Когда Деклан упал на спину, Реджин преклонила колени рядом с ним.
«Меч пронзил его грудь, точно так же, как прежде».
— Не снова, — кричала она, — не снова!
Слезы покатились из глаз Валькирии, когда она зарыдала:
— Нет, только не снова.
Молнии сверкали над их головами, беспрерывными вспышками озаряя небо.
Чейз поднял окровавленную руку к ее лицу, поглаживая по щеке.
— Прости за это, милая.
Брандр врезал кулаком по стволу ближайшего дерева, ревя от скорби.
— Не разговаривай, Чейз! Мы позаботимся о тебе.
— Ты была права… Я не вернусь, Реджин.
— Нет! Я… я не имела в виду то, что сказала.
— Не хочу снова делать это с тобой.
— Что? Заткнись! Ты должен вернуться. Ты должен, черт подери!
— Я люблю тебя… слишком сильно. Найди бессмертного мужчину и будь с ним.
Он сжал зубы.
Она знала, как трудно ему было сказать это.
— Я хочу тебя!
Вероятно, ей следовало нежно приласкать его лицо, но Реджин с силой сжала его подбородок и резко встряхнула голову.
— Я люблю тебя, придурок!
Его брови сошлись вместе.
— Ты… любишь. Иисусе, ты действительно любишь меня.
— Мне так жаль, Валькирия, — сказала Кэрроу. — Я не знала, что ты в него влюбилась. Мы услышали твой вопль, и мы все утро сражались.
Реджин повернулась к ней.
— Ты из касты целителей. Исцели его!
— Я не могу! Я выжала из себя все, унося ветром прочь реактивные самолеты Ордена с их огромными бомбами. А ты знаешь, что на исцеляющее заклятье нужна мощная энергия.
— Тогда забери его в Андуан и пусть это сделает другая ведьма.
— Реджин, этот мужчина вполне возможно убил мать Руби… мою кузину. И он пытал Слейна… моего будущего мужа.
Слейн положил на затылок Кэрроу свою огромную ладонь и гордо расправил плечи.
— Никто из Дома ведьм не станет помогать Чейзу.
«Кэрроу и Слейн? Не могу обработать эту информацию прямо сейчас».
— Чейз не убивал твою кузину. Пожалуйста, ты же моя подруга. Помоги мне!
Кэрроу осмотрела его.
— Уже слишком поздно. Марикета единственная, кто мог бы его исцелить, но эта операция по спасению истощила ее еще сильнее, чем меня. Она нашла этот остров, что является подвигом само по себе, а еще создала вот это.
Кэрроу подняла вверх сияющий большой палец.
— С его помощью можно снять торк.
Она подошла к Реджин… вместе со Слейном, который неотступно следовал за ней, защищая… и прижала палец к ее ошейнику.
Торк, так бесивший Реджин, упал на землю, но ее охваченный паникой мозг едва ли мог осознать, что она, наконец, свободна. Ее глаза потемнели и остановились на вырисовывающейся фигуре Малькома Слейна.
— Тогда мн-мне нужна кровь твоего парня!
Чейз бросил:
— Ты… черт подери, сошла с ума?
Кэрроу покачала головой.
— Мальком — аномалия. Мы не знаем, что с ним сделает его кровь.
Лотэр откашлялся.
— Не мог не подслушать, что вам нужна кровь бессмертного.
Реджин обернулась.
— Ну же, вампир. Сделай это.
— Нет! — выдохнул Чейз. — Не обращай меня в его подобие.
— Это единственный способ выжить, — закричала Реджин. — Неужели ты не сможешь оставить в прошлом свою ненависть?
— А ты сможешь?
— Что это должно значить?
Между двумя вдохами, харкая кровью, Деклан выдохнул:
— Знаю о твоей матери, обо всем, что вампиры… сделали тебе. Если я стану вампиром… то в любом случае потеряю тебя, Реджин.
— Ты предпочитаешь умереть, но не потерять меня?
— Конечно!
— Ты придурок, никто никого не потеряет! Ты возьмешь кровь. Мне неважно кто ты, пока ты со мной, — Реджин снова повернулась к Лотэру. — Пожалуйста, мне нужно чтоб ты сделал это сейчас же!
Вампир изучал свои черные когти.
