них не подходила под описание Рэда.
– За это время она могла изменить прическу, – проговорила Сузи. – Даже подстричься под мальчишку.
– Могла и перекраситься, – мрачно добавил я.
Сузи рассмеялась:
– Тогда тебе придется смотреть в корень.
В десять часов мы пришли к выводу, что ждать дальше бесполезно, и направились в сторону побережья. Проехали мимо сахарной фабрики, миновали морское управление. Я вздохнул. Сузи услышала мой вздох.
– Все будет хорошо. Ирландец, – сказала она.
Я ничего не ответил. Был слишком угнетен, чтобы разговаривать.
– Что они сделали с твоими документами? – спросила Сузи. – Я имею в виду корабль, когда он покидал порт без тебя.
– Сдали в управление…
Неожиданно позади нас прозвучала полицейская сирена. Я похолодел от страха.
– Спокойно, спокойно, Ирландец! – предупредила Сузи. – Мне кажется, я виновата – вроде превысила скорость.
Нас догнала полицейская машина и, сигналя нам, поехала рядом. Полицейский сделал нам знак остановиться. Сузи немедленно послушалась и подвела «олдсмобил» к тротуару. Легавые встали перед нами, один из них вылез из автомобиля и подошел к нам. У меня сразу пересохло в горле, и я был вынужден сунуть руки в карманы, чтобы не выдать дрожь.
Полицейский наклонился к дверце.
Мне стоило огромных усилий не отвернуться от него. Ему было лет тридцать.
Плотный коренастый человек с холодными глазами. К счастью, он не обратил на меня никакого внимания, а наклонился к Сузи.
– В этом районе можно ехать не быстрее сорока миль в час, милая дамочка! – строго произнес коп.
– О, прошу прощения, я ехала немного быстрее, – покорно ответила Сузи.
– Вы делали все шестьдесят, – сообщил полицейский уже менее строго.
Красивая женщина просила ее простить и была достаточно умна, чтобы не переиграть.
– Ваши права, пожалуйста!
Я почти не дышал и все время боролся с желанием спрятать лицо. Хорошо, что полицейский предпочитал смотреть на Сузи, а не на меня. Сузи протянула права. Он подержал их немного, подумал и вернул.
– Хорошо, на этот раз ограничимся предупреждением, – решил коп. – Но в будущем не нарушайте правил. Они писаны не для собак…
« – Большое вам спасибо… Обещаю, что это больше не повторится.
Лишь теперь полицейский впервые взглянул на меня. Это продолжалось какую-то секунду-две, но они показались мне вечностью. Потом полицейский вернулся к своей машине, по пути обернувшись еще раз.
Сузи завела мотор и нажала на акселератор. Когда мы проезжали мимо их машины, я заметил, как полицейский проводил нас взглядом. Потом, посмотрев в зеркало заднего обзора, увидел, что он продолжает смотреть нам вслед.
– Он узнал меня… и сейчас поедет за нами…
– Может, мне удастся увеличить скорость и оторваться от него?.. С тем, чтобы ты мог незаметно исчезнуть…
– Нет… Когда он сделает нам знак остановиться, послушайся его. А потом ударься в слезы, скажи, что я тебе угрожал… Говорил, что у меня в кармане револьвер… И что ты боялась меня…
Полицейский догнал нас так быстро, будто мы не ехали, а стояли на месте.
И опять приказал остановиться.
– Черт возьми… Как не повезло! – процедила Сузи.
– Запомни: я угрожал тебе оружием.
Полицейский подошел к нам. На его лице играла обворожительная улыбка.
– В первый момент я как-то не уразумел, – произнес он. – Но потом понял, что вы Сузи Петтон, писательница.
Он спросил, не сделает ли она ему надпись на книге, если он привезет ее ей. Его жена – большая поклонница таланта Сузи Петтон, и у нее имеются все ее книги.
Сузи дала ему свой адрес. Полицейский поблагодарил и даже приподнял фуражку… Мы вновь поехали. Через какое-то время я попытался закурить, но пальцы плохо меня слушались, достать сигарету удалось с большим трудом.
Глава 8
Мы оба не произнесли ни слова, пока не добрались до побережья. Сузи остановилась у вала, неподалеку от бассейна для ремонта судов.
– Теперь я понимаю, почему беглецы в какой-то момент выдыхаются и легко дают себя поймать, – проговорила она.
– Конечно! – согласился я. – Такого напряжения долго не выдержать.
Постепенно становилось теплее. По морю бежали маленькие белые барашки.
