— Ты разбиваешь мне сердце, бросая сейчас.
— Я никого не бросаю. Меня не будет неделю, может две. Эдвард, это не конец света. Ты ведешь себя, как капризная девица.
— Раньше тебе это нравилось. — с напором сказал Эдвард.
— Это было раньше. — Ноэль порывисто поднялся. — Оставь меня, я слишком устал, чтобы слушать твои бредни. Где она?
— Ты с ней спишь? Да? Не смотря на то, что считаешь сестрой. — скривив губы, презрительно бросил Эдвард. — Тебя это заводит, чертов извращенец….
Звонкая пощечина заставила молодого человека заткнуться.
— Пошел вон. — едва сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик, произнес Ноэль.
— Твоя сестренка с этой блондинистой шлюхой отправилась развлекаться на площадь. В отличии от тебя, она выглядела весьма жизнерадостно и оделась, как девица легкого поведения. Все они одинаковы, как ты не можешь понять. Наверняка уже кувыркается с каким-нибудь горячим мачо.
— Еще слово и я тебя придушу. — стальным голосом пообещал Ноэль. Что-то в потемневших зеленых глазах, дало понять собеседнику, что его угроза серьезна и реальна. Эдвард бросил на него последний несчастный взгляд и ушел.
Ноэль запустил руку в волосы, взлохматив их. Спокойно, больше никаких взрывов эмоций, только хладнокровие и железное самообладание. Засунув руки в карманы джинсов, он пару раз прошелся до окна и обратно, напряженно размышляя над сложившейся ситуацией. Резко схватив пиджак, он выскочил из дома.
Он нашел кафе, в котором развлекались девушки, со второй попытки. Причем, он чуть не ушел, решив, что их там нет, когда вдруг заметил Лера в толпе танцующих. Точнее, сначала ему бросилось в глаза яркое красное платье, мелькающее в темноте танцпола, как развевающийся флаг. Потом длинные ноги, и глубокое декольте. Девушка едва стояла на ногах. Однако движения ее были вполне отлаженными и пластичными. Она казалось хрупкой и маленькой на фоне крупных мужчин, окружавших ее. Черные волосы разметались по плечам, синие глаза горели нездоровым весельем, губы растягивались в пьяной улыбке.
— Ноэль. — у самого уха проворковал хрипловатый голос Даниэлы. — Я знала, что ты приедешь.
Девушка обняла его, прикасаясь влажными губами к его щеке. От нее пахло вином и сигаретами. Ноэль нахмурился.
— Зачем ты привезла сюда Леру? — холодно спросил он, наблюдая за Марининой краем глаза.
— Лерке необходимо было встряхнуться. Смотри, как ей весело. — Дана засмеялась пьяным смехом, показывая пальцем на лихо отплясывающую Валерию.
— Пойди и скажи ей, что праздник кончился. — безапелляционно заявил Ноэль. Даниэла озадачено посмотрела на него.
— С чего это? — вызывающе спросила она. — Ты знаешь, она рассказала мне, что ваши родичи немного согрешили. Я только одного не могу понять, почему вместо того, чтобы радоваться, вы оба устроили целую трагедию?
— Это не твое дело. — грубо ответил Блэйд. Музыка сменилась. Он увидел, как статный высокий мужчина прижал к себе Леру, заключив в медвежьи объятия. На щеках Ноэля заходили желваки. Такой ярости ему никогда не приходилось испытывать. И только он попытался обнаружить первоисточник своего гнева, как вдруг люди перестали танцевать, загородив от его взгляда Валерию. Ноэль стиснул зубы, догадавшись, что произошло. Бросив на Дану уничтожающий взгляд, он кинулся в толпу.
Глава 6
Дана нервно курила в гостиной, зная, что Ноэлю это не понравится. Ну, и что. Ей плевать. В глазах все еще стояло, как Ноэль вынес из толпы зевак, бездыханную Валерию. В его сильных руках она была похожа на бледную сломанную куколку. Ее лицо было в крови. Кровь залила всю грудь, испортив красивое платье. Это было ужасно. Даниэла замерла, не в силах отвести взгляда от белой, как снег кожи Леры. Тогда ей показалось, что она умерла. Ноэль был испуган не меньше нее. Положив девушку на стол, он измерил ей пульс и, смочив в холодной воде полотенце, вытер кровь. Дана не увидела никаких ран.
— Что случилось? — сдавленно спросила она. — Что с ней? Она жива?
— Жива. Тебе чертовски повезло. — бросил Ноэль, осторожно подхватив на руки Леру.
— Я не хотела. Мне очень жаль. — жалобно начала Даниэла.