— Однако я должен предупредить тебя. Я уже пил из него. Если при обращении он примет мою кровь, то это создаст неразрывную связь между нами. Даже более сильную, чем, если бы я просто стал его сиром.
— Меня не волнует — делай это!
— За определенную цену.
Три любимых слова пиявки.
— Нет! — заревел Деклан, кровь хлынула из его губ. — Вампир подстроил это… всегда знал, что все сведется к этому. Пытался свести нас… хотя знал, что я умру. Ты не станешь клясться ему ни в чем!
Реджин взглянула в лицо Лотэру.
— Давай-ка сразу выясним кое-что. Тебе не выбраться с этого острова без нашей помощи. Ты сделаешь это, и я клянусь, что моя подруга-ведьма снимет твой торк.
Кэрроу задохнулась от возмущения.
— Предполагается, что я освобожу одного из самых злых вампиров за все существование…
— Самого злого, — поправил Лотэр. — Будь так любезна, цветочек.
— … чтоб спасти одного из самых злобных смертных?
— Если ты этого не сделаешь, Кэрроу, твой будущий муж убьет моего!
Ведьма снова подняла свой большой палец.
— И мы снимаем с Лотэра торк!
— Мужа? — пробормотал Чейз. Но потом покачал головой. — Я буду сопротивляться обращению.
Его веки отяжелели, лицо становилось все бледнее.
— Сопротивляйся, сколько хочешь, малыш. Я все решила.
Он потерял так много крови; она сочилась из-под него, растекавшаяся по песку лужа становилась все больше.
Брандр упал рядом с Реджин.
— Сделай это, друг. Ты долго не протянешь.
Реджин прижалась щекой к руке Чейза.
— Если ты меня любишь, то воскреснешь ради меня. Ничто не станет меж нами, помнишь?
— Ты обращаешь против меня мои же слова? — Его глаза закрылись. — Подумай, что ты делаешь…
Когда его голова закатилась, ее охватила паника. Она прижала ухо к его окровавленной груди, прислушиваясь к сердцебиению. Все еще жив. Просто без сознания.
Через плечо, она бросила:
— Лотэр!
Вампир преклонил колено по другую сторону от Чейза, потом прокусил собственное запястье.
— Удерживайте его рот открытым.
Брандр разжал его челюсти так широко, что Лотэр смог влить обильную струю крови внутрь. Потом берсеркер удерживал рот Чейза закрытым, пока тот не сглотнул.
— Теперь что? — спросила она.
Вампир поднялся, отряхивая руки.
— Теперь тебе остается только ждать. Магистр проснется в течение трех дней или же умрет…
Лотэр напрягся, а затем прошипел:
— Никс.
Реджин огляделась по сторонам. Сквозь дождь она заметила прорицательницу, что прогулочным шагом шла вдоль берега по направлении к ним.
Никс? Она та и было той, кого ощущала Реджин?
На носу прорицательницы красовался белый крем от загара, на ногах босоножки на высоких шпильках, широкополая шляпа… и Бертил сидел у нее на плече. Ее футболка гласила:
«Я Потеряла Свое Сердце на Острове Бессмертных».
— Никс! — закричала она. — Чейз будет жить?
— Дорогая, к судьбе теперь вопросы.
— В Новом Орлеане, ты спросила, что бы я сделала, чтобы разбить проклятие. Я сказала тогда — почти что угодно. Теперь я говорю — все, что угодно! Скажи мне, что делать, Никс!
— Все что можно уже сделали. Теперь как только все соберутся здесь, Мальком будет так любезен, что переместит нас с острова.
Она обернулась к Кэрроу.
— Но прежде, добрая ведьма, освободи-ка друзей Реджин! И… его.
Она указала на Лотэра.
Он протянул:
— Валькирия.
— Вампир, — поприветствовала она.
Летучая мышь агрессивно развернула свои крылья.
Реджин устроила голову Чейза на своих коленях, лихорадочно убирая волосы с его прохладного лба. Когда рука Брандра легла ей на плечо, у нее покатились слезы, падая на щеку Чейза.
— Чт — что ты здесь делаешь, Никс?
— Ты же знаешь, как это бывает, сама не заметишь, сколько миль пройдешь и где окажешься. Ты была права. Мне просто нужен был небольшой отдых!
Срывающимся голосом Реджин спросила:
— Люсия в безопасности? Она встретилась с Круахом без меня?
— Круаха больше нет! Они с Гарретом МакРивом избавились от него навсегда!