Из порта вышло нефтеналивное судно, направляясь в открытое море. Я увидел людей на мостике, и сердце мое болезненно сжалось. Никогда мне больше не выйти в море. Меня арестуют – не сегодня, так завтра или послезавтра. И остаток жизни я проведу в тюрьме.
Сузи молчала. Я спросил, о чем она думает.
– О фабрике Шико по переработке металлов… О беглецах… Об их судьбе…
Она порылась в сумочке и достала сигарету. Я поднес ей огонь.
– А какое отношение имеют беглецы к фабрике Шико?
– Никакого, – ответила она и посмотрела на часы. – Нам пора ехать, если мы хотим успеть к бару, когда работники идут туда пить кофе.
Я возразил:
– Нет, дальше я буду действовать один.
Ты высадишь меня там, а сама отправишься домой.
Сузи не стала спорить. Она высадила меня ярдах в двухстах от бара, и я пешком прошел по солнечной стороне Дентон-стрит. Было четверть одиннадцатого. Я толкнул дверь бара и вошел.
Огромная стойка была расположена перпендикулярно входу, а с правой стороны стояло около дюжины столиков.
Я прошел в дальний угол и сел лицом к двери. У стойки сидела какая-то парочка, другие посетители разместились за столиками. Но я не стал на них смотреть. Я достал из папки одно из писем, отпечатанных Сузи, и сделал вид, что его читаю. Подошла официантка:
– Что желаете?
Я поднял голову:
– Что вы сказали? Ах да… Кофе и бриошь, пожалуйста.
– Хорошо, сэр!
Она принесла кофе и бриошь.
Я отпил немного кофе и стал читать письмо дальше, бросая изредка в зал безразличный взгляд. Никто из присутствующих девиц не подходил под описание, данное мне Рэдом.
Я достал ручку и стал будто что-то приписывать в письме. Прошло несколько минут, зал быстро заполнялся людьми. Я съел бриошь, затем принялся медленно потягивать кофе. Через некоторое время заказал вторую чашку.
Люди входили в бар, смеясь и болтая, Со своего места я очень хорошо видел всех. Было уже тридцать пять одиннадцатого, и я уже сказал себе, что наша затея провалилась, как в следующее мгновение изменил свое мнение. Открылась дверь бара, и вошла именно та, кого я ждал…
Я сразу понял, что Рэд говорил именно о ней. Она пришла в сопровождении двух подруг, на которых никто никогда не обратил бы внимания, если бы они вели себя чинно и благородно. Все трое уселись за столик и заказали кофе.
Я продолжал делать вид, будто что-то пишу, и старался не смотреть на них.
Лишь позднее я отважился взглянуть на брюнетку повнимательнее. На ней был костюм каштанового цвета, белая блузка, туфли из крокодиловой кожи, такая же сумочка. Обручального кольца я не заметил. Иссиня-черные волосы легкими волнами падали на плечи. Я не дал бы ей больше двадцати пяти, а фигура у нее была божественная. Цвет лица смуглый, губы сочные, чувственные.
Брюнетка поймала мой взгляд, но это ее, видимо, нисколько не удивило и не взволновало. Значит, привыкла ловить восторженные взгляды мужчин. Лишь глаза сверкнули огнем. Стедмана я мог понять. Если, как утверждал Рэд, она хотела с ним познакомиться, он не мог устоять. Такие красотки сами выбирают мужчин. Но представить себе, как это хрупкое создание заносит над Стедманом нож, я не мог. Это казалось невероятным. Впрочем, кто сказал, что убила она? Пока мы дрались, брюнетка вполне могла впустить с черного хода и еще кого-нибудь в квартиру.
Я снова вернулся к письму, а девушки допили кофе и ушли.
Я сложил письмо, закурил и тоже вышел. Девушки свернули налево и остановились на углу улицы, ожидая зеленый сигнал светофора. Потом перебежали дорогу и, пройдя несколько домов, вошли во двор. Это была фабрика Шико по переработке металлолома. Я посмотрел, как девушки прошли через проходную, расположенную в здании из красного кирпича, и продолжил неспешный путь по другой стороне улицы. Через два-три квартала зашел в пивную и оттуда позвонил Сузи.
– Я нашел ее, – возбужденно сообщил ей. – Она работает у Шико.
– Поздравляю… Мне приехать за тобой?
– Нет. Хочу узнать, где она живет.
Теперь прослежу за ней, когда она выйдет из конторы.
– Но сейчас только одиннадцать. Где же ты будешь болтаться еще шесть часов?
– Пойду в кино. Там безопасно.