— Поехали домой. Там поговорим. — оборвал ее Блэйд, направляясь к выходу.
Дана затянулась. Она до сих пор не могла понять, что произошло с Валерией. Но, судя, по реакции Ноэля, это было не впервые. От внимания Даниэлы не укрылось, с какой нежностью и заботой он ухаживал за больной, каким испуганным и растерянным было его лицо. Что-то здесь не сходится. Он не был похож на заботливого брата и не родственное участие и забота руководило им, когда он с тревогой вглядываясь в лицо Леры, гладил ее волосы и касался губами бледного лица. Может, Лера солгала ей? Но какой в этом смысл?
В гостиную спустился Ноэль с доктором, которого вызвали для Валерии. Они говорили по-итальянски, и Даниэла не поняла ни слова. Однако по интонации она решила, что все обошлось. Проводив доктора, Ноэль вернулся в гостиную. Дана выжидающе уставилась на него, ожидая очередной вспышки гнева, но этого не произошло. Ни слова ни говоря, Ноэль взял сигарету из пачки, которую Дана бросила на столе и закурил, плюхнувшись рядом с ней.
— Что с Лерой? — спросила Дана, не глядя на него.
— Все будет нормально. Она спит. — ответил Ноэль.
— А что было?
— Микроинсульт.
— Что? — воскликнула Даниэла, поворачиваясь к нему всем корпусом. — Я не знала, Ноэль. Не знала, что она больна.
— Успокойся, твоей вины тут нет. — Ноэль бросил на нее кроткий взгляд. — С ней все будет хорошо.
— Но микроинсульт это не шутки.
— Знаю я. — рявкнул он, потеряв на мгновение самообладание и затушив сигарету.
— Ноэль, мне жаль…. - пролепетала Дана, дотронувшись до его руки. — Но это ведь лечится.
— Иди спать, Дана. — приказал он. — Оставьте меня в покое.
— Хорошо. — девушка кивнула, задумчиво посмотрев на него. Она поднялась и рискнула задать вопрос, который так и вертелся на языке.
— Она действительно твоя сестра?
Ноэль вскинул брови. Взгляд не проницаемых глаза пронзил ее насквозь.
— Да, а что есть сомнения?
— Есть. И я думаю ты сам понимаешь, почему.
— Понятия не имею. — пожал плечами Ноэль.
— Ладно. Значит, я ошиблась. — Дана вздернула подбородок. — Я буду ждать тебя, в спальне.
— Не стоит. Ложись в другой комнате. Я не в настроении.
— Как скажешь. — поджав губы, девушка выскочила из гостиной.
Лера вырвалась из искусственных оков сна и окинула помутневшим взором знакомые очертания спальни. Как она здесь очутилась? Слабый свет от ночника отбрасывал неровные тени, в углах комнаты сгустилась темнота. Попытавшись поднять голову с подушки, она тихонько застонала от боли. Виски пульсировали, во рту пересохло. Заметив предусмотрительно оставленный на тумбочке стакан с водой, она протянула за ним руку и заметила небольшой синяк на сгибе локтя и сломанную стеклянную ампула рядом со стаканом. В памяти всплыло строгое лицо пожилого мужчины в белом халате, склонившееся над ней. В этот раз ее обморок имел более плачевные результаты, раз пришлось вызвать доктора. Лера почувствовала укол совести. Вечно от нее одни неприятности. Не нужно было напиваться. И ничего бы не произошло, если бы не ее легкомыслие и глупость. Какой стыд — напиться до потери сознания. Она вдруг вспомнила ребенка, сжимающего куклу ее матери. Теперь она не была уверена в том, что ей это не приснилось. И как может быть связан маленький мальчик и игрушка, которую Лера нашла в вещах Анастасии. В смутных сомнениях и тревожных мыслях, терзаемая жуткой головной болью, Лера еще несколько часов проворочалась с боку на бок, пытаясь заставить себя уснуть и забыть о странных видениях и пережитых ужасов последних дней. Она чувствовала головокружительную слабость, тошнота то подкатывала к горлу, то отпускала, холодный пот струился по спине. И когда наконец-то объятия сна раскрылись перед ней, она подумала о Ноэле, и том, что как все-таки жаль, что им так и не удалось поговорить перед отъездом. Кто знает, будет ли у них утром на это время и захочет ли он говорить с ней, после того, как она поступила так глупо, опять доставив ему массу забот. Но тут Лера вспомнила о его белокурой любовнице, и все ее сожаления утонули в непонятном, необузданном гневе. Как мало времени ему потребовалось, чтобы успокоиться, узнав, что соблазнил собственную сестру. Ничто не заставит его прекратить охоту на женщин. Хотя в данном конкретном случае — эта мысль пришла, когда она уже почти погрузилась в сон, — охота велась на него и соблазненной Лера себя тоже не чувствовала.
