себе. Доусон здесь, чтобы помочь Марку, а не отвлекать ее от плана и вдыхать в нее
жизнь своими уверенными руками и бархатным голосом.
- Все хорошо, я клянусь, - сказала она наконец, фальшиво улыбаясь. Она
благоразумно старалась не смотреть на Рейфа, лежащего в отключке позади нее.
Джейсон, не переставая сомневаться, наклонился, чтобы посмотреть на их
жертву.
- Он не побеспокоит тебя в ближайшие двенадцать часов, а может быть, и
больше. - Затем он нахмурился и продолжил: - Знаешь, я не думаю, что он пользуется
красной помадой. Она больше подходит тебе.
Керри старалась изо всех сил улыбнуться его шутке.
- Давай-ка лучше перенесем его в дом, чтобы ты смог уехать отсюда.
- Может быть, мне остаться…
- Нам нужно знать, что происходит в банке. Кроме того, тупица Смайкинс тебя
уволит, если завтра ты не выйдешь на работу.
- Я мог бы остаться на какое-то время, чтобы убедиться, что он не причинит тебе
неприятностей.
- Слишком рискованно. Тебе лучше уехать. Клянусь, я никогда не признаюсь в
том, что ты принимал в этом всем непосредственное участие. Если останешься здесь,
доказать твою непричастность окажется сложнее.
Джейсон провел рукой по волосам.
- Да, я просто не хочу оставлять тебя с этим парнем. Одно дело, когда я думал,
что он слабак, компьютерный ботаник. Но Доусон другой. И он расстроил тебя.
- Он просто меня удивил, - возразила она. – Теперь я знаю, чего от него ожидать.
Пожалуйста, перестань обо мне беспокоиться.
19
- Ты все еще можешь прекратить все это, и ты это знаешь.
Керри покачала головой, кончики ее волос касались плеч.
- Как ты уже сказал ранее, разве у меня есть другие варианты? Смотреть, как
Марк попадет в тюрьму лишь потому, что я могу избежать несколько часов наедине с
привлекательным компьютерным гением, который застал меня врасплох?
Джейсон с неохотой согласился с ней, кивнув, и начал доставать вещи Рейфа из
багажника. Керри наклонилась и схватила свой чемоданчик. Быстро удостоверившись,
что их пленник находится в стране грез, они направились к любовному гнездышку.
Волна спертого воздуха ударила им в лицо, когда Джейсон открыл дверь и шагнул в
небольшую прихожую. Пробормотав извинения, он включил кондиционер. Керри
вошла следом.
Удивительно, но обстановка в коттедже не была безвкусной. В углу находился
кирпичный камин с прилегающей полкой из темного дерева. В центре небольшой
комнаты стоял диван синего цвета, на котором лежало множество подушек с морской
тематикой. На блестящем светлом паркетном полу лежал ковер в том же стиле. Далее
за гостиной была кухня с простыми белыми шкафами.
Керри ходила по комнате, очарованная обстановкой, несмотря на то, что знала,
что Доминант Дэйв любил встречаться здесь с подругами втайне от жены. Дом был
очень уютным и чистым. Она провела рукой по красной коже стула, стоящего рядом с
диваном. Кроме того она увидела, что в зале были две двери, ведущие в другие
комнаты.
- Вот спальня и смежная с ней ванная. Туалет через зал, - сказал Джейсон, открыв
первую дверь.
Из любопытства Керри заглянула в ванную и ахнула. Она была больше, чем ее
спальня. Стены и пол украшала плитка лазурных и кремовых тонов, ванна-джакузи
для двоих и душевая кабина тоже для двоих. Яркие, пушистые полотенца украшали
затейливые золотые стержни на стенах. Высокие шелковые цветы на греческом
пьедестале в углу добавляли цвета. Зеркала покрывали почти все стены. Пресловутый
Дядя Дейв создал настоящий рай для любовников.
Нервы натянулись сильнее, чем бюстгальтер на груди Анны Николь Смит. Керри
повернулась и направилась к другой двери, ведущей прямо в спальню.
Это не было похоже на логово Доминанта, здесь не было ни кожи, ни шипов.
Комната, скорее, напоминала сделанный со вкусом будуар Нового Орлеана в
комплекте с искусно изготовленной кроватью на металлическом каркасе. На огромной
кровати лежало покрывало винного цвета, украшенное безумно дорогими кружевами.
