Отчаянный побег (ЛП) - Линда Ховард 14 стр.


Прислонившись к буфету, Декер наблюдал, как Карлин с тарелками передвигается взад-вперед, и задумался, чем бы заняться. Можно посмотреть телевизор, если ничего путного в голову не придет, но после отъезда Либби у него оставалось так мало свободного времени, что он понятия не имел по каким каналам что показывают. Или, черт возьми, можно просто лечь спать пораньше. В любом случае, на самом деле пора уйти и оставить Карлин заканчивать дела на кухне. Но вот ведь дьявольщина — как же приятно за ней наблюдать! Сегодня она не выглядит такой колючей. Может, пробыв здесь всего полтора дня, успокоилась и почувствовала себя как дома.

Карлин выпрямилась и одарила Зика взглядом, который иначе как убийственным не назовешь.

— Увидимся утром.

Недвусмысленный пинок под зад. Зик прекрасно понял намек, — хотя она и не спросила, какого черта он болтается в ее кухне и не приказала выметаться, — но всё же это явный пинок.

— Утром сразу после завтрака поедем в город, — сообщил Декер.

Если уж она вся из себя такая деловая, то и он не хуже… на данный момент. Банк открывается в девять, так же как библиотека, о чем ей уже известно.

— Не знаю, сколько времени займет поездка, так что на завтрашний обед запланированы бутерброды, — вернулась к насущным заботам Карлин. — Если вернусь раньше — успею что-нибудь приготовить. Если нет, думаю, ребята справятся сами.

— Справятся.

Надо пожелать спокойной ночи и уйти, но Зик не двинулся с места, по-прежнему пожирая Карлин глазами. С какой стати он должен уходить из собственной кухни, если ему нравится за ней наблюдать? Он не путается под ногами. Ничем ее не беспокоит. Не подходит. Просто смотрит. Но она чувствовала его взгляд, и напряженность медленно сковывала ее тело. Хлопотунья игнорировала босса и продолжала трудиться, но непринужденная легкость исчезла. Зик тут же разозлился, что стал причиной такой перемены, и одновременно порадовался, что Карлин старательно не обращает на него никакого внимания. Возможно, пора прибегнуть к другой стратегии.

— Не возражаешь, если налью себе чашку кофе? — В кофейнике осталось на чашку или две. — Не хочу путаться у тебя под ногами, но раз уж ты заварила прекрасный кофе, жаль выливать в раковину остатки.

Похоже, она немного расслабилась, решив, что он болтается здесь ради кофе, а не ради нее.

— Конечно.

Карлин налила кофе, Зик подошел сзади и протянул руку за чашкой. Сейчас они стояли рядом, так близко, что он мог чуть наклонить голову и вдохнуть запах ее волос, что он и сделал, вот бы прижаться к ней всем телом… но нельзя.

Карлин наверняка испугается, что наткнулась на очередного преследователя, хотя лично его, скорее, отнесла бы к разряду работодателей-хищников.

— У тебя здорово всё получается, — прошептал Декер, потому что они стояли так близко. — За исключением торта, разумеется, — улыбнулся он.

— Обязательно спрошу у Кэт, что сделала не так, — улыбнулась в ответ Карлин, отодвинулась и снова занялась своим делом, принявшись энергично мести пол.

Зик не сомневался — она совсем не случайно схватилась за метлу, держа ее между ними как импровизированное оружие.

Карлин не шутила, когда сказала, что «К» на униформе означает Колючка.

Зик отсалютовал ей чашкой и направился к двери.

— Увидимся утром.

— Угу, — кивнула она, ожесточенно орудуя метлой. — Спокойной ночи.

Зик не оглядывался, но шагая в свою берлогу, решил, что просмотр чего-нибудь по телевизору поможет привыкнуть к присутствию Карлин Хайнц в его доме.

