— Ну что? Ты по-прежнему против?
— Пожалуй, я окажу им честь дозволением ехать в нашей карете и развлекать нас, — с деланой небрежностью отозвался принц, не отрывая взгляда от девушки. — Кстати, брат, ты говорил что-то о менестреле?
— Ну? — Младший принц вопросительно зыркнул на слугу.
— Простите, ваше высочество, я его не нашел. Никто не знает, куда он запропастился, — виновато ответил тот, склонив голову.
— Может, тоже того укрепляющего настоя на дорожку хлебнул и теперь по сортирам носится? Ну и хрен с ним, — с облегчением хохотнул Кальм и, отмахнувшись от услужливого пажа, забрался в карету.
Отис последовал за ним и подал руку принцессе. Джей метнул на него подозрительный взгляд, советник в ответ игриво подмигнул принцу.
— Благодарю вас, — улыбнулась Элия и опустилась на предложенное советником место рядом с ним.
Джей волей-неволей — не садиться же на пол, словно комнатная собачка, — пристроился по другую сторону от Отиса. Тот бросил на сказителя еще один оценивающий заинтересованно-благосклонный взгляд.
Кальм недовольно хмыкнул, досадуя, что не догадался посадить фигуристую девицу рядом с собой, пообжимались бы в дороге. А советнику хватило бы и сказителя. Зато с места принца открывался превосходный вид на тонкую блузку Элии. «А познакомиться ближе можно будет и позже», — успокоил он себя.
— Поехали! — Старший принц небрежно махнул в окно кружевным платочком, распространяя по окрестностям стойкий аромат изысканных духов, и карета тронулась в путь.
Вооруженный эскорт занял свое место впереди, сзади и по бокам кареты. Часть людей рассредоточилась вдоль всей процессии, ведь следом за каретой еще тянулся изрядный обоз с барахлом их высочеств.
Удобно устроившись на мягком диване, сказители с любопытством, свойственным их профессии, уставились в окна кареты, следя за тем, как исчезает вдали дворец наместника, ставший столь краткой остановкой на их пути. Элия вспомнила про сюрприз, оставленный в библиотеке, и улыбнулась, думая о том, на кого же Вальдорн свалит вину за изодранный ковер, небось на гостей из Узла, и долго будет гадать, обнаружив содержимое потайной комнаты и проклиная отца, почему его не казнили.
Люди, заслышав громогласный крик глашатая: «Дорогу посланцам Альвиона!» — спешили освободить улицы, движимые истинным почтением или опасением быть раздавленными, впрочем, в любом случае результат был один и тот же. Дорога перед альвионцами живо пустела, и они продвигались достаточно быстро даже по обычно запруженным народом центральным проспектам. Наконец богатые особняки высшего дворянства, рестораны, лавки, дома горожан остались позади и показались городские ворота.
Несмотря на свою громоздкость, карета шла на удивление мягко. Возможно, из-за особенностей конструкции, а может, и из-за специальных заклинаний. Брату и сестре доставляло неудобство лишь то, что они сидели против хода кареты. Но пересаживаться на колени к принцам Элия вовсе не собиралась.
Стражники у ворот, молча отсалютовав, без проволочек пропустили карету из Альвиона. Когда она выехала на Дорогу, к карете приблизился командир эскорта — мощный широкоплечий воин. Он снял легкий шлем, и принцесса с любопытством уставилась на волевое мужественное лицо. В душе богини зашевелились смутные образы. Карие глаза воина тут же цепко поймали ее взгляд. Элия мысленно порадовалась тому, что их эмоциональные личины сказителей сделаны очень добротно, и принялась рассматривать приглянувшийся ей мужской экземпляр. Жесткое, скорее серьезное, чем хищное лицо, упрямый подбородок. Густые, чуть тронутые сединой волосы собраны в хвост. На мочке правого уха белеет небольшой шрам.
Как молния в сознании принцессы мелькнула не то догадка, не то воспоминание о том, что это не след вражеского оружия, а результат слишком страстной любовной игры…
«Возможно, — подумала принцесса, — начинают возвращаться воспоминания. — Когда-то, тщась найти ключ к запертым дверям памяти родичей, она читала в одном исследовании, что память инкарнаций восстанавливается с большей скоростью, если бог подвергается резкому перепаду сил миров или Уровней и встречается с теми, кого знал в прежних жизнях. — А может быть, — сразу охладила себя девушка, — это всего-навсего игра воображения. Надо проверить». И принцесса послала воину восхищенный взгляд.
