— Ответ готов. Хоукс подмешал старику снотворное в шерри. Сам Хоукс пил джин с мартини. Хоукс утверждал, что они сыграли четыре партии. Я уже думал об этом, но в данный момент трудно привязать хитрый ход Хоукса к событиям того вечера. В девять часов Лин была далеко от дома и устраивать погоню бессмысленно.
— Меня смущает другой момент. Хоукс не любит Уайллера и никогда не приглашает его в гости. Он чаще общается с Хельмером. Тот, кстати сказать, играет в шахматы лучше.
— Не исключено, что Хельмер был занят в этот вечер.
— Я разговаривала с ним. Он был свободен, но приглашений от Хоукса не получал.
— Уайллер говорил, что утром ему звонила Лин и пригласила на вечер, а затем перезвонил Хоукс и подтвердил приглашение. Почему мы должны исключать возможность, что инициатива принадлежала Лин?
— Глупости. Она никогда не заботится о досуге своего мужа. Это Хоукс попросил ее пригласить профессора. Он не мог позвать к себе Хельмера по той причине, что адвокат не употребляет алкоголя и не пьет кофе после шести вечера. Ему не во что подмешивать снотворное. Странно и то, что Хоукс отправил Гилберта спать. Гилберт прекрасно готовит коктейли. Я не поверю в заботливость Хоукса. Если тому что-то надо, он выжмет из слуг все соки. Хоукс деспот, и слуги его не любят.
— И каково же твое заключение?
— Я не делаю заключений и выводов. Это твое дело. Я пытаюсь помочь найти мою сестру. То, что Майк Хоукс оставался вне поля зрения с четверти десятого до без четверти одиннадцать — это факт. И факт, который должен удостоиться твоего внимания.
— Ну, я могу добавить, что Хоукс оставался в тени с семи часов до половины девятого. В это время его также не видели. Спасибо за информацию, крошка, я приму ее во внимание.
— Не называй меня крошкой!
— Хорошо, крошка!
Дэлла злилась, кипела, выплескивала энергию, а я умирал от желания обнять ее и заснуть. Джин и впрямь ударил мне в голову, и блаженная слабость растекалась по всему телу.
— Это еще не все. Ты способен меня выслушать?
— Конечно. А почему бы нам не продолжить наш диалог утром?
— В отличие от тебя я встаю рано и занимаюсь делами фирмы. У меня строгий распорядок дня.
— Тогда продолжай. Я весь внимание.
— Сегодня вечером ко мне заезжал Хельмер. Он тоже принес интересные новости. Новости из Лос-Анджелеса. Утром он был в Первом Национальном банке. Лос-Анджелесский филиал. Хельмер ведет дела не только нашей семьи, у него много клиентов, чьи интересы он защищает. У Хельмера большие связи в финансовом мире, и банкиры считаются с ним и с его клиентами. Сегодня утром Хельмер получил удар. В операционном зале банка он встретил Хоукса. К счастью, Хоукс его не видел. Майк получал наличные по чеку. С ним был какой-то человек. Он его не видел, так как стоял спиной. Похож на охранника, но в штатском. В руках он держал стальной чемоданчик. Судя по всему, они сняли со счета большие деньги. Хельмер тут же пошел к управляющему, которого прекрасно знал, и попытался разузнать о Майке Хоуксе. Управляющий ничего ему не сказал. После долгого давления Хельмеру удалось выяснить, что у Майка Хоукса есть счет в Национальном банке, и на нем лежит огромная сумма денег. Какая сумма? Ответа на этот вопрос Хельмер не получил. Как тебе это нравится?
— Я ничего не смыслю в финансовых делах. Что удивительного в том, что Хоукс имеет счет в банке, на котором лежат деньги? Было бы удивительно, если бы денег у него не было.
— У меня складывается впечатление, что ты притворяешься полным идиотом.
— А если не притворяюсь?
— Значит, я полная идиотка!
— Два сапога — пара! Наше место под кроватью.