Москитная сетка спадала сверху на кровать. Свечи всех цветов и форм стояли в
каждом углу комнаты, ожидая, когда их зажгут. Каждая женщина видит такую
комнату в своих романтических фантазиях. Не этого она ждала от Доминанта Дэйва.
- Мило, да? - сказал Джейсон, ставя багаж Рейфа около шкафа.
Керри поддразнила его.
- Да.
20
- Не дай этому всему себя одурачить, – улыбнулся Джейсон. - Жди здесь.
Пожав плечами, Керри сняла сапоги на шпильке, она ненавидела любою
неудобную обувь, кроме сандалий. Она прошла по комнате, нежно прикоснулась к
шкафу из вишневого дерева, пропустила москитную сетку над кроватью между
пальцами. Как приятно было ощущать босыми ногами мягкий ковер из синели.
Нужно привыкнуть к этому месту.
Она пребывала в раздумии, пока в комнату не вошел Джейсон (он был ростом
пять футов семь дюймов), неся перекинутого через плечо Рейфа, рост которого был
больше шести футов. Пот градом катился по его лицу, цветом напоминающему
спелый красный виноград.
- О, давай помогу! - Она бросилась к Джейсону, неуклюже присевшему на
кровать, и помогла уложить Рейфа поперек постели.
Кровать, казалось, сразу уменьшилась в размерах.
Джейсон встал, тяжело дыша.
- Черт, он ужасно тяжелый.
- В следующий раз скажи мне, если потребуется помощь. Я всегда помогу…
- Знаю. Уже понял. - Он потянул мышцу между шеей и плечом.
- Я рада, что мы почти закончили с лежащим здесь Геркулесом.
- Разве? Он просто лежит поперек кровати. Когда он проснется, что ты будешь
делаешь?
Керри смотрела с досадой, как Джейсон снимает с Рейфа ботинки, носки и
галстук и бросает их рядом с кроватью. Удерживать мужчину без сознания до того,
как он проснется, казалось гораздо более важным, чем думать о его удобствах. Затем
Джейсон начал расстегивать одну за другой маленькие белые пуговицы на рубашке
Рейфа. Тело, открывшееся ее взору было… невероятным. Крепкое. Подтянутое.
Мускулистое. Легкая поросль шелковистых темных волосков на потрясающей груди.
Плоские коричневые соски дразнили ее. Шесть кубиков пресса. Глаза Керри грозили
вылезти из орбит.
- Я закончу с ним, - сказал Джейсон, вытирая пот, текущий по его лицу. - Может
быть, ты принесешь мне бутылку воды из холодильника?
О чем говорил Джейсон? О, у Рейфа была великолепная золотистая кожа,
ласкающие взгляд широкие плечи и…
- Керри, не принесешь воды? – раздраженно повторил Джейсон. - Из
холодильника.
- Ах, да. - Она нехотя отвела взгляд и пошла в сторону кухни.
Войдя в небольшое помещение в новоанглийском стиле, Керри направилась к
глянцевому белому холодильнику. Дернув ручку, она увидела, что тот набит
21
продуктами и напитками. Видимо, Доминант Дэйв любил не только связывать своих
подружек, но и хорошо покушать.
Схватив две бутылки воды, Керри вернулась в спальню и замерла в дверях.
Рейф лежал на кровати, великолепный в своей наготе, если не считать клочка
простыни, прикрывающей внушительную выпуклость, находящуюся чуть ниже его
узкой талии и выше мускулистых бедер.
Джейсон вытянул бутылку из ее почти безжизненной руки. Керри рассеянно
поднесла воду ко рту и сделала большой глоток. Лишь один взгляд на самое
вожделенное в ее жизни тело, проклятье, к тому же почти голое, вызывал сухость во
рту.
Джейсон бросил рубашку, брюки и боксеры Рейфа ей в руки, оставив на полу
лишь носки, ботинки и галстук возле кровати.
- Положи это в гардероб, туда, где он не сможет до них добраться.
- П-почему Доусон голый?
- Тебе не кажется, что обнаженный мужчина не сможет убежать в поисках
помощи?
"А мои мозги превращаются в полнейшую кашу каждый раз, когда мы находимся
в одной комнате с похищенным".
- Думаю, да. - Керри посмотрела на одежду, брошенную на полу около кровати. -
А что насчет носков, ботинок и галстука?
Озорная улыбка, хорошо знакомая Керри, мелькнула на лице Джейсона.
- Оставь их там. Если он надумает сбежать, по крайней мере, будет чем прикрыть
ноги.