Мужчина склонил голову перед принцами, слегка кивнул Отису и отрапортовал:
— Мы только что выехали на Дорогу между Мирами, ваши высочества. Пока путь чист. Первая застава-телепорт через полтора часа.
— Хорошо, Дарис. Ты свободен. — Голоса Алентиса и Кальма прозвучали в унисон, и принцы ощерились, глядя друг на друга, будто и впрямь собирались подраться за право отдавать приказ охране.
Воин подавил улыбку и выпрямился в седле, придерживая коня, чтобы ехать вровень с каретой.
— Какой он высокий и мужественный! — с совершенно непосредственным восхищением заметила Элия, выглядывая в открытое по случаю жаркой погоды окно.
Кальм непроизвольно выпрямился, выпятил грудь и небрежно бросил:
— Хиляков в гвардию Альвиона не берут.
— Должно быть, он видел много великих битв! — упрямо продолжала гнуть свою линию девушка. — Это ведь так интересно для сказителей! Сударь, а мужественный шрам у вас на ухе — след вражеской стрелы? — Богиня еще дальше высунула в окно свой любопытный носик.
Кальм тут же пожалел, что вылечил шрам на челюсти, заработанный в кабацкой драке, — можно было бы соврать про дуэль или битву. (Кто же знал, что это девицам по нраву? Никогда их, придурочных, не разберешь!)
Алентис брезгливо поморщился: «Как могут нравиться шрамы? Это так дико, грубо, вульгарно и совершенно не эстетично!»
Дарис бросил на принцессу подозрительный взгляд и процедил:
— Нет!
— Дротика? — не менее восторженно поинтересовалась девушка, чуть не подпрыгивая на мягком сиденье кареты.
— Этот шрам нанесен мне не врагом, — коротко пояснил мужчина.
— А, тогда вы, наверное, храните его как память, — понимающе улыбнулась принцесса.
— Да. Как память о бурной юности, — буркнул воин, чувствуя себя не слишком уютно. Девушка разбередила старую рану.
Заметив, что Алентис высокомерно молчит, Кальм последовал его примеру, сделав вид, что вникать в данный разговор ниже его достоинства. А что еще ему оставалось делать — не задирать же лорда Дариса, одного из лучших воинов королевства, и не одергивать же девицу, настолько ниже его стоящую на социальной лестнице, за вполне невинную беседу из-за того, что его жутко бесит внимание, уделяемое другому.
Следуя внезапному порыву, девушка послала мужчине легкую улыбку, слегка прикусила нижнюю губку и бросила на Дариса лукавый взгляд. Воин вздрогнул и пристально посмотрел на принцессу — этот характерный жест, эта повадка когда-то были ему до боли знакомы.
— Если хотите, я расскажу вам о битвах, в которых участвовал. Возможно, сказителей это действительно заинтересует, — подавив дрожь, с деланым спокойствием сказал Дарис.
— Очень хочу! Это же здорово! — Элия прищелкнула пальцами.
Узнав и этот жест, воин еще больше утвердился в своем намерении поговорить со сказительницей, дабы проверить свои подозрения, нет, надежды. И либо окончательно развеять их, либо утвердиться…
— Вот-вот, мы будем рады, — влез Джей, демонстративно показывая очередному нахалу, с которым заигрывала сестра, что сказителей двое.
Воин проигнорировал как фразу, так и само присутствие принца, решив разобраться с мальчишкой позже, если тот будет путаться под ногами. Советник подавил усмешку, глядя на разыгрываемый Элией спектакль: «Девочка явно неглупа. Совсем неглупа. Для чего же она изображает из себя безмозглую пустышку? Хочет кого-нибудь подцепить? Или поддразнивает щенков-принцев?»
Кальм заерзал на сиденье, еще выше задрал нос и с неприязнью поглядел на воина. Алентис нацепил на свою холеную высокомерную физиономию маску всепоглощающей брезгливости, достал небольшую шкатулку с мятными пастилками, сунул одну в рот и начал меланхолично жевать.
— Крошка, ты здесь для того, чтобы развлекать нас, а не трепаться со стражей! — не выдержал Кальм.
— Нам скучно! — раздраженно-капризно заявил Алентис, имея в виду только себя.