Круах мертв.
Сознание Реджин с трудом воспринимало эту идею.
— Голубки здесь, на острове, — продолжала Никс, — истоптали его вдоль и поперек, чтобы отыскать тебя.
Лотэр подошел к Кэрроу.
— Освободи меня и поторопись.
— Это точно, — сказала Никс. — Тебе ли не хотеть находиться в полной силе до того, как сюда прибудет волк. Учитывая, что ты свернул шею его женщине в Амазонке. Сразу после того, как пробудил Ла Дораду.
Реджин изумленно воскликнула:
— Что он сделал?
— Ведьма, сейчас же, — сквозь зубы процедил он.
— Не выводи меня из себя, пиявка.
Полыхнув взглядом Кэрроу прижала свой палец к его торку.
— Даже истощенная я все еще могу наложить любовное заклятие, которое заставит тебя влюбиться… в солнце.
Когда ошейник упал на землю, Лотэр покрутил головой, разминая шею. Но вместо того, чтобы немедленно исчезнуть, он переместился и оказался всего в шаге от Никс.
Высокий вампир с кожей, что похожа на мрамор и до ужаса безупречными чертами лица, уставился вниз на миниатюрную Валькирию, на губах которой играла загадочная улыбка.
Напряжение между этими двумя было практически ощутимым. Даже на грани того, чтобы убраться отсюда к черту, Реджин не могла отвести глаз.
— Приращение пропустит всех через мясорубку, не так ли? — спросил Лотэр.
— Прямо как в старые добрые времена, — подмигнула ему Никс. — Увы, Дорада придет за тобой, как только снова восстановится.
— Я буду готов.
Он сузил свои красные глаза.
— Кажется, ты предвидела этот момент. Скажи мне, будем ли мы сейчас сражаться? Так же, как в прошлом?
— Ты же презираешь предвидения, Лотэр.
— Только до тех пор, пока ты отрицаешь способность предугадывать события, проникая в саму суть дела, Феникс.
«Феникс?»
Никс склонила голову.
— Что говорит тебе твое Предназначение?
— Что белой королеве никогда не взять черного короля.
Он церемониально поклонился ей.
— До следующей партии.
— Ее не будет, вампир.
Он выгнул бровь, затем нахмурился, и Враг Древних исчез.
Преувеличенно выдохнув… словно не она только что столкнулась нос к носу с одним из наиболее устрашающих злодеев Ллора… Никс приблизилась к Реджин.
— Так, так. — Она взглянула вниз на Чейза. — Он был таким милым мальчиком. Он обнял меня на прощание в тот день на ярмарке, хотя и думал, что я была старой каргой— гадалкой.
Реджин подняла голову.
— Ты видела его?
— Видела кого?
— Никс!
— Реджин!
Вдох. Выдох. Приласкай лоб Чейза. Не становись такой же безумной как она.
Появилась Люсия, за руку с Гарретом МакРивом.
— Реджин, слава богам, ты ж… Кого ты держишь?
Одним уголком губ Кэрроу сказала:
— Это тот парень, о котором я тебе рассказывала.
Глаза Люсии широко распахнулись.
— Это же не мужчина, который… пытал тебя?
— Все это очень сложно, Люс. Пр-просто помоги мне доставить его в Вал Холл.
— Помочь ему? — зарычал Гаррет. — После того, как он пытал моего кузена Уильяма? Который, кстати, всего на несколько мгновений отстает от нас и собирается порвать этого смертного на части.
Освобожденный от своего ошейника, Брандр шагнул вперед.
— Ему придется пройти через меня.
Его глаза пылали, мускулы увеличивались на глазах.
Наталья выставила свои ядовитые когти.
— И меня.
Тэд выпятил грудь.
— И меня тоже.
Гаррет выглядел совершенно сбитым с толку. Люсия пощипывала тетиву, разрываясь между привязанностью к ней и верностью своему возлюбленному. Где-то неподалеку слышался вой, крадущиеся шаги все ближе…
Это Мальком прервал затянувшееся молчание.
— Магистр и меня пытал.
Класс, еще один ненавистник.
— Ты получил свой месть, демон! Хочешь еще?
— Я получил Кэрроу благодаря ему, — сказал Мальком. — Я не хочу мстить. Я хочу возместить.
Кэрроу подняла на Малькома взгляд, в котором сияло восхищение.