— Слушай меня, развалина! — Дэлла тряхнула меня за плечо. — Как ты не можешь понять, что согласно брачному контракту с Лин весь капитал, нажитый в период совместной жизни идо вступления в брак, считается общим. Все средства, принадлежащие Хоуксам, лежат в Центральном банке в Сан-Франциско. Каким образом Хоукс открыл личный счет, о котором не знал даже его поверенный адвокат, и откуда взялись средства на этом счету? Это же укрывательство! Хоукс тратит на себя и больницу бешеные деньги с семейного бюджета, а сам ворочает капиталами, не имеющими контроля.
— Я догадываюсь, что Хоукс имеет побочный источник доходов.
— Каким образом?
— Хоукс обронил фразу. Если его жену похитили, то с него должны потребовать выкуп. Он готов заплатить любые деньги, чтобы вернуть Лии домой. Как я понимаю, с общего счета он не мог снять крупную сумму. Значит, у Хоукса есть средства для выкупа помимо семейного капитала.
— Он рисовался! Обычная бравада. Хоукс пускает пыль в глаза.
— Не уверен. Во всяком случае, у него нет необходимости убивать Лин из-за денег. Версия прокуратуры рушится, как карточный домик. Меня это лишь радует. Я с самого начала не принимал подобную версию. Но сейчас возникает другая версия. А что, если Лин похитили и с Хоукса потребовали выкуп? Его могли запугать, и он не решился сообщить об этом мне или полиции.
— Я в это не верю.
— Ладно. Все, что ты мне сказала, я возьму на вооружение. Могу я сам поговорить с Хельмером?
— Хорошо. Я позвоню ему утром, и он примет тебя. Он живет на Фердер-драйв, 121. У него небольшой особнячок напротив входа в Центральный парк. Он мне сказал, что на утро у него назначена встреча с клиентом, думаю, что к полудню он освободится. Я договорюсь с ним на двенадцать.
— Отлично! Мечтаю увидеть шикарную кровать…
— Ты можешь раскинуться по всей ее ширине.
— Один?
— Твое поведение не заслуживает компании.
— А я ломал себе голову, каким образом ты мне отомстишь за свое терпение. Но я не думал, что ты настолько жестока.
— Ты успеешь забыть об этом, коснувшись подушки.
И опять Дэлла оказалась права. Я провалился в глубокий сон, как только принял горизонтальное положение.
7
Проснулся я ночью от сквозняка. В голове шумело, как на трибунах стадиона, в горле пересохло, а в глазах плавали красные круги. По телу пробежал озноб.
Тряхнув головой, я скинул ноги на пол и встал. Моя одежда, аккуратно уложенная на стуле, выглядела как грязная тряпка на полированном паркете. Графина с водой на ночном столике не оказалось, но жажда заставила меня встать и одеться. Я не решался гулять по дому нагишом.
В соседней комнате я ничего не нашел. В комнате напротив стояла разобранная кровать, но в ней никого не было. На спинке висело знакомое кимоно. Я подошел ближе. Постельное белье еще сохраняло тепло человеческого тела. Я взглянул на часы. Тридцать пять минут пятого.
Стараясь не шуметь, я блуждал в полумраке, обследуя комнату за комнатой. Дэллу я так и не нашел, однако наткнулся на кувшин с соком и опорожнил его до дна. Не знаю точно, подсыпал ли Хоукс снотворное Уайллеру, но похоже, что эта идея понравилась Дэлле Ричардсон. Но зачем?
Голова соображала туго, но какие-то мысли ее все же посещали. Я спустился вниз, прошел сквозь холл и вышел на улицу. Входная дверь была не заперта.
Через двадцать минут я уже сворачивал на дорогу, ведущую к усадьбе Хоуксов.
Машину я оставил в стороне от освещенной стоянки у самого края опушки. До рассвета оставалось не меньше часа, и я не беспокоился, что ее обнаружат раньше времени.