* * *

Карлин закончила на кухне и направилась к себе. Душ и кровать — вот следующие пункты в повестке дня. Если сначала усесться перед телевизором, скорее всего, она немедленно заснет прямо на диване. Заперев дверь, сняла одежду, бросила в корзину для грязного белья и поплелась в ванную комнату. Она была измучена, удивительно довольна собой, но полностью вымотана. Накормить Зика и его команду, перестирать кучу грязной одежды и постараться привести в порядок дом, который, казалось, месяцами не убирали — нелегкая работа, но ей всё нравилось, нравилось ощущение, что она занята чем-то полезным. Уже виднелся свет в конце тоннеля, хотя забот по дому полным-полно, после обеда все же можно выкроить часок-другой для себя, вздремнуть, посмотреть телевизор или полистать книжку. Зик может заинтересоваться, зачем она посещает библиотеку, если ничего не читает.

Как же приятно стоять под горячим душем! Некоторое время Карлин просто наслаждалась ударами воды по уставшим мышцам. Наверняка сегодня не будет никаких проблем с засыпанием.

Эта работа почти идеальна. Уединенное ранчо, теперь имеется солидный замок на входной двери, и большинство работников — вполне приличные люди. Дарби, правда, неприятный тип, но в любом обществе таковой обязательно найдется. Патрик очень молчалив, трудно понять, что у него на уме. Спенсер — просто лапочка, Уолт походил на добродушного папашу.

Но, черт возьми, еще бы раскусить этого Зика Декера! То злится как черт, а через минуту явно благоволит. Наглец эдакий! Пусть уж выберет что-то одно и придерживается выбранной манеры поведения, недосуг ей предугадывать его поступки и свою реакцию на них. Физическое влечение к этому мужчине — уже большая проблема, даже когда он периодически ведет себя как полный болван… а если он вдруг возьмет привычку вести себя дружелюбно, как ей избежать искушения?

Отмыв себя до скрипящей чистоты, Карлин вышла из душа и быстро вытерлась полотенцем. «Как-нибудь справлюсь с Зиком». Одно совершенно ясно: в тот же день, как она встретит его у порога заботливым «Как прошел день?», тут же двинет дальше.

Глава 11

Карлин вошла в продуктовый магазин Уортона, Зик следовал по пятам. Ей не нравилось, что он пошел с ней, не нравилось, что он прямо за спиной, не нравилось, что она словно под конвоем. Она-то собиралась сделать покупки без нервотрепки, без ощущения, будто рядом надзиратель. Причем с секундомером в одной руке и кнутом в другой, на тот случай, если он решит, что она тратит слишком много времени. Просто водитель? О, да. Единственное, что удерживало от броска в голову Зика чем-нибудь большим и увесистым — множество знакомых лиц вокруг.

Если закупать строго по прихваченному с собой списку, то вполне можно уложиться в полчаса или даже минут двадцать, после чего покинуть супермаркет. Но Карлин пролистала несколько поваренных книг, в голове крутилось невообразимое количество рецептов… два или три точно. Хотелось покопаться на полках, поразмыслить, что бы вкусненького приготовить для толпы непривередливых голодных мужиков. Может, увидит какие-то ингредиенты, не включенные в список, и вдохновится. Может…

Что это на нее нашло? О чем, во имя Господа, она думает? Кулинария никогда не входила в перечень любимых дел, а вот теперь она посвящает большую часть дня размышлениям о всяких вкусных блюдах и выпечке. Что-то не так в этой картине.

Работа на уединенном ранчо, плата наличными, жизнь под вымышленным именем — идеальная ситуация, идеальная возможность для беглянки накопить деньжат, передохнуть от стресса, вызванного постоянными переездами и вечной настороженностью. Работа до изнеможения полностью устраивала, даже приготовление пищи. Карлин была вполне довольна некой сменой приоритетов, потому что смогла просто отмахнуться от провала проклятого «Никогда не подведет» и двигаться дальше, вместо того, чтобы зацикливаться на неудаче.

Может, это не смена приоритетов. Может, не признак психического расстройства. Может, она просто становится профессионалом. Прекрасно. Если смотреть на происходящее с этой точки зрения, то вторая попытка испечь чертов торт удастся куда лучше даже неумехе.

Невозможно спокойно бродить по магазину с нетерпеливым огнедышащим драконом за плечом. Наверняка команда «поторопись» раздастся в ближайшие… пять минут, к гадалке не ходи.