— Начни с того, что перемести его к чертям из ловушки.
Глава 56
На протяжении двух дней Чейз лежал в постели Реджин в Вал Холле, бледный, сердце все еще билось слабо, и временами она думала, что он… умер.
Брандр уже вытоптал дыру в ковре, пока Реджин изо всех сил пыталась удержать надежду.
Никто не знал, что должно случиться, даже Никс, которая лишь рассеяно сказала:
— Какой милый маленький мальчик.
Теперь, когда наступило еще одно утро, Реджин перепроверила занавески, гарантирующие, что никакой свет не достанет его.
— Ты останешься с ним, Брандр? Мне нужно уйти на некоторое время.
Выполнить бессмысленное задание.
— Конечно.
Она наклонилась и поцеловала Чейза во влажный лоб. Повязав на себя позаимствованный меч, она вышла из спальни, спустилась вниз по лестнице к парадной двери Вал Холла.
Тэд и Наталья стояли у подъездной дорожки, попивая кофе и держа бессменную вахту с Никс.
Сестры Реджин первоначально не соглашались, чтобы полукровка-вампир Тэд и темная фея типа Натальи получили проход мимо привидений, но Реджин была непреклонна по отношению к их пребыванию.
— С доком все будет хорошо? — спросил ее Тэд.
— Он выкарабкается, — сказала Реджин, но и сама осознавала, что в ее голосе слышались истерические нотки, что слова были окрашены той же неуместной уверенностью, что и у людей, смотрящих прямо в дуло пистолета.
— Не задерживайся, Реджин! — крикнула Никс. — И еслиувидишь Бертил, передай, что уже довольно рано, а значит пора спать!
Ох. Никс действительно немного чок-чок.
Реджин бросила клок волос привидениям, чтобы пройти их охрану. Со своим вездесущим присутствием и грубой силой, летающие потусторонние существа не допускали никого в — или из — поместья Валькирий.
Но во дворе оставалось полагаться только на себя. Реджин убийственным взглядом окинула толпу, собравшуюся у ворот Вал Холла. Словно стая стервятников, они собрались, с нетерпением ожидая момента, когда смогут отпраздновать смерть Чейза… или же убить его.
Единственным, что удерживало их от атаки, были недавно восстановленные ворота, укрепленные защитным заклинанием Кэрроу.
Реджин прихлопнула руками, привлекая их внимание, а затем сначала подняла вверх, а затем резко опустила вниз указательные пальцы, жестом показывая им: Отсосите.
А потом направилась к болоту, что располагалось на территории Вал Холла.
У кромки воды она остановилась перед монументом, выглядевшим совершенно неуместно в излучине: Норвежский рунный камень, покрытый влажным мхом, взятый "взаймы на неопределенный срок" из Скандинавского музея естественной истории.
Сделав глубокий вдох, Валькирия преклонила перед ним колени. Откашлявшись, она пробормотала:
— Если ты слышишь, Один, это я — Реджин.
Она нервно рассмеялась.
— Я знаю, что вы с Фрейей спите, и вероятно эта мольба просто огромная трата времени. Но я не могла не попытаться. Кажется, я готова попытаться сделать что угодно.
Она сделала еще один глубокий вдох, пытаясь выровнять дыхание.
— Так вот, Один, мне нужна твоя помощь, мне нужно чтоб ты спас жизнь Деклана Чейза, то есть Эйдана Свирепого…
Она замолчала.
Это глупо. Она должна быть рядом с Чейзом, а не разговаривать с неодушевленными предметами.
«Что если он… умрет, пока меня нет?»
Она сглотнула. Значит, его просто все еще не будет. Снова обратив внимание на скалу, она сказала:
— Я знаю, что я не твоя любимая дочь, что никогда и не была ею. Но я все еще твоя дочь! Если ты продолжишь наказывать Эйдана за его гордость, то знай, что тем самым накажешь и меня тоже. Нет, ты уничтожишь меня этим.
Хотя она и пыталась сдержаться, слова, словно сами по себе вырывались наружу:
— Я ненавидела тебя за это! Как ты мог сделать со мной такое? Тысячу лет я прожила с проклятьем, когда могла бы прожить их с ним.
Ее голос сорвался, а слезы смущения залили лицо.
— Пожалуйста… пожалуйста, просто позволь мне провести это время с ним.