Стараясь оставаться незамеченным, я направился к усадьбе в обход дороги, пролеском. Звонить в ворота у меня желания не было, имелся другой способ проникновения в усадьбу, и я решил проверить эту возможность на практике. Карманный фонарик остался в отделении для перчаток, но мне не хотелось им пользоваться, чтобы не быть замеченным. Я не исключал возможности неожиданной встречи и старался привыкнуть к темноте.
Обход территории занял немало времени, и когда я наконец добрался до задней стены участка, то передо мной возникла новая проблема: как найти лазейку.
Забор выглядел однообразно, как и лес. Старик Джозеф говорил, что сигнализацию не включают без особого распоряжения. Мне ничего не оставалось делать, как ощупывать каждый прут.
Не знаю, сколько ушло на это времени, но небо уже порозовело, когда мне повезло и одно из копий выскочило из своего гнезда.
Вокруг стояла гробовая тишина. Я осмотрелся. Мне показалось, что я допустил непоправимую ошибку. Усадьбу надо было обходить с другой стороны, путь сократился бы на треть, а если учесть потраченное на поиски лазейки время, то я опоздал со своими планами.
Я поднял перегородки и пролез на участок. Мягкий кустарник с легкостью раздвинулся у меня под ногами, и я очутился в том месте, где мы разговаривали с Джозефом. Дорога к дому мне хорошо запомнилась, но вряд ли имело смысл отходить от лазейки.
Не успел я сделать и трех шагов, как передо мной вырос черный силуэт. У меня хватило ума не сбить его с ног, а отступить назад.
— Это вы мистер Элжер?
— Конечно, Джозеф. Я вовремя вспомнил о нашей договоренности и явился к вам на свидание чуть раньше назначенного времени.
— Боюсь, что вы опоздали.
— Меня опередили?
— Вы были правы, мистер Элжер. По усадьбе бродит привидение.
— Где оно?
— Смылось. Я хотел его накрыть, но вспомнил, что вы мне не велели.
— Правильно. Думаю, что это не последний визит. Облаву мы устроим позже. Вы рассмотрели, кто это был?
— Могу с уверенностью сказать, что это была женщина. Она появилась около часа назад. Шла уверенно, по забору не шарила, как вы. Подняла прутья и юркнула в сад. Вам повезло, что я не спускал сегодня собак, а то не поздоровилось бы. Но она-то этого не могла знать. Значит, была уверена, что собаки ее не тронут.
— Вы не узнали ее?
— Черный плащ с капюшоном скрывал лицо и фигуру. Я же говорю, настоящее привидение.
— Как вы определили, что это была женщина?
— А вы сами взгляните.
Джозеф отвел меня в сторону и указал на окученный участок земли возле кустарника. Я присел на корточки и увидел отчетливый след на рыхлой почве. След от женских туфель. Седьмой размер, узкий мыс и глубокая дырка, оставленная каблуком.
— Вы Пинкертон, Джозеф! И что вы думаете по этому поводу?
— Думаю, что приходила миссис Дин.
— А почему не мисс Ричардсон? Вы могли бы их различить, если на обеих надеть одинаковый наряд с капюшоном?
— Вряд ли. Просто я не подумал о Дэлле. Что ей здесь делать в такое время?
— В свое время мы и это узнаем. Как развивались события дальше?
— Я оставался на своем месте. К сожалению, мне не пришло в голову взять с собой часы, но думаю, что вернулась она минут через двадцать. Шла тихо, не торопясь и не озираясь по сторонам. Подняла решетку и исчезла в темноте. Через двадцать минут появились вы.
— Но с другой стороны.
— Совершенно верно, иначе вы встретились бы.
— Ничего странного в ее поведении вы не заметили?
— Нет.
— Вы никогда не видели, как двигаются лунатики?
— Нет, но я видел зомби. Механичности в ее движениях не было.
— Вы сказали «зомби». Но это же сказки?
— Ничего подобного. Старый Ричардсон создал зомби, и я видел его. Правда, это было очень давно, лет восемь назад. На ферме разбился молодой парень, негр. Его отвезли в больницу к Рону