— А хотите, Элия вам споет? — ехидно предложил Джей.
Не успел он увернуться, как принцесса, перегнувшись через советника, залепила брату увесистую оплеуху. Когда девушка разогнулась, Отис посмаковал предыдущие ощущения от невольного прикосновения и обратился к ней:
— Дорогая моя, добавить не желаете?
— Все зависит от того, учел ли он свои ошибки, — сердито отозвалась принцесса.
— Добавки не надо. Я уже понял, что ты сегодня не в голосе, — почтительно отозвался Джей и тут же заработал вторую оплеуху.
Советник прищелкнул языком и поинтересовался:
— Вы всегда так горячи, дорогая моя?
— Мы рассчитывали на рассказы, а не на кулачные бои! — влез Алентис, досадуя, что все самое интересное пришлось на долю Отиса.
— Крошка, а почему ты не хочешь петь? — одновременно встрял Кальм.
Дарис с интересом смотрел на эту комедию, делая вид, что просто выполняет свой долг, сопровождая карету принцев.
Перестав дуться, Элия решила ответить Кальму.
— Потому, что пою я лишь в тех случаях, когда хочу кого-нибудь убить! — шутливо заявила она.
— У тебя в роду были сирены? — хором с опаской спросили принцы, невольно косясь в сторону дверей и прикидывая скорость движения кареты.
— Не знаю, как насчет сирен, но слуха у моей мамаши точно не было, — угрюмо пояснила принцесса. — Когда я в первый раз попробовала свой голос, дядюшка пригрозил, что убьет меня, если я не заткнусь, потому что мой голос сводит его с ума. Так что пришлось мне выбрать карьеру сказительницы.
— Так расскажи нам что-нибудь, — с облегчением повелел Алентис, поуютнее устраиваясь на подушках.
Кальм в это время заметил за окном стадо мирно пасущихся травоядных драконов. Рядом на лугу, подстелив на землю кафтан, клевал носом пастух. Принца осенило:
— О, о драконах!
— Как пожелаете, ваше высочество, — кивнул Джей и выжидательно посмотрел на сестру. Сам он принципиально не желал говорить с Отисом, с тем, кто оскорбил его.
— Милорд, — обратилась Элия к советнику, — если вы тоже желаете смотреть иллюзии, то, пожалуйста, пересядьте. Я не смогу плести двухсторонние.
Советник смотреть иллюзии пожелал и кое-как втиснулся между демонстративно не желающим трогаться с места Алентисом и Кальмом. Джей оглядел аудиторию и вдохновенно начал:
— Представьте себе драконью пещеру в горах. Возвратился домой с добычей могучий отец-дракон, свалил на пол у входа четырех бездыханных рыцарей, закованных в латы, и закричал: «Дорогая!»
Навстречу ему вышла драконица, увидела, что муж принес еду, и закричала в глубь пещеры: «Сынок, папа обед принес, скорее иди кушать!»
Прибежал быстренько маленький дракончик, оглядел добычу отца и заплакал, капризно стуча лапами по полу: «Опять консервы! Не буду!»
Последний кадр иллюзии отразил ошарашенную и чуть глуповатую морду папаши-дракона и малыша, уткнувшегося в хвост мамы…
Кальм заржал. Алентис попытался поморщиться — это ж надо так издеваться над рыцарскими легендами! — но не выдержал и тоже улыбнулся. Отис заухмылялся.
Довольный произведенным впечатлением Джей продолжил:
— В пещеру, полную чудесных драгоценных камней, золота, серебра, магического оружия и… человеческих костей, осторожно проник рыцарь с огромным пустым мешком. Он внимательно огляделся по сторонам и принялся лихорадочно набивать мешок сокровищами. Вдруг какой-то шорох заставил рыцаря насторожиться. Он резко обернулся и увидел у себя за спиной маленького дракончика. Рыцарь осмотрел окрестности — больше никого не наблюдалось.
«Привет!» — сказал любопытный дракончик рыцарю.
«Привет. А где твоя мама?» — подозрительно спросил герой.
«Нету, — горестно всхлипнул дракончик. — Ее охотники убили!»
«А папа?» — насторожился рыцарь.
«Нету. — Из желтых глаз дракончика выкатились две большие зеленые слезы. — Рыцари убили!»
«Так ты сирота!» — облегченно вздохнул человек.