Утром Валерию ждал еще один неожиданный и крайне неприятный удар, убивший в ней на долю секунды все доброжелательные порывы относительно Ноэля. Все началось вполне благополучно. Валерия проснулась, чуть ли не с первым лучом солнца, приняла душ, привела себя в порядок, и спустилась вниз, чтобы позавтракать, но явно опередила своим пробуждением всю прислугу. Она и забыла, что утро в этом доме начинается после обеда, а сейчас было едва ли больше шести утра. Удивительно, что она сама так быстро восстановилась после вчерашнего загула и пережитого обморока. Наверно, доктор ввел какое-то чудодейственное лекарство или витамины. Или мысль о том, что сегодня она вернется в Москву и примет живое участие в поимке убийцы так ее окрылила. Напевая что-то себе под нос, Валерия собственноручно приготовила себе легкий завтрак. Салат из свежих овощей и стакан апельсинового тонизирующего сока. С аппетитом поглощая труды своих рук, она подумала о том, что за все утро ни разу не вспомнила о том, что еще вчера толкнуло ее на сомнительное времяпровождение вместе с Даной. Неужели она начинает потихоньку смиряться с тем, что у нее теперь есть брат. Дана весь вечер твердила, что это для нее большая радость. Наверно, так и есть. Нужно просто забыть кое о чем. Утренний свет всегда заряжает надеждой и оптимизмом, делая прозрачными самые неразрешимые проблемы. Время лечит. Все забудется. Теперь Лера в этом не сомневалась. Ее настроение было настолько хорошим и оптимистическим, что она даже радостно улыбнулась заявившейся на кухню Даниэле. Она выглядела заспанной, красивые глаза слега припухли, волосы явно не тронуты расческой и торчат во все стороны. Она удивилась еще больше, чем Лера, которая никак не ожидала увидеть Дану в такую рань.
— Господи, а тебе то, что не спится! — хрипло протянула она, засунув руки в карманы банного бледно-голубого, под цвет ее глаз, халата. Светикова устало брякнулась на стул и вытянула ноги.
— Мне плохо. — сообщила она то, что и так было очевидно. Мутный взгляд девушки остановился на цветущем лице Марининой. Аккуратно тонкая бровь встрепенулась в удивлении. — Вот по тебе не скажешь, что ты вчера выпила бутылку шампанского в одно лицо, а потом еще перенесла микроинсульт. Как ты, вообще, с кровати встала.
— Микроинсульт? — у Валерии отвисла челюсть. Медицинский термин был ей знаком, но в устах Даниэлы он прозвучал очень угрожающе. Лера села напротив подружки.
— Да, я сама в шоке. Слушай, налей воды, или я помру сейчас от жажды. — взмолилась она. Валерия поспешила выполнить ее просьбу, потому что вид у Даниэлы был по-настоящему жалким. Девушка двумя глотками осушила стакан. Это утро она явно не собиралась начинать с коньяка. Это уже прогресс!
— Как все произошло? — поинтересовалась Лера. — Я помню только, что мне стало душно, а потом очнулась уже в спальне.
— Я сама толком ничего не поняла. Испугалась ужасно. Думала, что тебя не откачают. Если бы, не Ноэль, я бы точно впала в панику….
— Ноэль? — затаив дыхание, прервала ее Валерия. — Он что там был? Или мне стало плохо уже здесь? Но я не помню, как мы приехали.
— Не тараторь ты. Голова болит. — отмахнулась от нее, словно от назойливой жужжащей мухи Дана. — Ты танцевала. Веселилась. — медленно продолжила она заплетающимся языком. — Появился Ноэль. Я так поняла, что этот педик Эдвард передал ему, где нас искать. Мы с ним стояли болтали, он на меня наехал еще из-за того, что я тебя приволокла.
— Но ты объяснила, что я не собачонка, которую тащат на поводке, я сама пошла. И виновата только я. — снова перебила ее Лера, чувствуя себя безумно виноватой. Светикова бросила на нее сердитый взгляд.
— Ага, а ты попробуй ему что-то доказать, когда он в ярости. — хмыкнула она. — Мы спорили с ним, потом вдруг все танцующие встали, окружили тебя. Я-то ничего не поняла. Но Ноэль, видимо, знал, что у тебя бывает эээ…. Обморок или что там было…. Неважно. Он тебя из толпы вытащил всю окровавленную. Я чуть сама не свалилась. Не знала, что и думать. Потом мы тебя домой привезли, Ноэль врача вызвал, тот в свою очередь, сделал пару уколов. О чем они с Ноэлем говорили, я не поняла. Врач оказался итальянцем.