В чем логика?
- А галстук?
- Мужчина должен сохранять хоть какое-то достоинство.
Иногда Керри могла только качать головой в ответ на логику в юморе Джейсона.
- Отлично. Я думала, ты пристегнешь его наручниками…или типа того, не
раздевая. Я не вижу, как…
- Могу предложить один комплект, - Джейсон сделал паузу, - если, конечно, ты
действительно думаешь, что сможешь с ним справиться. Если нет, то мы погрузим его
обратно в машину и отвезем к нему в гостиницу.
Разве не каждая двадцатитрехлетняя девственница в состоянии справиться с
богатым, источающим сексуальность парнем?
- Без проблем.
22
Он свирепо посмотрел на девушку, проверяя свои оковы на прочность. Дергая
их, он понял, что они скреплены цепью, которая двигается по шкиву.
- Что за…
- Я все могу объяснить!
Этот голос. Он казался знакомым, исчезло фальшивое мурлыканье, звучащее в ее
тоне прошлой ночью. Где-то он его уже слышал? В самолете? Нет. До вчерашнего
дня, совсем недавно. Но когда? Вспышка боли полоснула его голову подобно ножу,
мешая думать.
Он сосредоточил все внимание на блондинке и ее настороженном взгляде. Во
всяком случае, ее взгляд был настороженным до тех пор, пока не остановился на той
части его тела, ниже живота, как обычно твердой и напряженной по утрам. Румянец
вспыхнул на ее щеках, и она отвернулась.
Женщины все еще умеют краснеть? Он пока не встречал ни одной такой. Она
стесняется? Странно, учитывая, что у них был дикий секс прошлой ночью. Или нет?
Рейф нахмурился, в его мозгу всплывали смутные образы.
- Керри, не так ли?
- Ты помнишь, - удивление светилось в ее зеленых глазах, когда она снова
встретилась с ним взглядом.
Однако ее улыбка быстро пропала.
Сегодня она выглядела не так, как прошлой ночью, и он бы никогда не обратил
на нее внимания. Сексуальная сирена исчезла, сменив красный топ на простую
футболку цвета лаванды. Короткие джинсовые шорты обтягивали плавные изгибы ее
бедер, обнажая крепкие загорелые бедра. Босые ноги с розовыми ноготками
проглядывали через ворс ковра. Сегодня Керри выглядела такой непорочной и
невинной, как младшая сестренка... за исключением ее привлекательной фигуры в
форме песочных часов.
Несмотря на похмелье, он не мог забыть ее раздвинутых коленей, покрасневших
сосков и того, как она сказала «да». Может, в будущем ему повезет больше…только
сейчас он понял, почему она казалась ему знакомой, и почему он был привязан к
кровати, как очередная глупая девица в малобюджетном фильме категории «B».
Снова натянув цепь между запястьями, он убедился, что может двигать руками,
благодаря определенной системе шкивов. Так же дело обстояло и с лодыжками.
- Это твоя сексуально-извращенная фантазия или что-то еще? Если это так, то я
должен сказать тебе, что обычно предпочитаю быть на другой стороне.
- Сексуально-извращенная? – Кровь прилила к ее бледному лицу. - Нет. Я знаю,
что люди так делают, но я никогда не…- она покачала головой, как будто пытаясь
прийти в себя, - нет, и мне очень, очень жаль.
Хорошо, если это не ее фантазия, очень хорошо… за исключением того, что ее
голос казался странно знакомым, и что-то в ее извинениях давало понять, что ее
24
планы были связаны с далеко не с сексом. Даже в ее взглядах, брошенных на него
украдкой, было больше любопытства, чем вожделения.
Хреново, потому что наблюдать за тем, как краснеет от оргазма ее бледная кожа
– само собой, когда его головная боль отступит – было бы чертовски круто. И на этот
раз, мать вашу, он бы все запомнил.
- А ты случайно не хочешь вернуть мою одежду, снять наручники и сказать мне,
почему тебе жаль?
- Я не могу выполнить первые два требования, - она закусила губу и снова
пристально посмотрела на его утреннюю эрекцию, прежде чем перевести взгляд
широко распахнутых глаз обратно на его лицо.
Рейф наконец понял, что она по-настоящему смущена и потянул простыню,
чтобы прикрыться. Он уже догадался, что Керри не была развязной девушкой.
Сегодня она казалась совершенно застенчивой, несмотря на то, что они уже