«Сирота!» — разревелся дракончик, вспоминая о своих горестях.
«Тогда вали отсюда, сиротинушка!» — рявкнул рыцарь, возвращаясь к прерванному занятию.
Дракончик обиженно взглянул на него и заголосил: «Дедушка-а-а! Бабушка-а-а!»…
Джей сделал паузу. Элия нарисовала двух огромных, очень рассерженных драконов и жалкую фигурку удирающего во все лопатки рыцаря.
Теперь уже смеялись все. Даже принц Алентис забыл изобразить из себя оскорбленного эстета.
Джей продолжил травить байки, Элия исправно плела иллюзии. Постепенно принц перешел от драконов к охоте на драконов, потом просто к охоте, затем, в продолжение темы о настоящих мужчинах, к войне. Оттуда естественным образом вылилась тема обманутых мужей, популярная и обширная во всех мирах, где есть институт брака и понятие супружеской верности.
Наконец часа через три уставший смеяться Алентис махнул рукой и снисходительно произнес:
— Достаточно, мы довольны.
— Вы пока свободны, — поспешил подтвердить свое право приказывать Кальм и заорал в окно кареты: — Зак! Найди сказителям где-нибудь место.
«Не держать же их рядом до вечера, — решил принц. — Девочка, конечно, хороша, но прямо здесь ее не разложишь — народу многовато, так что лучше спровадить пока с глаз долой, чтоб не травила… душу, а уж вечерком, в гостинице…»
Примерно такие же мысли пришли и в голову старшего принца.
Алентис дернул за шнур звонка, и карета остановилась. Подоспевший пожилой слуга поклонился принцам и обратился к сказителям:
— Пойдемте!
Они направились в конец процессии, где Зак показал сказителям на одну из грузовых карет, заполненную только наполовину, и деловито бросил:
— Освободите себе одну полку. Только аккуратно! Ничего не помните, не то голову сниму. А уж если что исчезнет… — Слуга сделал многозначительную паузу и бросил взгляд в сторону стражи.
— Да-да, тогда голову будут снимать они, — ухмыльнулся Джей, забрался в карету, помог подняться сестре и резко захлопнул дверцу перед носом Зака, продолжавшего давать указания вперемешку с угрозами.
Джей быстро освободил одну из широких полок, вполне годную на роль жесткой лавки, от свертков и сверточков, стащил на пол массивные тюки и, усадив сестру, сам устроился рядом.
— Пока все складывается удачно. Эти дурни от нас без ума, а ты себе уже и кавалера присмотрела, — сказал Джей, пряча за ехидством горечь.
— Ты имеешь в виду Кальма, Алентиса или советника? — лукаво поинтересовалась девушка. — Последний, по-моему, положил глаз на тебя.
— Я имею в виду Дариса, — процедил принц, совершенно не желая обсуждать нежданную симпатию Отиса к своей персоне.
— А он красивый мужчина, правда, Джей? — невинно спросила Элия.
— Я не хуже, — тем же легкомысленно-небрежным тоном ответил принц.
— Ты просто другой, брат мой, хотя тоже очень привлекателен. — Принцесса беззаботно пожала плечами. — И знаешь, я не хочу сказать, что абсолютно уверена, но мне кажется, я когда-то знала этого воина. — Девушка перестала поддразнивать Джея и перешла на серьезный тон.
— Значит, и он тебя. Не слишком ли ты рискуешь? — сразу насторожился принц, отбросив братскую ревность как пустую игрушку.
— Нет, я совсем не чувствую в нем угрозы для нас. Если мы и были знакомы, то врагами не были никогда. Нас ждет опасное предприятие, а в таких делах чем больше могущественных союзников, тем лучше. Поглядим, какую пользу удастся извлечь из этого знакомства.
— Надеюсь, что Случай поможет нам выкрутиться. Пока, во всяком случае, помогал, — скаламбурил Джей. — Какие будут планы на будущее?
— А стоит ли их вообще строить, дорогой? Силы Случая, которые ты просишь о помощи, не слишком любят расчет. Тем паче мы не знаем и не можем спрогнозировать, что ждет впереди. Ведь в Альвионе, в отличие от Альша, ты в этой инкарнации не бывал даже проездом. Так зачем ломать себе голову, строя эфемерные прожекты? Будем действовать по обстоятельствам.