— Господи, какой стыд. — Валерия горестно вздохнула, почувствовав, что краснеет, что, по большому счету, было ей не свойственно.
— Да, ничего страшного. — поспешила ее утешить Даниэла, поморщившись от нового спазма в больной голове. — Ты же не виновата. Так случилось. От Ноэля не убыло. Ему полезно волноваться о ближних, иначе совсем зазнается. Я впервый раз его таким испуганным видела.
— Можно подумать, ты его давно знаешь. — усмехнулась Валерия. То, что Ноэль испугался, казалось ей маловероятным. Она не думала, что этот мужчина может испытывать такое чувство, как страх. Просто очередной раз она выставила себя круглой дурой, а он опять — герой в блистательных доспехах.
— Нет, я не давно его знаю, но он выглядел встревоженным не на шутку. — задумчиво произнесла Даниэла. — Он даже выпроводил меня вон и приказал лечь в другой комнате.
— Приказал? — Валерия округлила глаза. — Даниэла, ты меня пугаешь. Нельзя давать мужчине помыкать собой.
— Я просто не так выразилась. — поспешила оправдаться Светикова. — Никто мной не помыкает. У нас не те отношения, чтобы я на что-то рассчитывала. Он мне нравится. Это правда, но я прекрасно понимаю, что в его жизни нет места никаким привязанностям и постоянству.
— Ты права. — согласилась Валерия с ноткой сожаления.
— Но увиденное мной вчера натолкнуло меня на мысль, что тебе с ним повезет больше. — Даниэла выразительно посмотрела на Леру, которая похолодела под ее взглядом.
— В каком смысле? — голос ее тревожно дрогнул.
— Я думаю, что братом он будет замечательным.
— Да? — облегченно выдохнув, Лера снова повеселела. — Что-то я очень сомневаюсь. Интересно, он очень на меня зол?
— Нет. Уверена, что нет. Он был такой задумчивый и грустный, но не злой. — успокоила ее Даниэла. Хотя ее выводам вряд ли можно верить. Она относится к Ноэлю предвзято и не так хорошо знает его, он умеет прятать свои истинные эмоции.
— Думаю, что мне стоит с ним поговорить. — слабо проговорила Лера. Ей этого жутко не хотелось….
— Замолви за меня словечко. Боюсь, что после вчерашнего, он точно не возьмет меня с вами в Москву. А я бы очень хотела поехать. — Даниэла бросила на Валерию чистый, искренний взгляд, просительная улыбка тронула ее пухлые губки.
— Возьмет. — заверила ее Валерия. — Будь уверена.
Валерия усмехнулась про себя, поднимаясь по элегантной лестнице с резными перилами. Шаги ее утопали в ворсе ковра, она нервно сжимала руки, вытягивая рукава, словно Пьеро. От разговора все равно не убежать, и чем раньше она решится, тем лучше. Волноваться совсем не нужно. Ноэль не акула и не медведь. Он не сделает ей ничего плохого. Ему тоже эта ситуация не по душе. Да, такое любого выведет из строя. Если даже, он немного покричит, Лера простит ему, списав это на побочный эффект от пережитого стресса. Они оба не ожидали, что окажутся родственниками. Так пыталась подбодрить себя Валерия, неуверенно приближаясь к спальне Ноэля.
Дверь была чуть приоткрыта, и Лера услышала взволнованный голос Эдварда. Она не разобрала сути разговора, но судя по интонации, шофер о чем-то умолял своего хозяина. Понимая, что ведет себя в высшей степени бестактно, Валерия тихонько приоткрыла дверь. Любопытство, смешанное с подозрением сыграло с ней злую шутку. Картина, явившаяся ее ошеломленному взгляду, была вопиюще неприличной и отвратительной. Эдвард стоял на коленях перед Ноэлем и, хватая его за руки, чуть ли не обливался слезами. Его поза, слова и жесты подтвердили худшие опасения девушки.
— Пожалуйста, Ноэль, ты не можешь оставить меня сейчас. — несчастным сдавленным голосом говорил Эдвард. — Ты же заешь, что я не могу без тебя. Возьми меня с собой.
— Мы уже все обсудили, Эди. — терпеливо и ласково отвечал Ноэль. — Встань с колен. Ты меня нервируешь. Я уезжаю не надолго. Как только вернусь в Нью-Йорк, я тебя вызову.