«Что ж, пусть себе полыхает огнем сколько влезет, — мстительно подумала Карлин. — В этой экспедиции я главная, и если ему что-то не нравится, может где-нибудь спокойно посидеть и подождать…»

Ой-ой. Реальность резко ударила кулаком между глаз. Карлин снова заглянула в список и едва не застонала вслух. Перечень не очень длинный, зато весьма увесистый. Нужно не пять фунтов муки, а по меньшей мере двадцать. То же относится к сахару. Да и буквально ко всему остальному, а значит, в одну тележку всё не поместится, понадобится как минимум две, может, три… стало быть, без Зика не обойтись.

Вот и светлый лучик в облаке мрачных мыслей — хотя бы ненадолго сделать из босса обыкновенного грузчика.

— Основные правила, — сурово отчеканила Карлин, подтянув к себе сначала одну, потом вторую тележку. — Не пытайся меня торопить, иначе я что-нибудь забуду. Не отвлекай, пока я думаю, иначе я что-нибудь забуду…

— Как можно что-то забыть? У тебя есть чертов список. Просто ставь галочку, когда что-то уложишь в корзинку.

— И не прерывай, — невозмутимо добавила Карлин. — Любой идиот способен закупить что-то по списку. А остальное требует творческого подхода.

— Это список продуктов, а не произведений искусства.

— Возможно, я что-то не включила. Вот почему мне надо сосредоточиться, а ты должен молча следовать за мной и соблюдать спокойствие.

— Так его, милая, — одобрила худенькая седая женщина в джинсах, сапогах и джинсовой рубашке, проталкивая тележку мимо ссорящейся парочки.

— Спасибо, миссис Д., — сухо поблагодарил Зик, укоризненно глядя вслед пожилой даме.

— Не за что, дорогой, — бросила та через плечо, свернула в отдел готовой продукции, где остановилась и принялась разглядывать ассортимент салатов.

Карлин поджала губы, задумалась, потом впилась в Зика подозрительным взглядом:

— Твоя бывшая подружка?

— Первая учительница.

По непонятной причине Карлин едва не хихикнула, представив Декера щербатым первоклашкой. Убирая дом, она наткнулась всего на пару фотографий — немного… Что навело на мысль — наверное, убрал остальные куда подальше, таким образом лишив ее возможности увидеть, как личико малыша — хоть убей, никак не удавалось представить Зика ребенком — превратилось в суровую мужскую физиономию. Отчасти это понятно — какой парень захочет держать под рукой свои детские фотографии? Снимки своих детей, да, но не самого себя. Черт, стоило вообразить Зика отцом, как тут же скрутило живот. Нет, внезапное желание родить от него ребенка — вот что скрутило живот. О, Боже, вместо того, чтобы взращивать в себе иммунитет к этому субъекту, она всё больше в него влю….

— Выглядишь так, словно того гляди вырвет, — отметил Декер.

Внутренне содрогнувшись, Карлин взяла себя в руки и отбросила несвоевременные фантазии, дабы занять законное место начальника этого похода.

— Попробовала представить тебя ребенком. Ужас.

— Верно мыслишь, — хмыкнул Зик, потом улыбнулся. — Но миссис Д. мне спуску не давала. Усмиряла одним взглядом.

— Значит, крайне необходимо с ней поговорить.

Просто чтобы вывести его из себя, Карлин и правда свернула в сторону миссис Д., но Зик схватился за ручку тележки, останавливая неуместный порыв.

— У меня нет времени болтаться тут весь день. Набери продукты и пошли отсюда.

Жаль, что она не сделала ставку сама себе, как скоро он скомандует «поторопись» или что-то в этом роде, ведь только что выиграла джек-пот.

— Все правильно, но… — ткнула она в Зика пальцем, — помни правила: следуй за мной, забирай то, что я скажу, но молча!

— О, стало быть, теперь я у тебя на подхвате?

— Умный работник использует все доступные инструменты, — заявила Карлин, оставив боссу решать, что именно она имеет в виду.

— Умный работник не любит попусту тратить время.

Единственная причина, почему она не вступила в перепалку — он прав. Нужно набрать тонну продуктов, и они не запрыгнут в тележки сами по себе.

С овощами всё просто: ни один из мужчин, включая маячившего рядом индивида, не требовал чего-то необыкновенного типа брокколи или сельдерея. Лук, картофель, кабачки, баклажаны, вот и всё. Но всё же нужно много картофеля и много лука.