Я сел в автобус, едущий в центр. Поскольку на улицах было много народу, я не чувствовал себя неуютно, потому что как бы растворился в толпе. Проходил мимо полицейских, а вскоре и вообще перестал их бояться. Кинотеатры были уже открыты, и я зашел в один из них, где демонстрировалось сразу два фильма…
Вышел я из кино в половине пятого, купил вечернюю газету и сел в автобус, идущий по Дентон-стрит. В автобусе я развернул газету и сразу увидел броский заголовок:
«МОРЯК-УБИЙЦА ВСЕ ЕЩЕ ПРОДОЛЖАЕТ СКРЫВАТЬСЯ!»
Некий лейтенант Бренон из уголовной полиции заявлял, что теперь у полиции не осталось сомнений, что меня кто-то прячет. Он предупреждал, что приметы мои всем хорошо известны и если кто-то, заметив меня, не сообщит в полицию, то будет отвечать за это перед законом.
На следующей остановке рядом со мной сел какой-то мужчина. Я уткнулся в газету, но скоро заметил, что он косит глаза в мою сторону и тоже читает.
– Ну и бездарная у нас полиция! – наконец не выдержал сосед. – До сих пор не могут поймать какого-то несчастного моряка.
– Возможно, его нет в городе, – высказал я предположение.
– Вы так думаете? – ехидно спросил он. – А я вот, например, уверен, что он спокойно разгуливает по улицам. Интересно, что будет делать полиция, когда ей придется иметь дело с настоящим преступником?
Я лишь пожал плечами и уткнулся в другую страницу. Мне не хотелось, чтобы он читал вместе со мной.
У «Кометы» я вышел из автобуса. Было без пяти пять.
Двор фабрики Шико был заполнен машинами. Я насчитал их около тридцати. Поскольку мы с Сузи не видели, на чем приехала девушка, я подумал, что, возможно, у нее есть машина.
Что ж, тогда запомню номер, а завтра Сузи проследит за ней.
Ровно в пять загудела сирена, возвещая о конце рабочего дня, и из ворот фабрики почти сразу повалили рабочие.
Служащих видно не было. Они появились только в пять тридцать. Одни направились к своим машинам, другие пошли к автобусной остановке. Вскоре я увидел и свою брюнетку. Она вышла на улицу и остановилась на перекрестке, пропуская транспорт. Теперь на ней было легкое пальто. Перейдя улицу, девушка направилась к автобусной остановке.
Я медленно шел за ней, а когда появился автобус, втиснулся вместе с другими в салон.
Брюнетка стояла немного впереди. Я заметил, что там больше свободного места, и немного продвинулся к ней. Теперь мне была хорошо видна ее темная головка.
Проехав центр, девушка довольно неожиданно для меня выскочила на одной из остановок. Я едва поспел вслед за ней.
Она вошла в магазин Балдмана, самый крупный в городе. Было уже около шести часов, и на улицах стали зажигаться фонари. Я без труда отыскал ее в магазине и больше не терял из виду.
Правда, профессионал лишь криво усмехнулся бы, наблюдая за моей слежкой, но девушка не оборачивалась, и я считал, что все идет хорошо. Брюнетка поднялась на второй этаж и остановилась в отделе чулок. Потом прошла по всему этажу, померила шляпку, порылась в корзине удешевленных кофточек и вошла в дамский туалет. Я отыскал удобное местечко и замер в ожидании. Через десять минут забеспокоился. Может быть, она все-таки заметила слежку и решила от меня отделаться? Нет, вскоре брюнетка появилась, спустилась на эскалаторе и, нигде больше не останавливаясь, вышла на Барлет-стрит. Было половина седьмого. Уже стемнело. Народу на улицах прибавилось.'..
Пройдя несколько кварталов, девушка завернула в кафе. С улицы я видел, что она села за столик, заказала кофе и сандвич.
Я прождал ее у автобусной остановки минут двадцать. Наконец брюнетка расплатилась с официанткой и вышла из кафе. Мы сели в автобус номер 7. Я облегченно вздохнул: теперь-то уж она наверняка едет домой. И переместился поближе к выходу. Она не обращала на меня никакого внимания.
Автобус шел в северном направлении по темной аллее. Мы проехали густо заселенный квартал, где из автобуса вышло много народу. Девушка продолжала сидеть. Вскоре в автобусе вообще осталось всего пять человек. Я удивился: неужели она так далеко живет?
– Стевенс! – объявил шофер.
Брюнетка поднялась и вышла. В последнюю секунду успел выскочить и я.
Выйдя из автобуса, я закурил и огляделся. Передо мною стояли маленькие деревянные домики, на другой стороне улицы находилась почта. Машин здесь почти не было. Девушка прошла мимо почты и углубилась в темную аллею. На мое счастье, она и не думала оборачиваться. Я только надеялся, что не заведет меня слишком далеко.