В голове проносились вычитанные рецепты, пока Карлин бродила по проходам с разнообразными консервами и пакетами с сухими супами, гадая, останутся ли макароны с сыром по-прежнему макаронами с сыром, если использовать другие виды лапши. Хотя ей всегда казалось, что ничего проще быть не может, но в действительности мусорная яма с кулинарными катастрофами только и ждет вожделенного пополнения. Ради Бога, это всего лишь макароны с сыром! Что там можно испортить?

— Понятия не имею, чем тебя заворожила эта коробка, но ты пялишься на нее вот уже пять минут, — рявкнул Зик. — Либо бери, либо двигай дальше.

— Я принимаю решение.

— Принимай быстрее.

— Тебе нравятся макароны с сыром?

— Я мужчина. Мне всё нравится с сыром.

— В кладовой не видела ни одной пачки макарон.

— Значит, Либби их не покупала. Спенсер никогда их не готовил, и Господь свидетель, я тоже никогда не пробовал. Повторяю: либо бери, либо пошли дальше, — нетерпеливо скомандовал Зик.

Решив, что можно немного и уступить, Карлин схватила огромную коробку и бросила в корзину.

— Только одну?! — полыхнул огнем дракон. — Если собираешься устроить вечеринку с макаронами и сыром, лучше возьми побольше, нет времени таскаться в город за каждой пачкой.

— Я тоже никогда раньше их не готовила, — потупившись, призналась Карлин. Какой повар не справится с таким простейшим блюдом, кроме нее, неумехи? — Если понравится, ладно, в следующий раз куплю больше.

— Думаю, нас всех ждет немало сюрпризов, — проворчал Зик.

«Спасибо тебе, Господи, за непробиваемого черствого работодателя, который своим раздражением избавил от унижения. Унижение смущает, а его вечное недовольство как-нибудь переживу».

— Не забыл правило соблюдать спокойствие? — недовольно насупилась Карлин. — Вот и соблюдай.

— Чисто из любопытства: у тебя хоть какая-то профессиональная подготовка имеется? Или ты прогуляла то занятие, где учили не слишком умничать перед боссом?

— Наверняка ты уже убедился, что я образцовый работник. Просто ситуация немного другая.

— Да? И чем же?

— Мы оба знаем, что на ранчо я надолго не задержусь. Поэтому ни при каких обстоятельствах не собираюсь целовать тебя в задницу… образно говоря, конечно. К тому же срок моего отъезда известен только мне, так что все козыри у меня на руках. Если честно, учитывая твои никудышные навыки уборки и состояние дома, которое я увидела по приезде, тебе нужно следить за своим языком, если не хочешь вывести меня из себя. Я ведь могу и уволиться. И когда наступит весна, твое тело найдут похороненным в этом гадюшнике под грудой собственного вонючего белья.

Вот так они и шагали рядом, переругивались, Карлин сверялась со списком и повелевала, что уложить в тележку — в большом количестве, разумеется. В их семье никогда не покупали больше одной банки нарезанных помидоров, а теперь нужно минимум десять, чтобы хватило хотя бы на неделю.

Карлин повернула тележку и направилась к полкам с выпечкой — вот где рай для гурманов! Ну, не считая прочих вкусностей — мороженого, конфет и печенья. Она сразу разглядела несколько рядов смесей для тортов, которые только напомнили о позорном провале. Невозможно испортить торт из готовой смеси, раз уж Бетти и Дункану понравилось, то и ей подойдут…

Темноволосый мужчина мелькнул впереди, глядя в другую сторону.

Брэд. Карлин моментально охватил такой сильный всепоглощающий ужас, что ярко освещенный магазин на мгновение потемнел и пол, казалось, разверзся под ногами. Сердце буквально едва не выскочило из груди, и она остановилась так резко, словно наткнулась на невидимую стену. Зик за спиной с трудом увернул тележку, чтобы в нее не врезаться.

— Черт побери, смотри… — начал он.

И тут Карлин повернулась, лицо белое как полотно, повинуясь инстинктам, бросила корзинку посреди прохода, метнулась мимо Декера и помчалась к задней части магазина, где всегда открыт люк для приемки товаров, следовательно, оттуда можно сбежать.

Назад Дальше